Translation of "Nachgehalten werden" in English

Meldungen können mit allen relevanten Dateianhängen nachgehalten und archiviert werden und sind voll automatisierbar.
Messages can be monitored and archived with all relevant file attachments and are fully automatable.
ParaCrawl v7.1

Im weiteren Produktionsprozess durch Einbau in andere seriennummerngeführte Produkte entsteht eine mehrstufige Struktur aus seriennummerngeführten Teilen mit der exakt nachgehalten werden kann, welche Komponenten oder Baugruppen in welchem Produkt verbaut sind.
When the part is mounted in other serialized products in the course of the production process, a multi-level structure composed of serialized parts is created, based on which all components or assemblies used can be specifically identified.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen sollte sie gut handhabbar und flexibel sein, damit Änderungen im virtuellen Kraftwerk, zum Beispiel neue Anlagen, schnell und ohne großen Aufwand nachgehalten werden können.
Second, it should be easy to handle and flexible, so that changes in the virtual power plant, such as new plants, can be tracked quickly and easily.
ParaCrawl v7.1

Um einen optimalen Schulungserfolg zu gewährleisten, müssen Schulungen und Trainings optimal vorbereitet, qualifiziert durchgeführt und konsequent nachgehalten werden.
In order to guarantee the best possible success of a training course, the training must be prepared and conducted by a qualified person and be followed up upon.
ParaCrawl v7.1

Die weitere Auslenkung des Rotorblattes innerhalb der Rotorebene, die das Rotorblatt aufgrund seines Eigengewichtes in den von der vertikalen abweichenden Stellungen erfährt, kann mit diesem System nicht nachgehalten werden.
Further deflection of the rotor blade within the rotor plane, which the rotor blade experiences due to its own weight in positions deviating from the vertical, cannot be sustained in this system.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann beispielsweise eine Dokumentation der an das Implantat 10 gesandten Programmieraufträge im Datenspeicher 43 nachgehalten werden.
In this manner, for example, documentation of the programming instructions sent to the implant 10 may be retained in the data memory 43 .
EuroPat v2

Um die zugrundeliegenden biologischen Funktionen von der Ebene der Gene und Proteine bis zum Gesamtorganismus verstehen und deren Relevanz sowohl für das Individuum als auch für definierte Patientenkollektive und Kohorten erfassen zu können, müssen die Daten jedoch nachgehalten werden und auswertbar vorliegen.
However, the data must be traceable and evaluable. This constitutes an essential requirement for understanding the underlying biological functions – from gene and protein levels to the entire organism – and for comprehending their relevance, both for the individual or defined patient bases and cohorts.
ParaCrawl v7.1

Bei allen anderen Protokollen können keine verwandten Verbindungen nachgehalten werden, d.h. bei ihnen kann nur eine Verbindung zwischen den beteiligten Hosts in der Zustandsdatenbank aufgenommen werden.
For all other protocols no related connections can be followed up, i.e. with them only a connection between involved hosts can occur in the status database.
ParaCrawl v7.1

Der gesamte Auftragsvorgang von der Vergabe bis zur Abrechnung kann nun effizient und einfach angelegt, nachgehalten und abgeschlossen werden.
The entire procurement procedure, from awarding to billing, can now be set up, implemented and concluded both easily and efficiently.
ParaCrawl v7.1

So können beispielsweise Verbesserungen im Hochschulmanagement, die Nutzung neuer Studienangebote oder der Lernfortschritt der Studierenden konsequent dokumentiert und nachgehalten werden.
Thus, for example, improvements in university management, the take-up of new study programmes, or the learning progress of students can be consistently tracked and followed up on.
ParaCrawl v7.1