Translation of "Gestärkt" in English

Die Demokratie in Europa würde dadurch sicherlich gestärkt werden.
European democracy would certainly be all the stronger for it.
Europarl v8

Unsere Bürgerrechte, als Bürger, müssen durch diesen Vertrag gestärkt werden.
Our civil rights, as citizens, are to be strengthened by this Treaty.
Europarl v8

Frontex muss gestärkt werden und eine größere Rolle bei der Rückführung spielen.
Frontex must be strengthened and be given a greater role in repatriation.
Europarl v8

Die Rolle von Frontex sollte gestärkt werden.
The role of Frontex should be strengthened.
Europarl v8

In Wirklichkeit kann aus einer solchen Vereinbarung kein Entwicklungsland gestärkt hervorgehen.
The reality is that no developing country could end up strengthened by such an agreement.
Europarl v8

Innerhalb dieses Rahmens müssen die Institutionen gestärkt werden.
It is within this framework that the institutions must be strengthened.
Europarl v8

Zusätzlich dazu müssen die eigenen Strukturen der Europäischen Union gestärkt werden.
In addition, the European Union's own structures need to be strengthened.
Europarl v8

Wir sollten also froh sein, dass das System gestärkt wird.
So we should be glad that the system will be strengthened.
Europarl v8

Der EU-Aktionsplan muss daher gestärkt werden.
The EU Action Plan therefore needs strengthening.
Europarl v8

Wir haben die Internationalen Klimaregelungen durch neue Institutionen und neue Fonds gestärkt.
We strengthened the international climate regime with new institutions and new funds.
Europarl v8

Dadurch wurde das Interesse der europäischen Öffentlichkeit an den Projekten gestärkt.
This increased European public interest in the projects.
Europarl v8

Die Vertretung der EU im IWF muss jedoch ebenfalls erörtert und gestärkt werden.
However, the EU's representation in the IMF also needs to be discussed and strengthened.
Europarl v8

In diesem Fall würde die Demokratie in Europa eher geschwächt als gestärkt.
In that case, democracy in Europe would diminish rather than increasing.
Europarl v8

Der soziale Dialog muß also gestärkt werden, wie Helwin Peter kundig begründet.
The social dialogue, therefore, must be strengthened, and Helwin Peter has given us a timely reminder of this fact.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob das Interesse Europas gestärkt daraus hervorgehen wird.
I doubt that Europe will emerge strengthened.
Europarl v8

Die Kommission ist aus dieser Prüfung gestärkt hervorgegangen.
The Commission is stronger, having come through this test.
Europarl v8

Zugleich möchten wir, daß die Rolle des Prüfers gestärkt wird.
We would also like to see the auditor's role strengthened.
Europarl v8

Die Exekutive wird wiederum auf Kosten der Legislative gestärkt.
The executive is again being strengthened at the expense of the legislature.
Europarl v8

Die regionale Dimension dieser Gespräche sollte gestärkt werden.
The way forward for strengthening the privileged partnership between the EU and Tunisia
DGT v2019

Letztlich muss der Zusammenhalt der Gesellschaft gestärkt werden.
Lastly, the cohesion of our society must be strengthened.
Europarl v8

Die Häfen in diesen Gebieten müssen gestärkt werden.
The ports in these regions must be strengthened.
Europarl v8

Die Rolle der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU muss jedoch gestärkt werden.
The role of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly must, however, be strengthened.
Europarl v8

Der Fonds Marguerite für Infrastruktur, Energie und Klimaschutz muss gestärkt werden.
The Marguerite Fund for infrastructure, energy and climate change must be strengthened.
Europarl v8