Translation of "Nachfrage ankurbeln" in English

Es muss ermittelt werden, welche Faktoren die Nachfrage ankurbeln.
The factors that will drive demand need to be better understood.
TildeMODEL v2018

Investitionen in die Stadterneuerung können die Nachfrage ankurbeln und neue Arbeitsplätze schaffen.“
Investing in urban revitalisation can boost demand and help to create new jobs.”
TildeMODEL v2018

Das würde die Nachfrage ankurbeln und die langfristigen Wachstumsaussichten der Wirtschaft verbessern.
This would simultaneously plug a hole in demand and improve the economy’s long-term growth prospects.
News-Commentary v14

Dies gilt insbesondere für Maßnahmen, die den Zugang zu Finanzierungsmöglichkeiten zu vertretbaren Konditionen wiederherstellen, die Nachfrage nach Neufahrzeugen ankurbeln, Qualifizierungsstandards beibehalten, Arbeitsplätze erhalten und Sozialkosten verringern sollen.
This is true in particular of measures which are intended to restore access to finance on reasonable conditions, to stimulate demand for new vehicles, to maintain standards of qualification and protect jobs, and to minimalise social costs.
Europarl v8

Wir müssen Arbeitsplätze mit Rechten für junge Menschen, Frauen und Arbeitslose schaffen, die Kaufkraft der Bevölkerung erhöhen, die Nachfrage ankurbeln und kleinste, kleine und mittlere Unternehmen unterstützen.
We need to create jobs with rights for young people, women and the unemployed, increase the purchasing power of the population, stimulate demand and support micro, small and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Für langfristiges Wachstum sind Produktivitätszuwächse von entscheidender Bedeutung, weil sie zu höheren Einkommen führen, die wiederum die Nachfrage ankurbeln.
Productivity gains are vital to long-term growth, because they typically translate into higher incomes, in turn boosting demand.
News-Commentary v14

Es ist verständlich, dass die Fed die Nachfrage ankurbeln will, solange die US-Konjunktur weiterhin Not leidet.
It is understandable that the Fed wants to boost demand as long as the US economy remains depressed.
News-Commentary v14

Europa muss zudem die Nachfrage ankurbeln, seine Finanz- und Haushaltsarchitektur stärken und Strukturreformen umsetzen, um nachhaltig für Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen zu sorgen.
Europe also needs to boost demand, strengthen its financial and fiscal architecture, and put in place structural reforms to ensure sustained growth and job creation.
News-Commentary v14

Kurz gesagt können Online-Jobplattformen zwar nicht die schwache Nachfrage in Industrieländern ankurbeln, komplexe Entwicklungsprobleme in den Schwellenländern lösen oder flächendeckend bessere Arbeitsplätze schaffen, aber sie können scheinbar unlösbare Probleme wie Arbeitslosigkeit, Unterbeschäftigung und geringe Arbeitszufriedenheit in erheblichem Maße beeinflussen.
In short, while online talent platforms cannot boost weak demand in advanced economies, solve complex development issues in the emerging world, or create better jobs across the board, they can have a major impact on seemingly intractable issues like unemployment, underemployment, and low job satisfaction.
News-Commentary v14

Die gängige Sichtweise besagt, dass niedrigere Preise die globale Nachfrage ankurbeln, weil die Verbraucher dazu neigen, das zusätzliche Geld größtenteils auszugeben, während sich die Produzenten in der Regel dadurch an die Situation anpassen, dass sie ihre Rücklagen angreifen.
The usual thinking is that lower prices stimulate global demand, because consumers are likely to spend most of the windfall, whereas producers typically adjust by cutting back savings.
News-Commentary v14

Diese Verpflichtung, die Nominalzinssätze über längere Zeit niedrig zu halten, sollte die gesamtwirtschaftliche Nachfrage unmittelbar ankurbeln.
A commitment to hold down nominal interest rates for a longer period of time should stimulate aggregate demand immediately.
News-Commentary v14

Außerdem hegen die Kritiker Sorge, dass die Aufhebung des Verbots auch jede mit dem Besitz von Rhino-Hörnern verbundene Stigmatisierung beseitigen und damit die Nachfrage noch weiter ankurbeln wird.
Critics also worry that ending the ban will remove any lingering stigma associated with possessing rhino horn, further boosting demand.
News-Commentary v14

Manche sagen, dass Deutschland die Nachfrage ankurbeln sollte, während andere Länder – darunter Frankreich – angebotsorientierte Reformen umsetzen müssten.
Some say that Germany should stimulate demand while other countries, including France, implement supply-side reforms.
News-Commentary v14

Der Abbau der Hürden, die die Finanzdienstleister daran hindern, in vollem Umfang von den Synergien grenzüberschreitender Zusammenschlüsse zu profitieren, würde es den Banken ermöglichen, ihre Leistungen kostengünstiger zu produzieren, was eine kundenfreundlichere Preispolitik ermöglichen und somit die Nachfrage ankurbeln würde.
By lowering the barriers which hinder financial service providers from fully exploiting the synergies of cross-border mergers, banks would be able to provide their services at a lower cost, which would ensure that pricing policies were more attractive to customers and, consequently, boost demand.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird das Wirtschaftswachstum, das sich in den neuen Mitgliedstaaten abzeichnet, die Nachfrage zusätzlich stark ankurbeln.
Moreover, the economic growth that has been visible in the new Member States will further increase demand.
TildeMODEL v2018

Die EU kann solchen „intelligenten Maßnahmen“ einen deutlichen Schub geben, indem sie ihre Maßnahmen und Finanzmittel so kombiniert, dass die Mitgliedstaaten dabei unterstützt werden, diejenigen Investitionsvorhaben fortzuführen oder anzustoßen, die Arbeitsplätze schaffen, die Nachfrage ankurbeln und Europa noch besser in die Lage versetzen, aus der Globalisierung Nutzen zu ziehen.
The EU level can act as a catalyst for such "smart action", combining EU policies and funds to help Member States maintain or pull forward investments which will create jobs, boost demand, and strengthen Europe's capacity to benefit from globalisation.
TildeMODEL v2018

Die Hersteller von Gas- und Wasserzählern sowie die Verbraucher gehen davon aus, daß die Deregulierung der Märkte und der verstärkte Wettbewerb die Nachfrage nach Geräten ankurbeln wird.
Both manufacturers and users of gas and water meters comment on the impact of deregulation of markets and increased competition as a driver for greater demand for instruments.
TildeMODEL v2018

Die Notwendigkeit, neue Technologien zu entwickeln und die Kraftstoffeffizienz zu erhöhen, wird auch die Nachfrage nach Zubehörteilen ankurbeln.
The need for new technologies and improvements in fuel efficiency will have positive impacts on demand for components.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet jedoch auch, dafür zu sorgen, dass die staatlichen Stellen die Nachfrage ankurbeln, indem sie vermehrt Online-Dienste in Bereichen wie der Verwaltung, dem Gesundheits- und dem Bildungswesen verwenden.
But this also means making sure that public authorities drive demand by making greater use of on-line services in areas like administration, healthcare and education.
TildeMODEL v2018

Die Beschaffung umweltverträglicher Produkte und Dienstleistungen wäre ein klares Signal für die Märkte und würde die Nachfrage ankurbeln.
Purchasing green products and services could send a clear message to the market and could stimulate demand for products and services of this nature.
TildeMODEL v2018

In der derzeitigen Situation werden diese Maßnahmen die Nachfrage jedoch weiter ankurbeln und dürften daher kontraproduktiv sein.
However, in the current context, these measures will further fuel demand and therefore likely to be counterproductive.
TildeMODEL v2018

Da diese Maßnahmen die Nachfrage ankurbeln werden, ihre Angebotseffekte auf kurze Sicht jedoch wahrscheinlich geringer sein werden, werden sich die Überhitzungsprobleme verstärken.
As these measures will fuel demand but are likely to generate smaller supply effects in the short term, the overheating problem will worsen.
TildeMODEL v2018

Dank der hohen, in Zeiten günstiger Konjunktur gebildeten Überschüsse konnte die Finanzpolitik beim konjunkturellen Abschwung eine aktive Rolle spielen und nicht nur die Nachfrage kurzfristig ankurbeln, sondern auch das langfristige Wachstumspotenzial der Wirtschaft stärken.
Large surpluses in good times allowed fiscal policy to play an active role in the downturn, not only by boosting demand in the short term but also by strengthening the economy's long-term growth potential.
TildeMODEL v2018

Das würde auch die Nachfrage nach Immobilien ankurbeln und damit den Wert der Grundstücksflächen von KK erhöhen.
It would also increase the demand for real estate, thereby raising the value of the land owned by KK.
DGT v2019

Das Unternehmen zählt darauf, dass die Verbreitung der ERTMS-Signal- und -Sicherheitstechnik die Nachfrage ankurbeln wird, doch derzeit wird der Vertrieb durch die Notwendigkeit, die Lokomotive in jedem europäischen Land, in dem sie verkauft wird, gesondert zu registrieren, noch erheblich behindert.
While the firm is counting on the spread of ERTMS signals and safety technology boosting demand, the requirement for individual national registration in each European country where locomotives are sold is still a major obstacle to sales.
EUbookshop v2

Die Kapitalistenklasse schlägt sich heute mit denselben Diskussionen herum, die sie schon 1930 führte: "Wir müssen gegen die Deflationsflut anschwimmen und die Nachfrage ankurbeln, so dass Wachstum in der Realwirtschaft Vertrauen in den Schatz wiederherstellt!
The capitalist class today is having the same kind of discussions as in the 1930's. 'We must swim against the deflationary tide and prop up demand so that growth of the real economy restores confidence in the hoard!
ParaCrawl v7.1

Unserer Einschätzung nach sollten günstige makroökonomische und demografische Faktoren zu Einkommenswachstum führen, was wiederum die inländische Nachfrage weiter ankurbeln dürfte.
In our view, favourable macroeconomic and demographics factors should lead to income growth, which should help further drive domestic demand.
ParaCrawl v7.1

Steigt die Nachfrage, könnte dies aber Anlass für die großen Automobilhersteller sein, erschwingliche Modelle in Serie zu fertigen, was wiederum die Nachfrage ankurbeln würde.
If demand were to rise, however, that would prompt the big automobile manufacturers to produce affordable models in series, which in turn would further boost demand.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile sorgt allein das Missverhältnis von Angebot und Nachfrage von Genießern, Kennern und Sammlern, die etwas ganz Besonderes und Seltenes haben wollen, das ein Veblen-Effekt eingesetzt hat, bei dem die steigenden Preise die Nachfrage noch ankurbeln.
Meanwhile ensures only the mismatch of supply and demand by gourmets, connoisseurs and collectors who want to have something special and rare, a Veblen good that has used, in which the rising prices boost demand yet. The taste of Van Winkle whiskey is mild and more accessible than most Bourbons by the wheat.
ParaCrawl v7.1