Translation of "Nachhaltig beseitigen" in English

Nur der so genannte Koralmtunnel kann dieses Nadelöhr, dieses Hindernis nachhaltig beseitigen.
Only the Koralm Tunnel will be able to permanently eliminate the barrier posed by this bottleneck.
Europarl v8

Die DockingStation IB-DK2303-C kann den Anschlussmangel nachhaltig beseitigen.
The DockingStation IB-DK2303-C can permanently alleviate the lack of interfaces.
ParaCrawl v7.1

Die DockingStation IB-DK2102-C kann den Anschlussmangel nachhaltig beseitigen.
The DockingStation IB-DK2102-C can permanently alleviate the lack of connection.
ParaCrawl v7.1

Bei dem hier vorliegenden Katheter kann der Einsatz eines Führungsdrahtes die Verletzungsgefahr nicht nachhaltig beseitigen.
In the catheter under discussion in the present case, the insertion of a guide wire cannot permanently eliminate the danger of injury.
EuroPat v2

Jedoch wurde mir auch klar, dass die reine Erstellung solcher Listen nicht ausreicht, sondern nur Anstoß sein kann für eine detaillierte Analyse im Nachhinein, um identifizierte Probleme nachhaltig zu beseitigen .
However, I realized as well that the sole preparation of such lists is not sufficient, but can only initiate a detailed analysis afterwards in order to eliminate problems identified sustainably.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist nicht nur, Ihre Risiken zu minimieren und die Sicherheit erhöhen – sondern Ursachen nachhaltig zu beseitigen und so Ihren Fortschritt zu unterstützen.
Our goal is not only to minimize your risks and increase safety, but also to permanently eliminate causes and thus to support your progress.
CCAligned v1

Group, verfolgen konsequent das Ziel, Abfälle nachhaltig zu beseitigen ohne damit die Umwelt zu belasten.
Group, we strictly focus on disposing waste sustainably while minimizing environmental impact.
ParaCrawl v7.1

Welche innovativen Ansätze der Sozialen Sicherung stehen zur Verfügung, um Armut nachhaltig zu beseitigen und wie wirken sie?
What are innovative approaches of social protection to eliminate poverty sustainably and how do they work?
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie die Fragen so ehrlich wie möglich zu beantworten und Sie werden damit belohnt, dass wir Ihnen Tipps geben können um eventuelle, ungewünschte Körperreaktionen nachhaltig zu beseitigen.
Try to answer the questions as honestly with yourself as possible (do not anticipate or guess what might be the right answer) and you will be rewarded with tips about unwanted body reactions, which you can eliminate with proper training.
ParaCrawl v7.1

Und erneuerbare Energie ist ein wesentlicher Faktor der nachhaltigen Beseitigung der Armut.
And renewable energy is a vital part of sustainable poverty eradication.
TildeMODEL v2018

Die EU-Kommission sucht 20 Modellprojekte zur nachhaltigen Beseitigung von grenzüberschreitenden Hindernissen.
The EU Commission is looking for 20 pilot projects on sustainably overcoming cross-border obstacles.
ParaCrawl v7.1

Ziel der EU-Entwicklungspolitik ist es, Armut im Kontext einer nachhaltigen Entwicklung zu beseitigen.
EU development policy seeks to eradicate poverty in a context of sustainable development.
TildeMODEL v2018

Der Vertrag von Lissabon besagt, dass Handelspolitik zur nachhaltigen Entwicklung, zur Beseitigung von Armut und zum Schutz der Menschenrechte beitragen muss.
The Treaty of Lisbon stipulates that trade policy must contribute to sustainable development, eradication of poverty and the protection of human rights.
Europarl v8

Laut dem Vertrag über das Funktionieren der Europäischen Union muss die gemeinsame Handelspolitik "im Rahmen der Grundsätze und Ziele des auswärtigen Handelns der Union gestaltet" werden, und sie muss "unter anderem zu nachhaltiger Entwicklung, der Beseitigung von Armut und dem Schutz der Menschenrechte" beitragen.
According to the Treaty on the Functioning of the European Union, the common commercial policy must be conducted 'in the context of the principles and objectives of the Union's external action' and must contribute 'inter alia, to sustainable development, the eradication of poverty and the protection of human rights'.
Europarl v8

Dies wird es der EU ermöglichen, in Bereichen wie der nachhaltigen Entwicklung, der Beseitigung von Armut und dem Schutz von Menschenrechten einen Beitrag zu leisten.
This will allow the EU to make a contribution in such areas as sustainable development, eradication of poverty and protection for human rights.
Europarl v8

Wir müssen außerdem konkrete Ziele für die Nutzung umweltfreundlicher Energiequellen, die Schaffung eines nachhaltigen Verkehrssystems, die Beseitigung von Gefahren für die Gesundheit der Menschen und die bessere Nutzung unserer natürlichen Ressourcen festlegen.
We also need to agree on working towards concrete goals for the use of clean energy sources, a sustainable transport system, tackling threats to public health and improving our use of natural resources.
Europarl v8

Eine ehrgeizige globale Agenda für die Zeit nach 2015, die die Schaffung von Wohlergehen für alle zum Ziel hat und auf nachhaltiger Entwicklung, Beseitigung der Armut, sozialer Gerechtigkeit, gerechter Verteilung der Ressourcen und Rücksicht auf die Grenzen unseres Planeten gründet.
An ambitious global Post-2015 agenda aimed at achieving well-being for all, based on sustainable development, poverty eradication, social justice, equitable sharing of resources and respect for the planetary boundaries.
TildeMODEL v2018

Ferner soll sie eingesetzt werden, um Hindernisse für ein nachhaltiges Wachstum zu beseitigen und eine umweltverträgliche Wirtschaft zu fördern, was auch den Schutz und die nachhaltige Nutzung öffentlicher Güter und natürlicher Ressourcen sowie die Gewährleistung einer breiten Teilhabe der Bevölkerung an den Früchten des Wachstums einschließt.
It should be used to address constraints on sustained growth and to promote the "green economy", including the protection and sustainable use of public goods and natural resources, while ensuring that the benefits of growth are widely shared.
TildeMODEL v2018

Eines der Ziele der Politik der Entwicklungszusammenarbeit der Europäischen Union ist die Förderung einer nachhaltigen Entwicklung zur Beseitigung der Armut in den Entwicklungsländern durch deren Eingliederung in die Weltwirtschaft.
One of the aims of the European Union development co-operation policy is to foster sustainable development designed to eradicate poverty in developing countries through their integration into the world economy.
TildeMODEL v2018

Im Geiste der gegenseitigen Achtung, der Gleichheit und der Solidarität werden wir unsere demokratischen Institutionen stärken und die Modernisierungsprozesse in unseren Gesellschaften fördern, wobei wir der Bedeutung der nachhaltigen Entwicklung, der Beseitigung der Armut, der kulturellen Vielfalt und der Gerechtigkeit einschließlich der sozialen Gerechtigkeit Rechnung tragen.
In a spirit of mutual respect, equality and solidarity, we will strengthen our democratic institutions and nurture the processes of modernisation in our societies taking into account the importance of sustainable development, poverty eradication, cultural diversity, justice and social equity.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen sollten sich darauf konzentrieren, in Bereichen wie der nachhaltigen Entwicklung, der Beseitigung von Armut und Ungleichheit, der transparenten und rechenschaftspflichtigen Staatsführung, der Förderung der Demokratie, der Achtung vor den Menschenrechten und der Rechtsstaatlichkeit und der Förderung einer Kultur des Friedens und der Gewaltlosigkeit zukunftsfähige Institutionen und Prozesse zu fördern.
These actions should focus on fostering sustainable institutions and processes in areas such as sustainable development, the eradication of poverty and inequalities, transparent and accountable governance, the promotion of democracy, respect for human rights and the rule of law and the promotion of a culture of peace and non-violence.
MultiUN v1