Translation of "Nachgelagerte besteuerung" in English
Wir
schlagen
die
nachgelagerte
Besteuerung,
das
IET-System
vor,
weil
es
in
der
großen
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
bereits
Realität
ist.
We
propose
the
EET
system
of
deferred
taxation,
on
the
grounds
that
it
is
already
a
reality
in
the
great
majority
of
Member
States.
Europarl v8
Um
das
gesamte
Paket
tatsächlich
auch
beurteilen
zu
können,
ist
es
für
uns
sehr
wichtig,
inwieweit
der
Grundsatz
der
Freizügigkeit
von
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmern
nicht
konterkariert
wird
durch
divergierende
nationale
Besteuerung,
durch
unterschiedliche
Besteuerung
der
Beiträge
auch
zur
betrieblichen
Altersversorgung,
durch
unterschiedliche
Besteuerung
der
Renten
als
solche,
weil
wir
eben
in
vielen
Mitgliedstaaten
eine
nachgelagerte
Besteuerung
haben.
In
order
to
actually
give
our
opinion
on
the
overall
package,
it
is
very
important
for
us
to
know
to
what
extent
the
principle
of
the
free
movement
of
workers
might
not
be
undermined
by
diverging
national
taxation,
by
different
taxation
of
contributions,
including
to
occupational
pension
schemes,
and
by
different
taxation
of
pensions
themselves,
because
we
do
have
downstream
taxation
in
many
Member
States.
Europarl v8
Der
Wert
der
Abzugsfähigkeit
von
Beiträgen
wird
insgesamt
gesehen
durch
die
nachgelagerte
Besteuerung
und
die
Ausrichtung
der
staatlichen
Renten
an
der
Bedürftigkeit
voll
ausgeglichen.
The
value
of
the
deductibility
of
contributions
is,
in
aggregate,
fully
offset
by
deferred
taxation
and
means-testing
applied
to
public
pensions.
EUbookshop v2
Die
Niederlande
und
Dänemark
rechnen
darüber
hinaus
mit
Einnahmen
aus
der
nachgelagerten
Besteuerung
der
Privatrenten.
The
Netherlands
and
Denmark
also
expect
to
benefit
from
the
deferred
taxation
of
private
pensions.
TildeMODEL v2018
Jedoch
ist
aus
meiner
Sicht
zur
Vermeidung
einer
Doppelbesteuerung
bzw.
Nichtbesteuerung
der
Beiträge
und
Leistungen
ein
genereller
Übergang
zur
nachgelagerten
Besteuerung
notwendig.
Nevertheless,
in
my
view,
a
general
shift
to
downstream
taxation
is
necessary
to
avoid
contributions
and
benefits
being
taxed
twice
or
not
at
all.
Europarl v8
Drittens
haben
wir
gefordert,
zum
Prinzip
der
nachgelagerten
Besteuerung
überzugehen,
weil
wir,
um
Wettbewerbsverzerrungen
zu
verhindern,
gewisse
common
rules
benötigen,
und
wir
verlangen
von
der
Kommission,
das
Diskriminierungsverbot,
das
im
Vertrag
festgelegt
ist,
deutlich
zu
kontrollieren
und
zum
Ausgangspunkt
zu
machen.
Thirdly,
we
have
called
for
a
switch
to
the
principle
of
deferred
taxation,
because
in
order
to
avoid
distortions
in
competition
we
need
certain
common
rules,
and
we
are
calling
on
the
Commission
to
clearly
control
non-discrimination,
as
stipulated
in
the
Treaty,
and
to
make
that
a
starting
point.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
gehen
davon
aus,
dass
sie
in
der
Lage
sind,
größere
Transferzahlungen
aus
dem
allgemeinen
Haushalt
in
ihre
staatlichen
Rentensysteme
zu
leisten,
dank
einer
Schuldenverringerung
in
den
nächsten
Jahren
und
damit
verringerter
zukünftiger
Zinszahlungen
–
oder
auch
dank
erhöhter
Steuereinkünfte
aus
zukünftigen
Rentenleistungen,
die
einer
nachgelagerten
Besteuerung
unterzogen
werden.
Some
expect
to
be
able
to
afford
larger
transfers
from
the
general
budget
to
their
public
pension
schemes
thanks
to
debt
reduction
over
the
coming
years
and
hence
reduced
future
interest
payments
–
or
thanks
to
increased
tax
revenue
from
future
pension
benefits
that
are
subject
to
deferred
taxation.
TildeMODEL v2018
Dänemark,
Irland
und
die
Niederlanden
rechnen
darüber
hinaus
mit
Einnahmen
aus
der
nachgelagerten
Besteuerung
der
Privatrenten.
The
Netherlands,
Denmark
and
Ireland
also
expect
to
benefit
from
the
deferred
taxation
of
private
pensions.
EUbookshop v2
Er
bietet
den
Vorteil
der
Entgeltumwandlung
mit
nachgelagerter
Besteuerung
sowie
die
Möglichkeit
altersvorsorgewirksame
Leistungen
nach
den
Tarifverträgen
der
Metallindustrie
(TV
AVWL)
zu
nutzen.
The
advantage
is
that
employees
can
defer
compensation
and
thereby
taxation
on
it
as
well
as
making
use
of
allowances
for
occupational
pension
schemes
under
collective
pay
agreements
for
the
German
metals
industry.
ParaCrawl v7.1