Translation of "Nachdenken anregen" in English
Allein
der
Begriff
einer
positiven
Diskriminierung
sollte
uns
zum
Nachdenken
anregen.
The
very
concept
of
positive
discrimination
should
make
us
think
again.
Europarl v8
Die
Erfahrungen
früherer
internationaler
Sanktionen
sollten
zum
Nachdenken
anregen.
Experience
of
previous
international
sanctions
should
give
pause
for
reflection.
Europarl v8
Die
EU-Institutionen
wollen
und
sollen
zum
Nachdenken
anregen
und
Gelegenheiten
für
Gespräche
schaffen.
It
is
up
to
the
European
institutions
to
facilitate
consultation
and
create
opportunities
for
debate.
TildeMODEL v2018
Wollen
Sie
uns
zum
Nachdenken
anregen?
Are
they
trying
to
make
us
think?
OpenSubtitles v2018
Die
EU-Institutionen
wollen
und
sollen
zum
Nachdenken
anregen
und
Gelegenheiten
für
Gespräche
schaffen.
It
is
up
to
the
European
institutions
to
facilitate
consultation
and
create
opportunities
for
debate.
TildeMODEL v2018
Das
Weißbuch
soll
lediglich
zum
Nachdenken
anregen
und
Aktionslinien
vorzeichnen.
It
purports
merely
to
provide
food
for
thought
and
pointers.
TildeMODEL v2018
Aber
in
erster
Linie
sollen
sie
zum
Nachdenken
anregen.
But
before
all,
they
are
meant
to
be
thought-provoking.
TED2020 v1
Ich
dachte
nur,
ein
Leitartikel
sollte
die
Leute
zum
Nachdenken
anregen.
No,
I
just
thought
an
editorial
was
supposed
to
make
people
think.
OpenSubtitles v2018
Wir
mögen
Sachen,
die
uns
zum
Nachdenken
anregen.
We
like
things
that
make
us
think.
QED v2.0a
Es
braucht
wohl
solche
Idealisten,
die
zum
Nachdenken
anregen.
It
probably
needs
thought-provoking
idealists
like
him.
QED v2.0a
Neue
Sonderausstellungen
welche
zum
Staunen
und
zum
Nachdenken
anregen.
New
special
exhibitions
that
will
make
you
wonder
and
think.
CCAligned v1
Reise-
und
Umweltjournalismus
im
Global-Reporter
soll
unterhalten,
informieren
und
zum
Nachdenken
anregen.
Travel
and
environmental
journalism
of
Global-Reporter
is
supposed
to
entertain,
inform
and
stimulate
reflection.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schritt,
der
zum
Nachdenken
anregen
sollte.
A
step,
which
should
energize
for
thinking.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
alle
zukünftigen
Tierkäufer
und
Tierhalter
zum
Nachdenken
anregen.
It
should
stimulate
all
future
animal-buyers
and
animal-holders
to
the
reflection.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünschte,
die
Antwort
würde
uns
zum
Nachdenken
anregen.
The
answer
should
make
us
think.
ParaCrawl v7.1
Stelle
Fragen,
die
zum
Nachdenken
anregen.
Ask
a
thought-provoking
question.
ParaCrawl v7.1
Und
manchmal
stolpern
wir
über
Kreationen,
die
uns
zum
Nachdenken
anregen
.
However,
sometimes
we
stumble
upon
creations
that
make
us
think
deeply
.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Film
soll
zum
Nachdenken
anregen
und
die
Phantasie
spielen
lassen.
This
film
should
make
you
think
and
use
your
imagination.
ParaCrawl v7.1
Viele
unerwartete
Fragen,
die
zum
Nachdenken
anregen.
Lots
of
unexpected
thought-provoking
questions.
CCAligned v1
Ein
moralisches
Experiment
im
Krankenhaus,
welches
zum
Nachdenken
anregen
soll.
A
thought-provoking
experiment
for
morality,
set
in
a
hospital.
CCAligned v1
Na,
das
sollte
zum
Nachdenken
anregen.
Now
that’s
food
for
thought.
ParaCrawl v7.1