Translation of "Werden gestärkt" in English
Die
Demokratie
in
Europa
würde
dadurch
sicherlich
gestärkt
werden.
European
democracy
would
certainly
be
all
the
stronger
for
it.
Europarl v8
Unsere
Bürgerrechte,
als
Bürger,
müssen
durch
diesen
Vertrag
gestärkt
werden.
Our
civil
rights,
as
citizens,
are
to
be
strengthened
by
this
Treaty.
Europarl v8
Frontex
muss
gestärkt
werden
und
eine
größere
Rolle
bei
der
Rückführung
spielen.
Frontex
must
be
strengthened
and
be
given
a
greater
role
in
repatriation.
Europarl v8
Die
Rolle
von
Frontex
sollte
gestärkt
werden.
The
role
of
Frontex
should
be
strengthened.
Europarl v8
Innerhalb
dieses
Rahmens
müssen
die
Institutionen
gestärkt
werden.
It
is
within
this
framework
that
the
institutions
must
be
strengthened.
Europarl v8
Zusätzlich
dazu
müssen
die
eigenen
Strukturen
der
Europäischen
Union
gestärkt
werden.
In
addition,
the
European
Union's
own
structures
need
to
be
strengthened.
Europarl v8
Der
EU-Aktionsplan
muss
daher
gestärkt
werden.
The
EU
Action
Plan
therefore
needs
strengthening.
Europarl v8
Die
Vertretung
der
EU
im
IWF
muss
jedoch
ebenfalls
erörtert
und
gestärkt
werden.
However,
the
EU's
representation
in
the
IMF
also
needs
to
be
discussed
and
strengthened.
Europarl v8
Der
soziale
Dialog
muß
also
gestärkt
werden,
wie
Helwin
Peter
kundig
begründet.
The
social
dialogue,
therefore,
must
be
strengthened,
and
Helwin
Peter
has
given
us
a
timely
reminder
of
this
fact.
Europarl v8
Die
Tätigkeit
der
Europäischen
Stiftung
für
Berufsbildung
in
Turin
muß
gestärkt
werden.
The
work
of
the
European
Training
Foundation
in
Turin
should
be
stepped
up.
Europarl v8
Die
Kollegialität
der
Kommission
muß
gestärkt
werden.
The
collegiality
of
the
Commission
must
be
consolidated.
Europarl v8
Das
Gemeinwohl
muß
ständig
im
Kontakt
mit
dem
Alltagsgeschehen
gestärkt
werden.
The
common
good
needs
to
be
constantly
enhanced
by
daily
realities.
Europarl v8
Die
regionale
Dimension
dieser
Gespräche
sollte
gestärkt
werden.
The
way
forward
for
strengthening
the
privileged
partnership
between
the
EU
and
Tunisia
DGT v2019
Letztlich
muss
der
Zusammenhalt
der
Gesellschaft
gestärkt
werden.
Lastly,
the
cohesion
of
our
society
must
be
strengthened.
Europarl v8
Die
Häfen
in
diesen
Gebieten
müssen
gestärkt
werden.
The
ports
in
these
regions
must
be
strengthened.
Europarl v8
Die
Rolle
der
Paritätischen
Parlamentarischen
Versammlung
AKP-EU
muss
jedoch
gestärkt
werden.
The
role
of
the
ACP-EU
Joint
Parliamentary
Assembly
must,
however,
be
strengthened.
Europarl v8
Der
Fonds
Marguerite
für
Infrastruktur,
Energie
und
Klimaschutz
muss
gestärkt
werden.
The
Marguerite
Fund
for
infrastructure,
energy
and
climate
change
must
be
strengthened.
Europarl v8
Auch
sollte
an
den
Hochschulen
der
Unternehmergeist
gestärkt
werden.
Furthermore,
more
entrepreneurial
universities
should
be
encouraged.
Europarl v8
Die
Rolle
des
Europäischen
Sozialfonds
könnte
jedoch
noch
weiter
gestärkt
werden.
The
European
Social
Fund's
role
could,
however,
be
strengthened
further.
Europarl v8
Es
ist
entscheidend,
dass
sie
gestärkt
werden
und
ihre
Umsetzung
konsolidiert
wird.
It
is
vital
to
strengthen
them
and
consolidate
their
implementation.
Europarl v8
Das
öffentliche
Rentensystem
muss
auf
Kosten
der
privaten
Systeme
gestärkt
werden.
The
public
pension
system
must
be
strengthened
to
the
detriment
of
the
private
system.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
muss
das
"European
Enterprise
Network"
gestärkt
werden.
For
this
reason,
the
European
Enterprise
Network
must
be
strengthened.
Europarl v8
Die
Wettbewerbsfähigkeit
des
audiovisuellen
Bereichs
und
die
Entwicklung
neuer
Dienstleistungen
muß
gestärkt
werden.
The
competitiveness
of
the
audiovisual
sector
and
the
development
of
new
services
must
be
strengthened.
Europarl v8
Auch
in
diesem
Sinne
könnten
die
stets
knappen
Ressourcen
gestärkt
werden.
This
would
also
help
boost
resources
which
will
always
be
scarce.
Europarl v8
Die
Legitimität
des
Gerichts
wird
durch
die
Verkürzung
der
Verfahrensdauer
gestärkt
werden.
The
Court's
legitimacy
will
be
strengthened
as
the
time
taken
to
handle
each
case
is
reduced.
Europarl v8
Hier
liegt
die
eigentliche
Leistung,
und
das
hätte
gestärkt
werden
müssen.
That
is
where
the
real
achievement
lies,
and
they
should
have
been
supported.
Europarl v8
Die
Rolle
der
EIB
muss
gestärkt
werden.
The
role
of
the
EIB
must
be
strengthened.
Europarl v8
Die
Stellung
der
Verbraucher
muss
gestärkt
werden.
The
position
of
consumers
needs
to
be
strengthened.
Europarl v8