Translation of "Nachhaltig gestärkt" in English
Mit
dem
Formwechsel
soll
die
Fortsetzung
der
bestehenden
Wachstumsstrategie
nachhaltig
gestärkt
werden.
The
aim
of
the
change
in
form
is
to
sustainably
further
the
company’s
continuing
growth
strategy.
ParaCrawl v7.1
Die
Haut
und
das
darunterliegende
Gewebe
werden
nachhaltig
gestärkt.
The
skin
and
connective
tissue
underneath
it
are
sustainably
strengthened.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapazitäten
dieser
Institutionen
müssen
nachhaltig
unterstützt
und
gestärkt
werden.
The
capacities
of
these
institutions
need
sustained
support
and
strengthening.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
sollen
Forschung
und
Lehre
in
den
Entwicklungsländern
nachhaltig
gestärkt
werden.
In
this
way,
teaching
and
research
in
developing
countries
are
strengthened
longterm.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
sieht
die
Wachstumschancen
durch
die
Weiterentwicklung
der
Organisation
nachhaltig
gestärkt.
The
Executive
Board
sees
the
growth
opportunities
strengthened
by
the
development
of
the
organization.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
wird
die
Position
der
europäischen
Rückversicherungsunternehmen
auf
den
internationalen
Versicherungsmärkten
nachhaltig
gestärkt.
This
will
give
a
lasting
boost
to
the
position
of
European
reinsurance
undertakings
on
the
international
insurance
markets.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
mit
unserer
entschlossenen
Wirtschaftspolitik
Strukturanpassungen
ermöglicht
und
damit
das
Wachstum
nachhaltig
gestärkt.
Our
resolute
economic
policy
has
allowed
structural
adjustments
to
be
made
and
thus
strengthened
growth
in
the
long
term.
EUbookshop v2
Die
Position
der
BA-CA
wird
durch
die
derzeit
laufende
Integration
in
die
UniCredit
Group
nachhaltig
gestärkt.
The
current
integration
in
UniCredit
Group
is
strengthening
BA-CA's
market
position
on
a
sustainable
basis.
ParaCrawl v7.1
Beide
Wissenschaftler
haben
durch
ihre
langjährigen
gemeinsamen
Arbeiten
die
Forschungskooperation
zwischen
beiden
Ländern
nachhaltig
gestärkt.
Through
their
many
years
of
joint
collaboration,
the
two
researchers
have
strengthened
research
cooperation
between
the
two
countries
in
a
sustainable
way.
ParaCrawl v7.1
Burgenlands
Wirtschaft
wird
nachhaltig
gestärkt
durch
die
Erschließung
neuer
Märkte,
neuer
Berufsbilder
und
neuer
Arbeitsplätze.
Burgenland’s
economy
is
sustainably
boosted
by
the
tapping
of
new
markets,
new
occupational
profiles
and
new
jobs.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
somit
ein
interaktives
Erlebnis
geschaffen,
wodurch
die
Bindung
zu
StarLilly
nachhaltig
gestärkt
wird.
This
creates
an
interactive
experience,
effectively
strengthening
children's
attachment
to
StarLily.
ParaCrawl v7.1
Durch
Lockerung,
gleichzeitige
Dehnung
und
Muskeltraining
wird
der
Bewegungsapparat
nachhaltig
gestärkt
und
aufgebaut.
Through
loosening,
stretching,
and
muscle
training,
the
locomotive
system
is
sustainably
strengthened
and
improved.
ParaCrawl v7.1
Die
interne
Fokussierung
und
Entwicklung
kohärenter
Forschungsroadmaps
ebenso
wie
die
externe
Sichtbarkeit
werden
dadurch
nachhaltig
gestärkt.
The
internal
focusing
and
development
of
coherent
research
road
maps
as
well
as
the
external
visibility,
thereby,
are
strengthened
sustainably.
ParaCrawl v7.1
Die
erneut
verbesserte
Ertragslage
und
die
Darlehensrückführung
haben
auch
die
Eigenkapitalbasis
des
Konzerns
nachhaltig
gestärkt.
The
again
improved
profitability
and
the
term
loan
repayment
have
also
strengthened
the
Group's
shareholder's
equity
position
significantly.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
KBA-Maschinen
haben
unsere
Erwartungen
vom
Start
weg
erfüllt
und
unser
Leistungspotenzial
nachhaltig
gestärkt.
The
new
KBA
presses
fulfilled
our
expectations
right
from
the
start,
enhancing
our
performance
on
a
sustainable
basis.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Wettbewerbsfähigkeit
Europas
ist
es
enorm
wichtig,
daß
die
Qualität
der
europäischen
Forscher
und
Wissenschaftler
nachhaltig
gestärkt
wird.
It
is
hugely
important
for
Europe's
competitiveness
that
the
quality
of
our
researchers
and
scientists
is
continually
reinforced.
Europarl v8
Damit
würden
diese
Politik
und
die
vertraglichen
Verpflichtungen
zur
Förderung
des
wirtschaftlichen,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalts
der
Union
nachhaltig
gestärkt
und
der
Abbau
der
Entwicklungsunterschiede
zwischen
den
Regionen
beschleunigt.
This
can
be
a
powerful
driver
for
the
policy,
reinforcing
the
Treaty
obligations
of
strengthening
the
Union's
economic,
social
and
territorial
cohesion,
so
as
to
accelerate
the
process
of
reducing
disparities
between
the
levels
of
development
of
the
different
regions.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
ist
der
Europäische
Rat
überzeugt,
dass
der
Rahmen
für
die
weitere
Durchführung
der
Maßnahmen
der
Union
zum
Ausbau
des
Raums
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
nachhaltig
gestärkt
werden
muss,
damit
die
derzeitigen
Herausforderungen
bewältigt
werden
können.
At
the
same
time,
the
European
Council
is
convinced
that
the
framework
for
pursuing
the
Union's
policies
aimed
at
enhancing
the
area
of
Freedom,
Security
and
Justice
will
need
to
be
genuinely
strengthened
in
order
to
meet
present
challenges.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Prioritätsachse
sollen
die
Kapazitäten
der
wichtigsten
Städte
und
Ortschaften,
neue
Investitionen
einzusetzen,
nachhaltig
gestärkt
werden,
insbesondere
durch
Förderung
der
Entwicklung
einer
wissensbasierten
Wirtschaft
mit
höherer
Wertschöpfung.
The
priority
seeks
to
develop
in
a
sustainable
manner
the
capacity
of
key
towns
and
locations
to
accommodate
new
investment,
especially
enabling
the
development
of
a
knowledge
based
and
higher
added
value
economy.
TildeMODEL v2018
Das
EU-Wachstum
wird
langfristig
und
nachhaltig
gestärkt,
die
Rolle
der
EU
im
internationalen
Wettbewerb
wird
stärker.
EU
growth
will
be
boosted
over
time
and
the
EU's
role
in
international
competition
will
be
enhanced.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
wird
durch
den
Beitritt
dieser
drei
Staaten
in
ihrer
Funktion
als
zentraler
Pfeiler
und
Stabilitätsanker
einer
neuen
europäischen
Friedensordnung
nachhaltig
gestärkt.
The
accession
of
these
three
states
will
give
sustained
support
to
the
function
of
the
European
Union
as
a
central
pillar
and
anchor
of
stability
of
a
new
European
peaceful
order.
EUbookshop v2
Mit
einem
breiten
Spektrum
potenzieller
In-
strumente
(Einzelheiten
dazu
weiter
unten)
sollen
Kompetenzverbesserungen
erreicht,
nachfrageorientierte
Qualifikationen
geschaffen
und
die
Stellung
von
Arbeitsuchenden
auf
dem
Arbeitsmarkt
nachhaltig
gestärkt
werden.
A
broad
range
of
possible
instruments
(see
below
for
details)
focus
on
the
upgrading
of
skills,
demand-oriented
qualications
and
the
sustainable
improvement
of
the
position
of
jobseekers
in
the
labour
market.
EUbookshop v2
Die
Mitarbeiter
profitieren
von
umfassenden,
genau
auf
ihre
Bedarfe
abgestimmten
Angeboten
und
werden
in
ihrer
Leistungsfähigkeit
und
Motivation
nachhaltig
gestärkt.
Employees
benefit
from
comprehensive
offers
tailored
precisely
to
their
needs
and
are
consistently
supported
in
their
performance
and
motivation.
ParaCrawl v7.1
Die
Konferenz
"Wasser
und
gutnachbarschaftliche
Beziehungen
in
Zentralasien"
am
7.
und
8.
September
2015
markiert
den
Beginn
der
Phase
III
(2015-2017),
in
der
regionale
Institutionen
und
Prozesse,
vor
allem
der
Internationale
Fonds
zur
Rettung
des
Aralsees
(IFAS),
eine
Organisation
für
regionales
Wassermanagement,
nachhaltig
gestärkt
werden
sollen.
The
conference
on
Water
and
Good
Neighbourly
Relations
in
Central
Asia
on
7
and
8
September
2015
marks
the
start
of
Phase
III
(2015-2017),
which
is
set
to
durably
strengthen
regional
institutions
and
processes
–
above
all
the
International
Fund
for
Saving
the
Aral
Sea
(IFAS),
an
organisation
which
deals
with
regional
water
management.
ParaCrawl v7.1