Translation of "Nach vorheriger genehmigung" in English
Nur
nach
vorheriger
schriftlicher
Genehmigung
durch
die
Kommission
abzurufen.
Only
to
be
used
with
the
prior
written
approval
of
the
Commission.
DGT v2019
Der
Risikovorstand
kann
nur
nach
vorheriger
Genehmigung
des
Leitungsgremiums
seines
Amtes
enthoben
werden.
Require
that
removal
of
the
Chief
Risk
Officer
is
subject
to
prior
approval
by
the
Board
TildeMODEL v2018
Die
Tierhaltung
ist
nur
nach
vorheriger
Genehmigung
der
Eigentümer
der
Mietobjekte
möglich.
The
animal
husbandry
is
possible
only
after
prior
approval
of
the
owners
of
rental
properties.
ParaCrawl v7.1
Die
Fotos
dürfen
nur
nach
vorheriger
Genehmigung
verwendet
werden.
The
photos
may
only
after
prior
permission.
ParaCrawl v7.1
In
Hangoo,
haben
Sie
Lagern
hinter
dem
Dorf
nach
vorheriger
Genehmigung.
In
Hangoo,
you
will
have
camps
behind
the
village
after
obtaining
authorization.
ParaCrawl v7.1
Er
verlangte,
daß
Leserbriefe
nur
nach
vorheriger
Genehmigung
veröffentlicht
werden
sollten.
He
requested
that
letters
be
only
published
with
his
approval.
ParaCrawl v7.1
In
bestimmten
Fällen
kann
die
Beförderung
nur
nach
vorheriger
Genehmigung
des
Luftfrachtführers
erfolgen.
In
certain
situations
the
carriage
shall
only
be
performed
subject
to
the
Carrier's
prior
consent.
ParaCrawl v7.1
Tiere
sind
nur
nach
vorheriger
Genehmigung
zugelassen.
Pets
are
allowed
only
previous
authorization.
CCAligned v1
Haustiere
dürfen
nur
nach
vorheriger
Genehmigung
mitgebracht
werden.
Pets
may
be
brought
only
after
obtaining
a
prior
approval.
ParaCrawl v7.1
Die
Texte
dürfen
nur
nach
vorheriger
Genehmigung
verwendet
werden.
The
texts
may
only
after
prior
permission.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitergehende
Nutzung
ist
nur
nach
vorheriger
Genehmigung
durch
die
Universitätsbibliothek
Basel
gestattet.
Any
further
use
is
solely
permitted
with
the
prior
authorization
of
the
Universitätsbibliothek
Basel.
ParaCrawl v7.1
Diese
erteilt
der
Vorstand
nach
vorheriger
Genehmigung
durch
den
Aufsichtsrat.
The
Management
Board
shall
grant
such
consent
following
the
prior
approval
by
the
Supervisory
Board.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
werden
nur
nach
vorheriger
Genehmigung
für
direktes,
elektronisches
Marketing
verwendet.
Only
after
pre-approval,
these
data
will
be
used
for
direct
electronic
marketing.
ParaCrawl v7.1
Produkte
dürfen
nur
nach
vorheriger
schriftlicher
Genehmigung
des
BENUTZERS
zurückgeschickt
werden.
Products
may
solely
be
returned
to
the
USER
after
obtaining
prior
written
consent
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Nach
vorheriger
Genehmigung
durch
das
EPA
kann
auch
eine
andere
Software
verwendet
werden.[6]
Subject
to
prior
acceptance
by
the
EPO,
other
software[6]
may
also
be
used.
ParaCrawl v7.1
Vorzeitige
Lieferungen
oder
Teillieferungen
nehmen
wir
nur
nach
vorheriger
schriftlicher
Genehmigung
an.
We
accept
accelerated
deliveries
or
partial
deliveries
only
after
prior
approval
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Abweichende
Vereinbarungen
sind
im
Einzelfall
nach
vorheriger
schriftlicher
Genehmigung
von
miray
möglich.
Deviating
agreements
are
possible
in
individual
cases
after
being
permitted
in
advance
by
miray
in
written
form.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
dass
Sonderabfall
nur
nach
vorheriger
behördlicher
Genehmigung
transportiert
werden
darf.
This
means
that
hazardous
waste
may
only
be
transported
by
prior
administrative
approval.
ParaCrawl v7.1
Ausländer
dürfen
sich
nach
vorheriger
Genehmigung
durch
die
Aufsichtsbehörde
an
Unternehmen
beteiligen
und
Aktien
erwerben.
Foreign
persons
may
also
participate
in
companies
and
acquire
shares
after
obtaining
permission
from
the
Supervision
Department.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
kann
das
GEREK
nach
vorheriger
Genehmigung
durch
die
Kommission
Arbeitsvereinbarungen
treffen.
To
this
end,
BEREC
may,
subject
to
prior
approval
by
the
Commission,
establish
working
arrangements.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
dieses
Rahmens
konnte
die
Klägerin
ihre
Entgelte
jedoch
nach
vorheriger
Genehmigung
durch
die
RegTP
ändern.
However,
it
must
be
held
that,
within
that
framework,
the
applicant
was
able
to
adjust
its
prices
after
obtaining
the
prior
authorisation
of
RegTP.
EUbookshop v2
Ein
Babybett
kann
auf
Anfrage
und
nach
vorheriger
Genehmigung
vom
Hotel
im
Zimmer
aufgestellt
werden.
A
baby
cot
can
be
added
to
the
room
upon
request
and
subject
to
prior
approval
from
the
hotel.
CCAligned v1
Die
meisten
Haustiere
bis
8
kg
können
nach
vorheriger
Genehmigung
in
der
Unterkunft
untergebracht
werden.
With
prior
approval
most
pets
up
to
8
kg
(17.6
pounds)
may
be
accommodated
at
the
property.
ParaCrawl v7.1
Die
Angeklagten
werden
nach
vorheriger
Genehmigung
durch
die
zuständige
Justizbehörde
zur
Arbeit
außerhalb
der
Anstalt
zugelassen.
Prisoners
are
allowed
to
work
outside
the
prison
premises
upon
receiving
authorisation
for
the
same
from
the
competent
judicial
authority.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
partielle
Wiedergabe
der
Informationen
ist
ausschließlich
nach
vorheriger
schriftlichen
Genehmigung
der
KME
erlaubt.
The
reproduction
of
even
just
a
part
of
the
Information
is
only
allowed
following
prior
written
authorisation
from
KME.
ParaCrawl v7.1