Translation of "Nachfrage ankurbeln" in English
Es
muss
ermittelt
werden,
welche
Faktoren
die
Nachfrage
ankurbeln.
The
factors
that
will
drive
demand
need
to
be
better
understood.
TildeMODEL v2018
Investitionen
in
die
Stadterneuerung
können
die
Nachfrage
ankurbeln
und
neue
Arbeitsplätze
schaffen.“
Investing
in
urban
revitalisation
can
boost
demand
and
help
to
create
new
jobs.”
TildeMODEL v2018
Das
würde
die
Nachfrage
ankurbeln
und
die
langfristigen
Wachstumsaussichten
der
Wirtschaft
verbessern.
This
would
simultaneously
plug
a
hole
in
demand
and
improve
the
economy’s
long-term
growth
prospects.
News-Commentary v14
Dies
gilt
insbesondere
für
Maßnahmen,
die
den
Zugang
zu
Finanzierungsmöglichkeiten
zu
vertretbaren
Konditionen
wiederherstellen,
die
Nachfrage
nach
Neufahrzeugen
ankurbeln,
Qualifizierungsstandards
beibehalten,
Arbeitsplätze
erhalten
und
Sozialkosten
verringern
sollen.
This
is
true
in
particular
of
measures
which
are
intended
to
restore
access
to
finance
on
reasonable
conditions,
to
stimulate
demand
for
new
vehicles,
to
maintain
standards
of
qualification
and
protect
jobs,
and
to
minimalise
social
costs.
Europarl v8
Wir
müssen
Arbeitsplätze
mit
Rechten
für
junge
Menschen,
Frauen
und
Arbeitslose
schaffen,
die
Kaufkraft
der
Bevölkerung
erhöhen,
die
Nachfrage
ankurbeln
und
kleinste,
kleine
und
mittlere
Unternehmen
unterstützen.
We
need
to
create
jobs
with
rights
for
young
people,
women
and
the
unemployed,
increase
the
purchasing
power
of
the
population,
stimulate
demand
and
support
micro,
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Für
langfristiges
Wachstum
sind
Produktivitätszuwächse
von
entscheidender
Bedeutung,
weil
sie
zu
höheren
Einkommen
führen,
die
wiederum
die
Nachfrage
ankurbeln.
Productivity
gains
are
vital
to
long-term
growth,
because
they
typically
translate
into
higher
incomes,
in
turn
boosting
demand.
News-Commentary v14
Es
ist
verständlich,
dass
die
Fed
die
Nachfrage
ankurbeln
will,
solange
die
US-Konjunktur
weiterhin
Not
leidet.
It
is
understandable
that
the
Fed
wants
to
boost
demand
as
long
as
the
US
economy
remains
depressed.
News-Commentary v14
Europa
muss
zudem
die
Nachfrage
ankurbeln,
seine
Finanz-
und
Haushaltsarchitektur
stärken
und
Strukturreformen
umsetzen,
um
nachhaltig
für
Wachstum
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
zu
sorgen.
Europe
also
needs
to
boost
demand,
strengthen
its
financial
and
fiscal
architecture,
and
put
in
place
structural
reforms
to
ensure
sustained
growth
and
job
creation.
News-Commentary v14
Kurz
gesagt
können
Online-Jobplattformen
zwar
nicht
die
schwache
Nachfrage
in
Industrieländern
ankurbeln,
komplexe
Entwicklungsprobleme
in
den
Schwellenländern
lösen
oder
flächendeckend
bessere
Arbeitsplätze
schaffen,
aber
sie
können
scheinbar
unlösbare
Probleme
wie
Arbeitslosigkeit,
Unterbeschäftigung
und
geringe
Arbeitszufriedenheit
in
erheblichem
Maße
beeinflussen.
In
short,
while
online
talent
platforms
cannot
boost
weak
demand
in
advanced
economies,
solve
complex
development
issues
in
the
emerging
world,
or
create
better
jobs
across
the
board,
they
can
have
a
major
impact
on
seemingly
intractable
issues
like
unemployment,
underemployment,
and
low
job
satisfaction.
News-Commentary v14
Die
gängige
Sichtweise
besagt,
dass
niedrigere
Preise
die
globale
Nachfrage
ankurbeln,
weil
die
Verbraucher
dazu
neigen,
das
zusätzliche
Geld
größtenteils
auszugeben,
während
sich
die
Produzenten
in
der
Regel
dadurch
an
die
Situation
anpassen,
dass
sie
ihre
Rücklagen
angreifen.
The
usual
thinking
is
that
lower
prices
stimulate
global
demand,
because
consumers
are
likely
to
spend
most
of
the
windfall,
whereas
producers
typically
adjust
by
cutting
back
savings.
News-Commentary v14
Diese
Verpflichtung,
die
Nominalzinssätze
über
längere
Zeit
niedrig
zu
halten,
sollte
die
gesamtwirtschaftliche
Nachfrage
unmittelbar
ankurbeln.
A
commitment
to
hold
down
nominal
interest
rates
for
a
longer
period
of
time
should
stimulate
aggregate
demand
immediately.
News-Commentary v14
Außerdem
hegen
die
Kritiker
Sorge,
dass
die
Aufhebung
des
Verbots
auch
jede
mit
dem
Besitz
von
Rhino-Hörnern
verbundene
Stigmatisierung
beseitigen
und
damit
die
Nachfrage
noch
weiter
ankurbeln
wird.
Critics
also
worry
that
ending
the
ban
will
remove
any
lingering
stigma
associated
with
possessing
rhino
horn,
further
boosting
demand.
News-Commentary v14
Manche
sagen,
dass
Deutschland
die
Nachfrage
ankurbeln
sollte,
während
andere
Länder
–
darunter
Frankreich
–
angebotsorientierte
Reformen
umsetzen
müssten.
Some
say
that
Germany
should
stimulate
demand
while
other
countries,
including
France,
implement
supply-side
reforms.
News-Commentary v14
Der
Abbau
der
Hürden,
die
die
Finanzdienstleister
daran
hindern,
in
vollem
Umfang
von
den
Synergien
grenzüberschreitender
Zusammenschlüsse
zu
profitieren,
würde
es
den
Banken
ermöglichen,
ihre
Leistungen
kostengünstiger
zu
produzieren,
was
eine
kundenfreundlichere
Preispolitik
ermöglichen
und
somit
die
Nachfrage
ankurbeln
würde.
By
lowering
the
barriers
which
hinder
financial
service
providers
from
fully
exploiting
the
synergies
of
cross-border
mergers,
banks
would
be
able
to
provide
their
services
at
a
lower
cost,
which
would
ensure
that
pricing
policies
were
more
attractive
to
customers
and,
consequently,
boost
demand.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
das
Wirtschaftswachstum,
das
sich
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
abzeichnet,
die
Nachfrage
zusätzlich
stark
ankurbeln.
Moreover,
the
economic
growth
that
has
been
visible
in
the
new
Member
States
will
further
increase
demand.
TildeMODEL v2018
Die
EU
kann
solchen
„intelligenten
Maßnahmen“
einen
deutlichen
Schub
geben,
indem
sie
ihre
Maßnahmen
und
Finanzmittel
so
kombiniert,
dass
die
Mitgliedstaaten
dabei
unterstützt
werden,
diejenigen
Investitionsvorhaben
fortzuführen
oder
anzustoßen,
die
Arbeitsplätze
schaffen,
die
Nachfrage
ankurbeln
und
Europa
noch
besser
in
die
Lage
versetzen,
aus
der
Globalisierung
Nutzen
zu
ziehen.
The
EU
level
can
act
as
a
catalyst
for
such
"smart
action",
combining
EU
policies
and
funds
to
help
Member
States
maintain
or
pull
forward
investments
which
will
create
jobs,
boost
demand,
and
strengthen
Europe's
capacity
to
benefit
from
globalisation.
TildeMODEL v2018
Die
Hersteller
von
Gas-
und
Wasserzählern
sowie
die
Verbraucher
gehen
davon
aus,
daß
die
Deregulierung
der
Märkte
und
der
verstärkte
Wettbewerb
die
Nachfrage
nach
Geräten
ankurbeln
wird.
Both
manufacturers
and
users
of
gas
and
water
meters
comment
on
the
impact
of
deregulation
of
markets
and
increased
competition
as
a
driver
for
greater
demand
for
instruments.
TildeMODEL v2018
Die
Notwendigkeit,
neue
Technologien
zu
entwickeln
und
die
Kraftstoffeffizienz
zu
erhöhen,
wird
auch
die
Nachfrage
nach
Zubehörteilen
ankurbeln.
The
need
for
new
technologies
and
improvements
in
fuel
efficiency
will
have
positive
impacts
on
demand
for
components.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet
jedoch
auch,
dafür
zu
sorgen,
dass
die
staatlichen
Stellen
die
Nachfrage
ankurbeln,
indem
sie
vermehrt
Online-Dienste
in
Bereichen
wie
der
Verwaltung,
dem
Gesundheits-
und
dem
Bildungswesen
verwenden.
But
this
also
means
making
sure
that
public
authorities
drive
demand
by
making
greater
use
of
on-line
services
in
areas
like
administration,
healthcare
and
education.
TildeMODEL v2018
Die
Beschaffung
umweltverträglicher
Produkte
und
Dienstleistungen
wäre
ein
klares
Signal
für
die
Märkte
und
würde
die
Nachfrage
ankurbeln.
Purchasing
green
products
and
services
could
send
a
clear
message
to
the
market
and
could
stimulate
demand
for
products
and
services
of
this
nature.
TildeMODEL v2018
In
der
derzeitigen
Situation
werden
diese
Maßnahmen
die
Nachfrage
jedoch
weiter
ankurbeln
und
dürften
daher
kontraproduktiv
sein.
However,
in
the
current
context,
these
measures
will
further
fuel
demand
and
therefore
likely
to
be
counterproductive.
TildeMODEL v2018
Da
diese
Maßnahmen
die
Nachfrage
ankurbeln
werden,
ihre
Angebotseffekte
auf
kurze
Sicht
jedoch
wahrscheinlich
geringer
sein
werden,
werden
sich
die
Überhitzungsprobleme
verstärken.
As
these
measures
will
fuel
demand
but
are
likely
to
generate
smaller
supply
effects
in
the
short
term,
the
overheating
problem
will
worsen.
TildeMODEL v2018
Dank
der
hohen,
in
Zeiten
günstiger
Konjunktur
gebildeten
Überschüsse
konnte
die
Finanzpolitik
beim
konjunkturellen
Abschwung
eine
aktive
Rolle
spielen
und
nicht
nur
die
Nachfrage
kurzfristig
ankurbeln,
sondern
auch
das
langfristige
Wachstumspotenzial
der
Wirtschaft
stärken.
Large
surpluses
in
good
times
allowed
fiscal
policy
to
play
an
active
role
in
the
downturn,
not
only
by
boosting
demand
in
the
short
term
but
also
by
strengthening
the
economy's
long-term
growth
potential.
TildeMODEL v2018
Das
würde
auch
die
Nachfrage
nach
Immobilien
ankurbeln
und
damit
den
Wert
der
Grundstücksflächen
von
KK
erhöhen.
It
would
also
increase
the
demand
for
real
estate,
thereby
raising
the
value
of
the
land
owned
by
KK.
DGT v2019
Das
Unternehmen
zählt
darauf,
dass
die
Verbreitung
der
ERTMS-Signal-
und
-Sicherheitstechnik
die
Nachfrage
ankurbeln
wird,
doch
derzeit
wird
der
Vertrieb
durch
die
Notwendigkeit,
die
Lokomotive
in
jedem
europäischen
Land,
in
dem
sie
verkauft
wird,
gesondert
zu
registrieren,
noch
erheblich
behindert.
While
the
firm
is
counting
on
the
spread
of
ERTMS
signals
and
safety
technology
boosting
demand,
the
requirement
for
individual
national
registration
in
each
European
country
where
locomotives
are
sold
is
still
a
major
obstacle
to
sales.
EUbookshop v2
Die
Kapitalistenklasse
schlägt
sich
heute
mit
denselben
Diskussionen
herum,
die
sie
schon
1930
führte:
"Wir
müssen
gegen
die
Deflationsflut
anschwimmen
und
die
Nachfrage
ankurbeln,
so
dass
Wachstum
in
der
Realwirtschaft
Vertrauen
in
den
Schatz
wiederherstellt!
The
capitalist
class
today
is
having
the
same
kind
of
discussions
as
in
the
1930's.
'We
must
swim
against
the
deflationary
tide
and
prop
up
demand
so
that
growth
of
the
real
economy
restores
confidence
in
the
hoard!
ParaCrawl v7.1
Unserer
Einschätzung
nach
sollten
günstige
makroökonomische
und
demografische
Faktoren
zu
Einkommenswachstum
führen,
was
wiederum
die
inländische
Nachfrage
weiter
ankurbeln
dürfte.
In
our
view,
favourable
macroeconomic
and
demographics
factors
should
lead
to
income
growth,
which
should
help
further
drive
domestic
demand.
ParaCrawl v7.1
Steigt
die
Nachfrage,
könnte
dies
aber
Anlass
für
die
großen
Automobilhersteller
sein,
erschwingliche
Modelle
in
Serie
zu
fertigen,
was
wiederum
die
Nachfrage
ankurbeln
würde.
If
demand
were
to
rise,
however,
that
would
prompt
the
big
automobile
manufacturers
to
produce
affordable
models
in
series,
which
in
turn
would
further
boost
demand.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
sorgt
allein
das
Missverhältnis
von
Angebot
und
Nachfrage
von
Genießern,
Kennern
und
Sammlern,
die
etwas
ganz
Besonderes
und
Seltenes
haben
wollen,
das
ein
Veblen-Effekt
eingesetzt
hat,
bei
dem
die
steigenden
Preise
die
Nachfrage
noch
ankurbeln.
Meanwhile
ensures
only
the
mismatch
of
supply
and
demand
by
gourmets,
connoisseurs
and
collectors
who
want
to
have
something
special
and
rare,
a
Veblen
good
that
has
used,
in
which
the
rising
prices
boost
demand
yet.
The
taste
of
Van
Winkle
whiskey
is
mild
and
more
accessible
than
most
Bourbons
by
the
wheat.
ParaCrawl v7.1