Translation of "Nachhaltigkeit sicherstellen" in English
Die
Gemeinsame
Forschungsstelle
(JRC)
wird
die
Nachhaltigkeit
von
ECIS
sicherstellen
und
dessen
Weiterentwicklung
koordinieren.
The
Joint
Research
Centre
(JRC)
will
ensure
the
sustainability
of
ECIS
and
coordinate
its
further
development.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
will
die
Wettbewerbsfähigkeit
dieser
maritimen
Sektoren
fördern
und
dabei
ihre
Nachhaltigkeit
sicherstellen.
The
European
Union
intends
to
promote
the
competitiveness
of
its
maritime
sectors
while
ensuring
their
sustainable
development.
EUbookshop v2
Das
Sinken
der
Geburtenraten
und
eine
immer
älter
werdende
Bevölkerung
machen
einen
Politikwechsel
erforderlich,
wenn
wir
die
finanzpolitische
Nachhaltigkeit
sicherstellen
wollen.
The
drop
in
birth
rates
and
an
ever-increasing
ageing
population
call
for
a
change
in
policy
if
we
are
to
guarantee
fiscal
sustainability.
Europarl v8
Der
Bericht
führt
ganz
richtig
aus,
dass
die
EU-Fischereipolitik
die
Modernisierung
und
nachhaltige
Entwicklung
der
Fischereiindustrie
fördern,
ihre
sozioökonomische
Tragfähigkeit
und
die
Nachhaltigkeit
der
Fischbestände
sicherstellen,
die
Versorgung
der
Bevölkerung
mit
Fischprodukten
garantieren,
für
die
Ernährungssouveränität
und
Ernährungssicherheit
sorgen
und
darüber
hinaus
die
Arbeitsplätze
erhalten
und
verbesserte
Lebensbedingungen
der
im
Fischereiwesen
Beschäftigten
befördern
soll.
The
report
correctly
notes
that
EU
fisheries
policy
should
promote
the
modernisation
and
sustainable
development
of
the
fishing
industry,
safeguarding
its
socio-economic
viability
and
the
sustainability
of
fisheries
resources,
and
guaranteeing
the
supply
of
fish
to
the
public
and
food
sovereignty
and
security,
the
preservation
of
jobs
and
improved
living
conditions
for
fishermen.
Europarl v8
Wir
brauchen
Haushaltsdisziplin,
wenn
wir
das
Vertrauen
in
unsere
öffentlichen
Finanzen
wiederherstellen
und
deren
Nachhaltigkeit
sicherstellen
wollen.
We
need
fiscal
responsibility
to
restore
confidence
and
the
sustainability
of
our
public
finances.
TildeMODEL v2018
Will
man
künftig
die
Nachhaltigkeit
der
Gesundheitssysteme
sicherstellen,
so
müssen
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
Effizienz
und
Effektivität
zu
verbessern
und
gleichzeitig
die
europäischen
Kernziele
der
flächendeckenden
qualitativ
hochwertigen
Gesundheitsversorgung
auf
einer
finanziell
nachhaltigen
Grundlage
zu
erreichen.
Ensuring
future
sustainability
of
healthcare
systems
will
therefore
require
efforts
to
improve
efficiency
and
effectiveness
whilst
respecting
the
core
European
objectives
of
universal
access
to
high-quality
healthcare
on
a
financially
sustainable
basis.
TildeMODEL v2018
Ferner
könnte
die
Förderung
unkonventioneller
Öl-
und
Gasvorkommen
die
Bemühungen
der
EU
um
Ressourceneffizienz
untergraben
und
internationale
Klimaschutzvereinbarungen
sowie
das
Erreichen
des
UN-Millenniumsentwicklungsziels
"Ökologische
Nachhaltigkeit
sicherstellen"
behindern.
Furthermore,
offering
support
to
shale
gas
and
oil
could
undermine
the
EU's
efforts
to
move
to
a
resource-efficient
society
and
hamper
international
climate
agreements
such
as
the
UN
Development
Goal
which
promotes
environmental
sustainability.
TildeMODEL v2018
Die
Hauptschwierigkeit
liegt
darin,
von
Anfang
an
die
richtigen
Leute
einzubeziehen,
die
die
Leitung
der
Kampagne
übernehmen
und
so
ihre
Nachhaltigkeit
sicherstellen.
The
main
difficulty
is
getting
the
right
people
involved
at
the
beginning
to
take
ownership
of
the
campaign,
so
ensuring
its
sustainabllity.
EUbookshop v2
Als
Deutsche
Telekom
werden
wir
mit
intelligenten
Entscheidungshilfen
unsere
Ressourcen
besser
allokieren
und
eine
höhere
Kundenzufriedenheit
und
Nachhaltigkeit
sicherstellen
können.
As
Deutsche
Telekom,
we
will
be
able
to
better
allocate
our
resources
and
ensure
greater
customer
satisfaction
and
sustainability.
CCAligned v1
Europa
muss
die
fehlenden
Verbindungen
in
unserer
Verkehrsinfrastruktur
herstellen
und
die
Engpässe
beseitigen
und
die
Nachhaltigkeit
des
Systems
sicherstellen.
Europe
needs
to
build
the
missing
links
and
remove
bottlenecks
in
our
transport
infrastructure,
as
well
as
ensuring
the
sustainability
of
the
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtlinien
und
Verordnungen
sollen
grenzüberschreitenden
Handel
vereinfachen
und
wettbewerbsfähige
Preise,
höhere
Dienstleistungsstandards
sowie
eine
erhöhte
Versorgungssicherheit
und
Nachhaltigkeit
sicherstellen.
The
directives
and
regulations
are
to
facilitate
cross-border
trade,
ensure
competitive
prices,
higher
service
standards
and
increased
security
of
supply
and
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Die
Energiepolitik
der
EU
beruht
auf
einer
Reihe
von
Aktionsplänen,
Strategien
und
Zielen,
die
grenzüberschreitenden
Handel
vereinfachen
und
Wettbewerbsfähigkeit,
Versorgungssicherheit
sowie
erhöhte
Nachhaltigkeit
sicherstellen
sollen:
The
EU’s
energy
policy
is
built
up
around
a
number
of
action
plans,
strategies
and
targets
that
facilitate
cross-border
trade,
competitiveness,
security
of
supply
and
increased
sustainability
in
the
energy
supply:
ParaCrawl v7.1
Die
Lizenz
für
ORKG-Vertretungen
sollte
so
offen
wie
möglich
sein,
aber
gleichzeitig
die
Nachhaltigkeit
der
Infrastruktur
sicherstellen.
The
licence
for
ORKG
representations
should
be
as
open
as
possible,
but
at
the
same
time
ensure
the
sustainability
of
the
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Wirtgen
hat
mit
der
Entwicklung
seines
eigenen
Laborequipments
Lösungen
geschaffen,
die
bereits
im
Vorfeld
von
Instandsetzungsmaßnahmen
deren
Wirtschaftlichkeit
und
Nachhaltigkeit
sicherstellen.
With
the
development
of
its
own
laboratory
equipment,
Wirtgen
has
created
solutions
which
guarantee
that
the
rehabilitation
measures
will
be
cost-effective
and
sustainable
even
before
they
are
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Content
Management
bezeichnet
die
Konglomeration
von
Methoden
und
Techniken
zur
einfachen
und
effizienten
Produktion
und
Publikation
von
digitalen
Informationen,
die
eine
einfache
Erstellung
und
Aktualisierung
ermöglichen,
und
die
Wiederverwertbarkeit
und
Nachhaltigkeit
der
Inhalte
sicherstellen.
Multimedia
content
management
is
the
conglomeration
of
methods
and
techniques
to
easily
and
efficiently
produce
and
publish
medical
knowledge,
allowing
for
easy
production
and
actualisation
and
ensuring
the
reusability
and
sustainability
of
the
contents.
ParaCrawl v7.1
Wir
bemühen
uns
um
nachhaltige
Rentabilität
–
für
uns
bedeutet,
dass,
wenn
wir
Verantwortung
in
Bezug
auf
die
Umwelt
zeigen,
wir
die
Nachhaltigkeit
unseres
Geschäfts
sicherstellen.
We
are
committed
to
sustainable
profitability—to
us,
practicing
environmental
responsibility
is
ensuring
our
business'
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Nur
nachhaltiges
Wachstum
kann
die
Schaffung
nachhaltiger
Arbeitsplätze
sicherstellen.
Only
sustainable
growth
can
guarantee
the
creation
of
sustainable
jobs
Europarl v8
Sie
fordern
auch
umweltfreundlichere
landwirtschaftliche
Systeme,
die
eine
nachhaltige
Landwirtschaft
sicherstellen.
They
also
demand
more
environmentally
friendly
farming
systems
which
will
ensure
a
sustainable
agriculture.
Europarl v8
Durch
staatliche
Politik
allein
lässt
sich
keine
nachhaltige
Entwicklung
sicherstellen.
Sustainable
development
will
not
be
brought
about
by
public
sector
policies
alone.
TildeMODEL v2018
Eine
sektorale
Veränderung
in
Richtung
innovative
Technologien
soll
eine
nachhaltige
Beschäftigung
sicherstellen.
A
sectoral
change
towards
innovative
technologies
is
also
hoped
to
bring
about
sustainable
employment.
EUbookshop v2
Sofortmassnahmen
sollen
die
Rechnungslegung
verbessern
und
die
Qualität
nachhaltig
sicherstellen.
Immediate
measures
should
improve
financial
reporting
and
ensure
consistent
quality.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
weiteren
Umsetzung
der
angekündigten
Maßnahmen
werden
wir
Unipers
nachhaltige
Wettbewerbsfähigkeit
sicherstellen.
Continuing
to
implement
the
measures
we
announced
will
enable
us
to
ensure
Uniper's
competitiveness
for
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Fischereiabkommen
mit
Drittstaaten
sollten
ein
gerechtes
Gleichgewicht
zwischen
Wirtschaftsinteressen
und
der
Förderung
eines
nachhaltigen
Fischfangs
sicherstellen.
Fisheries
agreements
with
third
countries
should
ensure
a
fair
balance
between
economic
interests
and
promoting
sustainable
fishing.
Europarl v8
Ein
effektives
Steuersystem
sollte
nachhaltige
Einnahmen
sicherstellen,
ohne
sich
negativ
auf
Wachstum
und
Beschäftigung
auszuwirken.
An
effective
tax
system
should
ensure
sustainable
revenues
while
not
adversely
affecting
growth
and
jobs.
TildeMODEL v2018
Das
wichtigste
Rechtsinstrumentin
Bezug
auf
Wasserist
die
Wasserrahmenrichtlinie,
welcheden
Wasserschutzunddie
nachhaltige
Verwendungvon
Wasser
sicherstellen
soll.
The
keylegalinstrumentfor
wateris
the
waterframework
directive,
which
aims
to
ensure
the
protection
of
water
andits
sustainable
use.
EUbookshop v2
Mit
internationalen
Produktionsstandorten
und
weltweiten
Liefer-
und
Supportstandorten
können
wir
eine
effiziente
und
nachhaltige
Logistik
sicherstellen.
Thanks
to
our
international
production
sites
and
our
global
delivery
and
support
centres,
we
can
guarantee
efficient
and
sustainable
logistics.
CCAligned v1
Wir
müssen
daher
ein
neues
Protokoll
umsetzen,
das
mit
dem
Abkommen
übereinstimmt,
welches
die
europäischen
Länder
2002
unterzeichnet
haben,
und
mit
dem
sich
eine
nachhaltige
Fischfangtätigkeit
sicherstellen
lässt,
die
auch
einen
Beitrag
zur
Entwicklung
der
betreffenden
Länder
leisten
kann.
Today,
therefore,
we
must
implement
a
new
protocol
which
is
in
line
with
the
undertaking
that
European
countries
signed
up
to
in
2002
and
which
is
able
to
ensure
a
sustainable
fishing
practice
that
will
also
contribute
to
development
in
the
countries
concerned.
Europarl v8