Translation of "Mit vielem" in English
Ich
stimme
mit
vielem
in
diesem
Bericht
überein.
I
agree
with
much
of
the
report.
Europarl v8
Mit
vielem
in
diesem
Bericht
stimmt
der
Rat
wirklich
überein.
There
is
indeed
much
in
the
report
with
which
the
Council
is
in
agreement.
Europarl v8
Es
wird
mit
Arbeitszeiten,
mit
Tarifverträgen
und
mit
vielem
anderen
Schindluder
getrieben.
Working
hours
are
being
fiddled,
and
so
are
collective
labour
agreements
as
well
as
many
other
things.
Europarl v8
Dagegen
bin
ich
mit
vielem
im
Bericht
Brok
nicht
einverstanden.
However,
I
have
a
number
of
problems
with
Mr
Brok's
report.
Europarl v8
Überall
in
der
Natur
wird
mit
vielem
angegeben.
There
is
lots
of
showing
off.
TED2020 v1
Ich
glaube,
du
hattest
mit
vielem
recht.
I
think
you
were
right
about
a
lot
of
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bei
vollem
Verstand
und
liege
mit
sehr
vielem
richtig.
Oh,
I'm
very
much
in
my
right
mind
about
many
things.
OpenSubtitles v2018
Quintus
hat
mich
mit
vielem
umgarnt,
was
das
Thema
anbelangt.
Quintus
has
plied
me
with
many
upon
the
subject.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
musste
mit
so
vielem
klarkommen
nach
Grandmas
Beerdigung.
Yeah,
I
had
so
much
to
deal
with
after
Grams'
funeral.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
sind
sie
aus
der
Welt
verschwunden,
zusammen
mit
vielem
anderen.
But
they're
gone
from
the
world,
along
with
much
else.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
Ihrem
Volk
mit
vielem
helfen:
There
are
a
lot
of
things
we
could
help
you
out
with.
OpenSubtitles v2018
Obwohl...
Sie
mit
vielem
anderen
richtig
lagen.
Although...
you
have
been
right
about
a
lot
of
other
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nur
gesagt,
dass
Sie
mit
vielem
anderen
richtig
lagen.
I
just
said
you
have
been
right
about
a
lot
of
other
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
lerne,
mit
Vielem
zu
leben.
I'm
learning
to
live
with
a
lot
of
things.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
mit
vielem
zu
kämpfen,
Sam.
She
was
dealing
with
a
lot,
Sam.
OpenSubtitles v2018
Die
werden
mit
vielem
fertig,
wenn
man
sie
nur
lässt.
Yeah,
they
could
handle
a
lot
if
you
let
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
euch
mit
vielem
helfen.
I
can
help
you
with
lots
of
stuff.
OpenSubtitles v2018
Stände
mit
Weihnachtsartikeln
und
vielem
mehr.
Stalls
with
Christmas
items
and
much
more.
CCAligned v1
Du
kannst
mit
vielem
erfolgreich
werden.
You
can
be
successful
in
many
ways.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
lokale
Fiestas
mit
vielem
Flamencotanzen
und
bunten
Kostümen.
There
are
many
local
fiestas
with
much
flamenco
dancing
and
colourful
costumes.
ParaCrawl v7.1
Einige
"Experten"
lasen
sie
dann
mit
so
vielem
Eifer
wie
Kaffee-Erzähler.
Some
"experts"
then
read
them
with
as
much
zeal
as
coffee-tellers.
ParaCrawl v7.1
Seither
ist
er
mit
Zukunftsplanung
und
vielem
Anderem
beschäftigt.
Since
then
he
is
again
busy
with
future
planning
and
many
other
things.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
gleiche
wie
mit
vielem
in
der
Gesellschaft.
That’s
the
same
with
lot
of
society.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
muss
er
die
Aufmerksamkeit
der
Touristen
mit
vielem
Sehenswerten
im
Pinzgau
teilen.
However,
it
must
share
the
tourists'
attention
with
other
highlights
in
Pinzgau.
ParaCrawl v7.1
Die
Winter
sind
feucht,
mit
vielem
Regen
und
manchmal
sogar
Schnei.
The
winters
are
wet
with
much
rain
and
from
time
to
time
snow.
ParaCrawl v7.1
Da
traf
auf
ihn
Osid-Jarl,
Attalas
Neffe,
mit
vielem
Volk.
There
Osid-Jarl
(the
duke),
Aktilius'
nephew,
met
him
with
many
folk.
ParaCrawl v7.1
Mit
vielem
wird
das
Bewußtsein
durch
einfaches
Denken
beeindruckt.
Much
is
impressed
upon
the
consciousness
through
simple
thinking.
ParaCrawl v7.1