Translation of "Nachhaltigkeit schaffen" in English
Ihre
Zahl
ist
groß
in
Europa,
weshalb
sie
Arbeitsplätze
und
Nachhaltigkeit
schaffen.
There
are
large
numbers
of
them
in
Europe,
which
means
that
they
create
jobs
and
sustainability.
Europarl v8
Wir
setzen
auf
Effizienz
und
Nachhaltigkeit
und
schaffen
einen
neuen
Entsorgungsweg
für
Klärschlamm.
We
focus
on
efficiency
and
sustainability
and
create
a
new
disposal
method
for
sewage
sludge.
CCAligned v1
Francesco
Rota:
Für
mich
bedeutet
Nachhaltigkeit
das
Schaffen
von
hochwertigen
Designs,
die
langlebig
sind.
Francesco
Rota:
For
me
sustainability
is
about
creating
quality
designs
that
last
over
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Mission
von
Ecornet:
das
wissenschaftliche
Fundament
für
gesellschaftliche
Transformationen
in
Richtung
Nachhaltigkeit
zu
schaffen.
The
mission
of
Ecornet:
to
create
the
scientific
basis
for
a
societal
transformation
toward
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
muss
die
Entwicklungszusammenarbeit
mit
diesen
Ländern
verstärkt
werden,
um
Stabilität,
Sicherheit
und
Nachhaltigkeit
zu
schaffen.
For
example,
development
cooperation
with
these
countries
needs
to
increase
in
order
to
create
stability,
security
and
sustainability.
Europarl v8
Die
bestehenden
Maßnahmen
wurden
vereinfacht
und
überarbeitet,
um
eine
starke
Verbindung
zur
ökologischen
Nachhaltigkeit
zu
schaffen.
The
existing
measures
have
been
streamlined
and
reviewed
in
order
to
establish
a
strong
link
to
environmental
sustainability.
TildeMODEL v2018
Neben
den
Instrumenten
für
ökologische
Nachhaltigkeit,
Innovation
und
Forschung
müssen
wir
in
den
kommenden
Jahren
auch
mehr
denn
je
die
Voraussetzungen
für
wirtschaftliche
Nachhaltigkeit
schaffen.
Alongside
ecological
sustainability,
innovation
and
research,
in
the
years
to
come
we
will
also
need
as
never
before
the
tools
for
economic
sustainability.
TildeMODEL v2018
Deshalb
begrüßt
er
den
Entwurf
der
Investitionsoffensive
für
Europa5,
in
dem
das
Erfordernis
angegangen
wird,
entscheidende
strukturelle
Investitionen
zu
fördern,
die
die
für
Wettbewerbsfähigkeit
notwendigen
Bedingungen
für
Wachstum
und
Nachhaltigkeit
schaffen.
It
therefore
welcomes
the
draft
Investment
Plan
for
Europe5,
which
addresses
the
need
to
promote
crucial
structural
investments
that
create
the
conditions
for
the
growth
and
sustainability
required
for
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Deshalb
begrüßt
er
die
Investitionsoffensive
für
Europa,
in
der
das
Erfordernis
angegangen
wird,
entscheidende
strukturelle
Investitionen
zu
fördern,
die
die
für
Wettbewerbsfähigkeit
notwendigen
Bedingungen
für
Wachstum
und
Nachhaltigkeit
schaffen.
It
therefore
welcomes
the
Investment
Plan
for
Europe,
which
addresses
the
need
to
promote
crucial
structural
investments
that
create
the
conditions
for
the
growth
and
sustainability
required
for
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Deshalb
begrüßt
er
die
Investitionsoffensive
für
Europa6,
in
der
das
Erfordernis
angegangen
wird,
entscheidende
strukturelle
Investitionen
zu
fördern,
die
die
für
Wettbewerbsfähigkeit
notwendigen
Bedingungen
für
Wachstum
und
Nachhaltigkeit
schaffen.
It
therefore
welcomes
the
Investment
Plan
for
Europe6,
which
addresses
the
need
to
promote
crucial
structural
investments
that
create
the
conditions
for
the
growth
and
sustainability
required
for
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Deshalb
begrüßt
er
die
Investitionsoffensive
für
Europa8,
in
der
das
Erfordernis
angegangen
wird,
entscheidende
strukturelle
Investitionen
zu
fördern,
die
die
für
Wettbewerbsfähigkeit
notwendigen
Bedingungen
für
Wachstum
und
Nachhaltigkeit
schaffen.
It
therefore
welcomes
the
Investment
Plan
for
Europe8,
which
addresses
the
need
to
promote
crucial
structural
investments
that
create
the
conditions
for
the
growth
and
sustainability
required
for
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Richtig
bewirtschaftete
Böden
können
riesige
Mengen
Kohlenstoff
aus
der
Atmosphäre
aufnehmen
und
verschaffen
uns
so
wertvolle
Zeit,
um
die
Emissionen
zu
drosseln
und
mehr
Nachhaltigkeit
zu
schaffen.
Properly
managed
soils
can
absorb
enormous
quantities
of
carbon
from
the
atmosphere,
buying
us
valuable
time
to
reduce
emissions
and
move
towards
sustainability.
TildeMODEL v2018
Falls
intelligente
und
zeitgerechte
politische
Maßnahmen
gesetzt
werden,
wird
es
letzten
Endes
möglich
sein,
weltweit
nicht
nur
Nachhaltigkeit
zu
schaffen
und
die
Armut
zu
überwinden,
sondern
auch
die
Respektierung
der
Menschenrechte
zu
erreichen.
Given
intelligent
and
timely
political
action,
both
sustainability
and
overcoming
poverty,
as
well
as
achieving
respect
for
human
rights,
can
ultimately
be
attained
world
wide.
EUbookshop v2
Eine
weltweite
Ökosoziale
Marktwirtschaft
würde
demnach
die
richtige
Balance
zwischen
wettbewerbsstarker
Wirtschaft,
sozialer
Solidarität
und
ökologischer
Nachhaltigkeit
schaffen.
A
global
eco-social
market
economy
would
therefore
create
the
right
balance
between
competitive
economy,
social
solidarity
and
ecological
sustainability.
WikiMatrix v1
Mit
weltweit
fast
2
Milliarden
spielenden
Menschen
und
einer
Forschung,
die
Online-Spiele
zur
Verbesserung
des
Lernens
fördert,
werden
Videospiele
zur
innovativen
Methode,
um
ein
Bewusstsein
für
Nachhaltigkeit
zu
schaffen.
With
nearly
2
billion
people
worldwide
playing
online
games
and
research
supporting
the
benefits
of
using
gaming
to
enhance
learning,
video
games
come
ahead
as
an
innovative
method
to
teach
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Aus
Edelstahl,
bestem
Metall
und
Massivholz,
mit
Talent,
inspiriertem
Design
und
zertifizierten
Herstellern,
die
unser
hohes
Niveau
an
Qualität
und
Nachhaltigkeit
leben,
schaffen
wir
mit
System:
Made
of
the
best
materials
(stainless
steel,
the
best
metal
and
solid
wood),
inspired
design
and
certified
manufacturers,
who
live
up
to
our
high
level
of
quality
and
sustainability
-
we
are
creating
with
a
system:
ParaCrawl v7.1
Genaue
und
zuverlässige
CSR-Daten
werden
zunehmend
wichtiger,
da
bei
Unternehmen
der
Bedarf
besteht,
Aktivitäten
im
Corporate
Social
Responsibility-Bereich
zu
dokumentieren,
Nachhaltigkeit
zu
schaffen
sowie
finanzbezogene
Berichterstellung
zu
integrieren.
Main
Findings
Accurate
and
reliable
CSR
data
will
become
increasingly
important
as
companies
are
pressured
to
document
their
CSR
activities
and
integrate
sustainability
and
financial
reporting.
ParaCrawl v7.1
So
wird
in
erster
Linie
gerade
die
Umwelt
begünstigt:
die
eingesetzten
Produkte,
die
Abdichtungen,
das
Gewicht
der
Strukturen
stellen
eine
echte
Innovation
dar,
ein
System,
das
Luxus,
Wohlbefinden
und
Nachhaltigkeit
gleichzeitig
zu
schaffen
vermag.
The
materials
that
we
use,
the
waterproofing
system,
the
weights
of
the
structure
are
all
a
real
innovation,
a
system
to
create
luxury,
well-being
and
the
environment
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunst
ist
es,
sich
mit
seinem
Werbeartikel
positiv
aus
dem
Meer
der
Werbemittel
abzuheben
und
durch
Individualität
und
Affinität
des
Artikels
zu
Unternehmen,
Marke
und
Zielgruppe
Nachhaltigkeit
zu
schaffen.
The
trick
is
to
positively
stand
out
from
the
sea
of
marketing
materials
with
one’s
own
promotional
products
and
to
sustainably
create
an
affinity
with
the
company,
brand
and
target
group
through
the
products’
individuality.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
sollten
vor
allem
jene
außerhalb
der
Faltschachtelindustrie
daran
erinnert
werden,
dass
die
Reduktion
von
Gewicht
oder
Recycling
allein
noch
keine
Nachhaltigkeit
schaffen.
It's
perhaps
worth
reminding
everyone,
especially
those
outside
the
carton
industry,
that
lightweighting
or
even
recycling,
in
themselves,
do
not
achieve
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
anderen
Regionen
der
Welt,
besteht
hier
die
Möglichkeit,
einen
neuen
Kurs
für
den
Ausbau
der
Erschließung
der
natürlich
Ressourcen
fest
zu
legen
und
für
die
internationale
Gemeinschaft
ein
Modell
der
Nachhaltigkeit
zu
schaffen.
The
Arctic
region
is
a
unique
place
at
a
unique
moment
in
time;
unlike
other
regions
of
the
world,
there
is
an
opportunity
to
set
a
new
course
for
expanding
natural
resource
development
and
establish
a
model
of
sustainability
for
the
global
community.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
internationale
Gäste
–
etwa
aus
Deutschland,
Europa,
Asien
oder
dem
Nahen
und
Mittleren
Osten
–
bei
uns
begrüßt
und
ihnen
unsere
Produkte,
Systeme
und
Lösungen
präsentiert,
die
in
Gebäuden
ein
optimales
Gleichgewicht
zwischen
Komfort,
Nachhaltigkeit
und
Produktivität
schaffen.
We
welcomed
many
international
visitors,
for
example,
from
Germany,
Europe
and
Asia,
as
well
as
the
Near
and
Middle
East,
and
showed
them
our
products,
systems
and
solutions,
which
create
an
optimum
balance
between
comfort,
sustainability
and
productivity
in
buildings.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
verfolgen
die
Ecornet-Institute
das
Ziel,
das
wissenschaftliche
Fundament
für
gesellschaftliche
Transformationen
in
Richtung
Nachhaltigkeit
zu
schaffen.
Together
the
Ecornet
institutes
are
pursuing
the
goal
of
creating
the
scientific
and
research
foundation
for
social
transformations
towards
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
für
zertifizierbare
Standards
ein,
um
in
der
gesamten
Lieferkette
ein
einheitliches
Verständnis
von
Nachhaltigkeit
zu
schaffen
und
umzusetzen",
so
Angermann.
We
are
committed
to
certifiable
standards
to
create
and
implement
a
common
understanding
of
sustainability
throughout
the
supply
chain",
says
Angermann.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
System
würde
sicherstellen,
dass
sich
alle
an
die
Regeln
halten,
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
in
allen
Fischereisektoren
und
EU-Ländern
gewährleisten
und
Transparenz
und
Nachhaltigkeit
schaffen.
Such
a
system
would
make
sure
everyone
plays
by
the
rules,
ensure
a
level
playing
field
across
fishing
sectors
and
EU
countries,
and
deliver
transparency
and
sustainability.
CCAligned v1
Wir
schaffen
Nachhaltigkeit,
indem
wir
nicht
nur
auf
unseren
Energie-
und
Schadstoffverbrauch
achten,
sondern
auch
zertifizierte
Einzelkomponenten
für
unsere
Produkte
verwenden.
We
achieve
sustainability
by
not
only
minding
our
pollutant
releases
and
energy
consumption,
but
also
CCAligned v1
Bis
zum
Jahr
2015
übernimmt
Afgha
nistan
die
volle
Verantwortung
für
seine
Sicherheit
und
initiiert
Entwick
lungsinitiativen
und
-verfahren,
um
auf
diesem
Wege
die
Grundlage
für
Wirt
schaftswachstum
sowie
fiskalische
Sta
bilität
und
Nachhaltigkeit
zu
schaffen.
By
2015
Afghanistan
will
have
taken
over
full
responsibility
for
its
own
sec
urity,
and
will
be
leading
develop
ment
initiatives
and
processes
with
the
con
fidence
to
make
critical
foun
dational
investments
that
will
lead
to
economic
growth
and
fiscal
sustainability.
ParaCrawl v7.1