Translation of "Nachhaltigkeit sicherstellen" in English

Die Gemeinsame Forschungsstelle (JRC) wird die Nachhaltigkeit von ECIS sicherstellen und dessen Weiterentwicklung koordinieren.
The Joint Research Centre (JRC) will ensure the sustainability of ECIS and coordinate its further development.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union will die Wettbewerbsfähigkeit dieser maritimen Sektoren fördern und dabei ihre Nachhaltigkeit sicherstellen.
The European Union intends to promote the competitiveness of its maritime sectors while ensuring their sustainable development.
EUbookshop v2

Das Sinken der Geburtenraten und eine immer älter werdende Bevölkerung machen einen Politikwechsel erforderlich, wenn wir die finanzpolitische Nachhaltigkeit sicherstellen wollen.
The drop in birth rates and an ever-increasing ageing population call for a change in policy if we are to guarantee fiscal sustainability.
Europarl v8

Der Bericht führt ganz richtig aus, dass die EU-Fischereipolitik die Modernisierung und nachhaltige Entwicklung der Fischereiindustrie fördern, ihre sozioökonomische Tragfähigkeit und die Nachhaltigkeit der Fischbestände sicherstellen, die Versorgung der Bevölkerung mit Fischprodukten garantieren, für die Ernährungssouveränität und Ernährungssicherheit sorgen und darüber hinaus die Arbeitsplätze erhalten und verbesserte Lebensbedingungen der im Fischereiwesen Beschäftigten befördern soll.
The report correctly notes that EU fisheries policy should promote the modernisation and sustainable development of the fishing industry, safeguarding its socio-economic viability and the sustainability of fisheries resources, and guaranteeing the supply of fish to the public and food sovereignty and security, the preservation of jobs and improved living conditions for fishermen.
Europarl v8

Wir brauchen Haushaltsdisziplin, wenn wir das Vertrauen in unsere öffentlichen Finanzen wiederherstellen und deren Nachhaltigkeit sicherstellen wollen.
We need fiscal responsibility to restore confidence and the sustainability of our public finances.
TildeMODEL v2018

Will man künftig die Nachhaltigkeit der Gesundheitssysteme sicherstellen, so müssen Anstrengungen unternommen werden, um Effizienz und Effektivität zu verbessern und gleichzeitig die europäischen Kernziele der flächendeckenden qualitativ hochwertigen Gesundheitsversorgung auf einer finanziell nachhaltigen Grundlage zu erreichen.
Ensuring future sustainability of healthcare systems will therefore require efforts to improve efficiency and effectiveness whilst respecting the core European objectives of universal access to high-quality healthcare on a financially sustainable basis.
TildeMODEL v2018

Ferner könnte die Förderung unkonventioneller Öl- und Gasvorkommen die Bemühungen der EU um Ressourceneffizienz untergraben und internationale Klimaschutzvereinbarungen sowie das Erreichen des UN-Millenniumsentwicklungsziels "Ökologische Nachhaltigkeit sicherstellen" behindern.
Furthermore, offering support to shale gas and oil could undermine the EU's efforts to move to a resource-efficient society and hamper international climate agreements such as the UN Development Goal which promotes environmental sustainability.
TildeMODEL v2018

Die Hauptschwierigkeit liegt darin, von Anfang an die richtigen Leute einzubeziehen, die die Leitung der Kampagne übernehmen und so ihre Nachhaltigkeit sicherstellen.
The main difficulty is getting the right people involved at the beginning to take ownership of the campaign, so ensuring its sustainabllity.
EUbookshop v2

Als Deutsche Telekom werden wir mit intelligenten Entscheidungshilfen unsere Ressourcen besser allokieren und eine höhere Kundenzufriedenheit und Nachhaltigkeit sicherstellen können.
As Deutsche Telekom, we will be able to better allocate our resources and ensure greater customer satisfaction and sustainability.
CCAligned v1

Europa muss die fehlenden Verbindungen in unserer Verkehrsinfrastruktur herstellen und die Engpässe beseitigen und die Nachhaltigkeit des Systems sicherstellen.
Europe needs to build the missing links and remove bottlenecks in our transport infrastructure, as well as ensuring the sustainability of the system.
ParaCrawl v7.1

Die Richtlinien und Verordnungen sollen grenzüberschreitenden Handel vereinfachen und wettbewerbsfähige Preise, höhere Dienstleistungsstandards sowie eine erhöhte Versorgungssicherheit und Nachhaltigkeit sicherstellen.
The directives and regulations are to facilitate cross-border trade, ensure competitive prices, higher service standards and increased security of supply and sustainability.
ParaCrawl v7.1

Die Energiepolitik der EU beruht auf einer Reihe von Aktionsplänen, Strategien und Zielen, die grenzüberschreitenden Handel vereinfachen und Wettbewerbsfähigkeit, Versorgungssicherheit sowie erhöhte Nachhaltigkeit sicherstellen sollen:
The EU’s energy policy is built up around a number of action plans, strategies and targets that facilitate cross-border trade, competitiveness, security of supply and increased sustainability in the energy supply:
ParaCrawl v7.1

Die Lizenz für ORKG-Vertretungen sollte so offen wie möglich sein, aber gleichzeitig die Nachhaltigkeit der Infrastruktur sicherstellen.
The licence for ORKG representations should be as open as possible, but at the same time ensure the sustainability of the infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Wirtgen hat mit der Entwicklung seines eigenen Laborequipments Lösungen geschaffen, die bereits im Vorfeld von Instandsetzungsmaßnahmen deren Wirtschaftlichkeit und Nachhaltigkeit sicherstellen.
With the development of its own laboratory equipment, Wirtgen has created solutions which guarantee that the rehabilitation measures will be cost-effective and sustainable even before they are carried out.
ParaCrawl v7.1

Content Management bezeichnet die Konglomeration von Methoden und Techniken zur einfachen und effizienten Produktion und Publikation von digitalen Informationen, die eine einfache Erstellung und Aktualisierung ermöglichen, und die Wiederverwertbarkeit und Nachhaltigkeit der Inhalte sicherstellen.
Multimedia content management is the conglomeration of methods and techniques to easily and efficiently produce and publish medical knowledge, allowing for easy production and actualisation and ensuring the reusability and sustainability of the contents.
ParaCrawl v7.1

Wir bemühen uns um nachhaltige Rentabilität – für uns bedeutet, dass, wenn wir Verantwortung in Bezug auf die Umwelt zeigen, wir die Nachhaltigkeit unseres Geschäfts sicherstellen.
We are committed to sustainable profitability—to us, practicing environmental responsibility is ensuring our business' sustainability.
ParaCrawl v7.1

Nur nachhaltiges Wachstum kann die Schaffung nachhaltiger Arbeitsplätze sicherstellen.
Only sustainable growth can guarantee the creation of sustainable jobs
Europarl v8

Sie fordern auch umweltfreundlichere landwirtschaftliche Systeme, die eine nachhaltige Landwirtschaft sicherstellen.
They also demand more environmentally friendly farming systems which will ensure a sustainable agriculture.
Europarl v8

Durch staatliche Politik allein lässt sich keine nachhaltige Entwicklung sicherstellen.
Sustainable development will not be brought about by public sector policies alone.
TildeMODEL v2018

Eine sektorale Veränderung in Richtung innovative Technologien soll eine nachhaltige Beschäftigung sicherstellen.
A sectoral change towards innovative technologies is also hoped to bring about sustainable employment.
EUbookshop v2

Sofortmassnahmen sollen die Rechnungslegung verbessern und die Qualität nachhaltig sicherstellen.
Immediate measures should improve financial reporting and ensure consistent quality.
ParaCrawl v7.1

Mit der weiteren Umsetzung der angekündigten Maßnahmen werden wir Unipers nachhaltige Wettbewerbsfähigkeit sicherstellen.
Continuing to implement the measures we announced will enable us to ensure Uniper's competitiveness for the long term.
ParaCrawl v7.1

Fischereiabkommen mit Drittstaaten sollten ein gerechtes Gleichgewicht zwischen Wirtschaftsinteressen und der Förderung eines nachhaltigen Fischfangs sicherstellen.
Fisheries agreements with third countries should ensure a fair balance between economic interests and promoting sustainable fishing.
Europarl v8

Ein effektives Steuersystem sollte nachhaltige Einnahmen sicherstellen, ohne sich negativ auf Wachstum und Beschäftigung auszuwirken.
An effective tax system should ensure sustainable revenues while not adversely affecting growth and jobs.
TildeMODEL v2018

Das wichtigste Rechtsinstrumentin Bezug auf Wasserist die Wasserrahmenrichtlinie, welcheden Wasserschutzunddie nachhaltige Verwendungvon Wasser sicherstellen soll.
The keylegalinstrumentfor wateris the waterframework directive, which aims to ensure the protection of water andits sustainable use.
EUbookshop v2

Mit internationalen Produktionsstandorten und weltweiten Liefer- und Supportstandorten können wir eine effiziente und nachhaltige Logistik sicherstellen.
Thanks to our international production sites and our global delivery and support centres, we can guarantee efficient and sustainable logistics.
CCAligned v1

Wir müssen daher ein neues Protokoll umsetzen, das mit dem Abkommen übereinstimmt, welches die europäischen Länder 2002 unterzeichnet haben, und mit dem sich eine nachhaltige Fischfangtätigkeit sicherstellen lässt, die auch einen Beitrag zur Entwicklung der betreffenden Länder leisten kann.
Today, therefore, we must implement a new protocol which is in line with the undertaking that European countries signed up to in 2002 and which is able to ensure a sustainable fishing practice that will also contribute to development in the countries concerned.
Europarl v8