Translation of "Nach vorheriger genehmigung" in English

Nur nach vorheriger schriftlicher Genehmigung durch die Kommission abzurufen.
Only to be used with the prior written approval of the Commission.
DGT v2019

Der Risikovorstand kann nur nach vorheriger Genehmigung des Leitungsgremiums seines Amtes enthoben werden.
Require that removal of the Chief Risk Officer is subject to prior approval by the Board
TildeMODEL v2018

Die Tierhaltung ist nur nach vorheriger Genehmigung der Eigentümer der Mietobjekte möglich.
The animal husbandry is possible only after prior approval of the owners of rental properties.
ParaCrawl v7.1

Die Fotos dürfen nur nach vorheriger Genehmigung verwendet werden.
The photos may only after prior permission.
ParaCrawl v7.1

In Hangoo, haben Sie Lagern hinter dem Dorf nach vorheriger Genehmigung.
In Hangoo, you will have camps behind the village after obtaining authorization.
ParaCrawl v7.1

Er verlangte, daß Leserbriefe nur nach vorheriger Genehmigung veröffentlicht werden sollten.
He requested that letters be only published with his approval.
ParaCrawl v7.1

In bestimmten Fällen kann die Beförderung nur nach vorheriger Genehmigung des Luftfrachtführers erfolgen.
In certain situations the carriage shall only be performed subject to the Carrier's prior consent.
ParaCrawl v7.1

Tiere sind nur nach vorheriger Genehmigung zugelassen.
Pets are allowed only previous authorization.
CCAligned v1

Haustiere dürfen nur nach vorheriger Genehmigung mitgebracht werden.
Pets may be brought only after obtaining a prior approval.
ParaCrawl v7.1

Die Texte dürfen nur nach vorheriger Genehmigung verwendet werden.
The texts may only after prior permission.
ParaCrawl v7.1

Eine weitergehende Nutzung ist nur nach vorheriger Genehmigung durch die Universitätsbibliothek Basel gestattet.
Any further use is solely permitted with the prior authorization of the Universitätsbibliothek Basel.
ParaCrawl v7.1

Diese erteilt der Vorstand nach vorheriger Genehmigung durch den Aufsichts­rat.
The Management Board shall grant such consent following the prior approval by the Supervisory Board.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten werden nur nach vorheriger Genehmigung für direktes, elektronisches Marketing verwendet.
Only after pre-approval, these data will be used for direct electronic marketing.
ParaCrawl v7.1

Produkte dürfen nur nach vorheriger schriftlicher Genehmigung des BENUTZERS zurückgeschickt werden.
Products may solely be returned to the USER after obtaining prior written consent to do so.
ParaCrawl v7.1

Nach vorheriger Genehmigung durch das EPA kann auch eine andere Software verwendet werden.[6]
Subject to prior acceptance by the EPO, other software[6] may also be used.
ParaCrawl v7.1

Vorzeitige Lieferungen oder Teillieferungen nehmen wir nur nach vorheriger schriftlicher Genehmigung an.
We accept accelerated deliveries or partial deliveries only after prior approval in writing.
ParaCrawl v7.1

Abweichende Vereinbarungen sind im Einzelfall nach vorheriger schriftlicher Genehmigung von miray möglich.
Deviating agreements are possible in individual cases after being permitted in advance by miray in written form.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, dass Sonderabfall nur nach vorheriger behördlicher Genehmigung transportiert werden darf.
This means that hazardous waste may only be transported by prior administrative approval.
ParaCrawl v7.1

Ausländer dürfen sich nach vorheriger Genehmigung durch die Aufsichtsbehörde an Unternehmen beteiligen und Aktien erwerben.
Foreign persons may also participate in companies and acquire shares after obtaining permission from the Supervision Department.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck kann das GEREK nach vorheriger Genehmigung durch die Kommission Arbeitsvereinbarungen treffen.
To this end, BEREC may, subject to prior approval by the Commission, establish working arrangements.
TildeMODEL v2018

Innerhalb dieses Rahmens konnte die Klägerin ihre Entgelte jedoch nach vorheriger Genehmigung durch die RegTP ändern.
However, it must be held that, within that framework, the applicant was able to adjust its prices after obtaining the prior authorisation of RegTP.
EUbookshop v2

Ein Babybett kann auf Anfrage und nach vorheriger Genehmigung vom Hotel im Zimmer aufgestellt werden.
A baby cot can be added to the room upon request and subject to prior approval from the hotel.
CCAligned v1

Die meisten Haustiere bis 8 kg können nach vorheriger Genehmigung in der Unterkunft untergebracht werden.
With prior approval most pets up to 8 kg (17.6 pounds) may be accommodated at the property.
ParaCrawl v7.1

Die Angeklagten werden nach vorheriger Genehmigung durch die zuständige Justizbehörde zur Arbeit außerhalb der Anstalt zugelassen.
Prisoners are allowed to work outside the prison premises upon receiving authorisation for the same from the competent judicial authority.
ParaCrawl v7.1

Auch die partielle Wiedergabe der Informationen ist ausschließlich nach vorheriger schriftlichen Genehmigung der KME erlaubt.
The reproduction of even just a part of the Information is only allowed following prior written authorisation from KME.
ParaCrawl v7.1