Translation of "Nachgewiesen mit" in English
T-Systems
bringt
diese
Kompetenzen
nachgewiesen
mit,
abgebildet
im
SAP-Portfolio.
T-Systems
has
this
expertise,
with
proven
experience
gained
through
its
SAP
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Ich
züchte
nur
mit
nachgewiesen
gesunden
Hunde.
I
only
breed
with
proven
healthy
dogs.
CCAligned v1
Methylphenidat
wurde
in
der
Muttermilch
von
Frauen
nachgewiesen,
die
mit
Methylphenidat
behandelt
wurden.
Lactation
Methylphenidate
has
been
found
in
the
breast-milk
of
a
woman
treated
with
methylphenidate
ELRC_2682 v1
Bild
7:
Individuelle
Variation
der
Lungenreinigung,
nachgewiesen
mit
radioaktivem
Hämatit
(59pe)
Figure
7
:
Individual
variations
in
lung
clearance,
measured
with
radioactive
haematite
(Fe).
EUbookshop v2
Bild
7:
Individuelle
Variation
der
Lungenreinigung,
nachgewiesen
mit
radioaktivem
Hämatit
(59Fe)
Figure
7
:
Individual
variations
in
lung
clearance,
measured
with
radioactive
haematite
(Fe).
EUbookshop v2
Es
wurde
aber
nachgewiesen,
dass
man
mit
einer
Zahnbürste
nicht
den
gesamten
Zahnbelag
entfernen
kann.
It's
been
proven
that
toothbrushes
can't
remove
all
plaque.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arten
von
Workout-Routinen
sind
nachgewiesen
worden,
die
mit
der
Verlängerung
erzielten
Ergebnisse
zu
beschleunigen.
These
types
of
workout
routines
have
been
proven
to
accelerate
the
outcomes
achieved
using
the
extender.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
nachgewiesen,
dass
Arteriosklerose
mit
kleinen
Schädigungen
in
der
innersten
Zellschicht
der
Arterie
beginnt.
It
is
established
that
atherosclerosis
begins
with
small
damages
to
the
innermost
cell
layer
of
the
artery.
ParaCrawl v7.1
In
ätliche
Umstände
wird
diese
Information
nachgewiesen
oder
kombiniert
mit
Daten
die
wir
vorausgehend
erhielten.
In
some
instances
we
may
verify
or
combine
this
information
with
data
that
has
been
previously
obtained.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirksamkeit
des
Baldrianextraktes
wurde
auch
nachgewiesen,
wenn
er
mit
einem
Hopfenextrakt
assoziiert
wurde.
The
efficacy
of
valerian
extract
when
combined
with
hop
extract
has
also
been
demonstrated.
ParaCrawl v7.1
Nachgewiesen
werden
Transposons
mit
DNS-Sequenzierung.
Transposons
are
detected
by
DNA
sequencing.
ParaCrawl v7.1
Geräte,
deren
Übereinstimmung
mit
dieser
Richtlinie
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
7
nachgewiesen
wurde,
sind
mit
der
CE-Kennzeichnung
zu
versehen,
die
diese
Übereinstimmung
bescheinigt.
Apparatus
whose
compliance
with
this
Directive
has
been
established
by
means
of
the
procedure
laid
down
in
Article
7
shall
bear
the
‘CE’
marking
which
attests
to
that
fact.
DGT v2019
So
ist
sichergestellt,
dass
bis
2020
alle
Substanzen
mit
nachgewiesen
schädlicher
Wirkung,
wie
beispielsweise
CMR-Stoffe
und
endokrine
Disruptoren,
keine
Genehmigung
mehr
für
die
Markteinführung
erhalten
werden.
We
therefore
have
a
guarantee
that,
by
2020,
all
substances
with
a
proven
harmful
effect,
such
as
CMRs
and
endocrine
disrupters,
will
no
longer
be
authorised
to
be
placed
on
the
market.
Europarl v8
Daher
kann
die
Familie
der
Enterobacteriaceae
zur
Routineüberwachung
herangezogen
werden,
und
sofern
Enterobacteriaceae
nachgewiesen
werden,
kann
mit
der
Untersuchung
auf
spezifische
Krankheitserreger
begonnen
werden.
Therefore,
the
family
Enterobacteriaceae
can
be
used
for
routine
monitoring,
and
if
they
are
present
testing
of
specific
pathogens
can
be
started.
DGT v2019
Wenn
Finanzinstrumente
der
Europäischen
Union
in
Anspruch
genommen
werden,
müssen
die
Auswirkungen
der
jeweiligen
Investitionen
auf
die
Chancengleichheit
als
relevanter
und
rechenschaftspflichtiger
Faktor
nachgewiesen
werden,
mit
anderen
Worten,
wenn
Entwicklungsmaßnahmen
mit
EU-Mitteln
finanziert
werden,
sollte
für
Anbieter,
die
sich
um
von
der
EU
finanzierte
Ausschreibungen
bewerben,
verbindlich
vorgeschrieben
werden,
einen
Analysen-
und
Maßnahmenkatalog
zur
Chancengleichheit
sowohl
zu
erstellen
als
auch
umzusetzen.
If
the
financial
instruments
of
the
European
Union
are
drawn
down,
it
must
show
the
impact
on
equal
opportunities
of
the
given
investment
as
a
material
and
accountable
criterion,
that
is
to
say,
if
development
is
funded
from
Union
sources,
it
should
be
compulsory
for
bidders
to
carry
out
or
implement
an
equal
opportunities
analysis
and
measures
plan.
Europarl v8
Und
in
den
letzten
vier
Jahren
haben
wir
die
Durchführbarkeit
in
einem
kleinen
Teil
des
Hirnes
bei
Nagetieren
nachgewiesen,
und
mit
diesem
Machbarkeitsnachweis
wollen
wir
das
Projekt
auf
das
menschliche
Gehirn
ausweiten.
And
we've
done,
in
the
past
four
years,
a
proof
of
concept
on
a
small
part
of
the
rodent
brain,
and
with
this
proof
of
concept
we
are
now
scaling
the
project
up
to
reach
the
human
brain.
TED2013 v1.1
Ferner
konnten
Proteine
nachgewiesen
werden,
die
mit
der
Translokase
der
inneren
Mitochondrienmembran
und
der
Presequence
Protease
verwandt
sind.
A
number
of
proteins
associated
with
mitosomes
have
been
shown
to
be
closely
related
to
those
of
mitochondria
or
hydrogenosomes
(which
are
also
degenerate
mitochondria).
Wikipedia v1.0
Mononukleäre
Zellinfiltrate
in
der
Sklera
wurden
bei
1
von
4
männlichen
und
1
von
4
weiblichen
Affen
nachgewiesen,
die
mit
0,5
mg/ml
behandelt
worden
waren
und
ließen
sich
bei
2
von
4
männlichen
sowie
1
von
4
weiblichen
Tieren
erkennen,
denen
die
1,0
mg/ml
Lösung
appliziert
worden
war.
Scleral
mononuclear
cell
infiltrates
were
present
in
1/4
males
and
1/4
females
treated
with
0.5
mg/ml
and
in
2/4
males
and
1/4
females
treated
with
1.0
mg/ml.
ELRC_2682 v1
Wie
auch
in
anderen
Studien
haben
objektive
Untersuchungen
nachgewiesen,
dass
mit
der
empfohlenen
Tagesdosis
bei
gesunden
jungen
Probanden
die
normalen
Alltagstätigkeiten
unbeeinträchtigt
bleiben.
Objective
tests
as
demonstrated
by
other
studies
have
demonstrated
that
usual
daily
activities
are
unaffected
at
the
recommended
daily
dose
in
healthy
young
volunteers.
ELRC_2682 v1
In
einer
klinischen
Studie
konnte
kein
statistisch
signifikanter
klinischer
Nutzen
von
Peramivir
gegenüber
Placebo
bei
Patienten
nachgewiesen
werden,
die
mit
dem
A/H1N1-Virus
infiziert
sind,
das
die
H275Y-Mutation
enthält.
In
a
clinical
trial,
no
statistically
significant
clinical
benefit
could
be
demonstrated
for
peramivir
over
placebo
in
patients
infected
with
the
A/H1N1
virus
containing
the
H275Y
mutation.
ELRC_2682 v1
Bei
93
%
der
Geimpften
wurde
durch
die
Anwesenheit
einer
anamnestischen
Antwort
auf
eine
Hepatitis-B-Impfung
im
Alter
von
9
Jahren
ein
Immungedächtnis
für
Hepatitis
B
nachgewiesen,
mit
einer
geometrischen
Durchschnittskonzentration
von
3692
(95
%
CI:
1886-7225)
mI.E./ml
nach
Impfung.
Immune
memory
against
Hepatitis
B
had
been
demonstrated
by
the
presence
of
an
anamnestic
response
to
a
challenge
Hepatitis
B
vaccination
at
the
age
of
9
years
in
93%
of
vaccinees
with
development
of
geometric
mean
concentrations
at
3692
(95%
CI:
1886
-
7225)
mIU/ml
after
vaccination.
ELRC_2682 v1
Eine
Reihe
dieser
Produkte
wurde
im
Serum
und
in
Zellfraktionen
im
Blut
von
Patienten
nachgewiesen,
die
mit
Interferon
beta-1b
behandelt
wurden.
A
number
of
these
products
have
been
measured
in
the
serum
and
cellular
fractions
of
blood
collected
from
patients
treated
with
interferon
beta-1b.
ELRC_2682 v1
Bei
Patienten
mit
fortgeschrittenem
RCC
wurde
nachgewiesen,
dass
verglichen
mit
Sunitinib,
Bavencio
in
Kombination
mit
Axitinib
die
Überlebenszeit
von
Patienten
ohne
Fortschreiten
der
Krankheit
verlängerte.
In
patients
with
advanced
RCC,
Bavencio
plus
axitinib
has
been
shown
to
improve
the
length
of
time
patients
survive
without
their
disease
getting
worse,
when
compared
with
sunitinib,
though
how
long
patients
survive
overall
remains
to
be
shown.
ELRC_2682 v1
Da
es
sich
bei
Pramipexol
Teva
um
ein
Generikum
handelt,
beschränkten
sich
die
Studien
auf
Tests,
in
denen
nachgewiesen,
dass
es
mit
dem
Referenzarzneimittel
bioäquivalent
ist
(d.
h.,
die
beiden
Arzneimittel
produzieren
die
gleiche
Menge
des
Wirkstoffs
im
Körper).
Because
Pramipexole
Teva
is
a
generic
medicine,
studies
have
been
limited
to
tests
to
determine
that
it
is
bioequivalent
to
the
reference
medicine
(i.e.
that
the
two
medicines
produce
the
same
levels
of
the
active
substance
in
the
body).
ELRC_2682 v1
Die
Toxizität
von
nicht
chelatiertem
Gadolinium
wurde
in
nicht
klinischen
Studien
nachgewiesen,
mit
Wirkungen
wie
Zellnekrose,
Fibrose
und
Läsionen
im
Zusammenhang
mit
mineralischen
Ablagerungen.
Non-chelated
gadolinium
has
been
shown
to
be
toxic
in
non-clinical
studies,
with
effects
including
cellular
necrosis,
fibrosis,
and
lesions
related
to
mineral
deposition.
ELRC_2682 v1
Sitaxentan-Natrium
wurde
im
Plasma
der
gestillten
Jungen
von
Rattenweibchen
nachgewiesen,
die
mit
Sitaxentan-Natrium
behandelt
wurden,
was
darauf
hindeutet,
dass
Sitaxentan-Natrium
in
der
Muttermilch
vorhanden
war.
Sitaxentan
sodium
was
detected
in
the
plasma
of
breast
fed
pups
from
female
rats
treated
with
sitaxentan
sodium,
indicating
that
sitaxentan
sodium
was
present
in
the
breast
milk.
ELRC_2682 v1
Entsprechend
wird
das
Gas
mit
Bleiacetatpapier
nachgewiesen,
da
es
mit
Blei(II)-Ionen
zu
schwarzem
Bleisulfid
(PbS)
reagiert.
Lead(II)
acetate
paper
is
used
to
detect
hydrogen
sulfide
because
it
turns
grey
in
the
presence
of
the
gas
as
lead(II)
sulfide
is
produced.
Wikipedia v1.0