Translation of "Nach vorheriger rücksprache" in English
Hunde
sind
nur
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
dem
Hotel-
und
gegen
Entgelt-
gestattet.
Dogs
are
only
permitted
subject
to
a
prior
agreement
with
the
hotel,
and
are
subject
to
a
charge.
ParaCrawl v7.1
Rücksendungen
zur
Gutschrift
dürfen
nur
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
uns
erfolgen.
Returns
for
a
credite
note
may
only
be
effected
after
prior
consultation
with
us.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
des
Inhalts
werden
nur
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
dem
Auftraggeber
durchgeführt.
Changes
of
content
shall
be
undertaken
only
following
prior
consultation
with
the
Principal.
ParaCrawl v7.1
Zu
Werbezwecken
können
Sie
die
Bilder
nur
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
uns
veröffentlichen.
For
commercial
use
these
photos
may
be
published
only
after
consultation
with
us.
ParaCrawl v7.1
Andere
Datenformate
übernehmen
wir
grundsätzlich
nur
nach
vorheriger
Rücksprache.
Other
data
formats
are
only
accepted
subject
to
prior
consultation.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
allerdings
nur
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
dem
Vermieter
gestattet.
However,
this
will
only
be
possible
with
the
prior
permission
of
the
landlord.
ParaCrawl v7.1
Werden
nur
nach
vorheriger
Rücksprache
und
nur
in
bestimmten
Zimmerkategorien
im
Stamm-
und
Haupthaus
akzeptiert.
Dogs
are
only
accepted
by
prior
arrangement
and
in
certain
room
categories
in
the
original
and
the
main
house.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Garantieleistung
erstatten
wir
Ihnen
die
entstandenen
Frachtkosten
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
unserer
Reklamationsabteilung.
In
the
case
of
a
guarantee
we
will
refund
the
freight
costs
incurred
by
prior
consultation
with
our
complaints
department.
ParaCrawl v7.1
Aus
urheberrechtlichen
Gründen
ist
eine
Lieferung
per
E-Mail
nur
in
Einzelfällen
und
nach
vorheriger
Rücksprache
möglich.
For
copyright
reasons,
items
can
only
be
delivered
by
e-mail
in
exceptional
cases
after
prior
consultation.
ParaCrawl v7.1
Einlieferungen
können
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
dem
Auktionshaus
bis
zum
15.
Februar
2015
noch
angenommen
werden.
It
concerns
Schwanke’s
350th
anniversary
auction.
Submissions
may
be
made
after
consultation
with
the
auction
house
until
15
February
2015.
ParaCrawl v7.1
Rückgabe
von
Verpackungen
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Bestimmungen
sind
nur
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
uns
möglich.
Return
of
packaging
is
only
possible
within
the
framework
of
legal
provisions
and
prior
consultation
with
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Verarbeitung
oder
Offen-legung
der
im
Rahmen
einer
solchen
Übermittlung
erhaltenen
Aufzeichnungen
durch
die
Behörden
des
empfangenden
Mitgliedstaats
ist
nur
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
dem
übermittelnden
Mitgliedstaat
und
vorbehaltlich
des
einzelstaatlichen
Rechts
des
empfangenden
Mitgliedstaats
gestattet.
Processing
or
disclosure
of
records
received
through
such
communication
by
the
authorities
of
the
receiving
Member
State
shall
be
permitted
solely
after
prior
consultation
of
the
communicating
Member
State
and
subject
to
the
national
law
of
the
receiving
Member
State.
DGT v2019
Eine
Entscheidung
hinsichtlich
der
Anwendung
von
Enoxaparin-Natrium
darf
in
diesen
Fällen
nur
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
einem
Spezialisten
auf
diesem
Gebiet
getroffen
werden.
Any
decision
on
the
use
of
the
enoxaparin
sodium
in
these
cases
must
be
made
only
after
consultation
with
an
expert
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
gegebenenfalls
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
den
Mitgliedstaaten
die
Hilfssendungen
den
katastrophengeschädigten
Ländern
direkt
zuleiten:
in
den
Hilfeleistungen
können
dann
auch
die
Transport-
und
Verteilungskosten
und
sogar
die
Bereitstellung
von
Lastkraftwagen
und
Lagerhallen
eingeschlossen
sein.
The
Commission,
once
it
has
consulted
the
Member
States,
can
allocate
such
aid
directly
to
countries
hit
by
disaster
and
in
these
circumstances
food
aid
may
include
transport
and
distribution
costs,
and
even
the
provision
of
trucks
and
storage
facilities.
EUbookshop v2
Rücksendungen
Sollte
es
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
unserem
technischen
Support
dennoch
nötig
sein,
ein
Produkt
zur
Überprüfung
ins
Werk
zu
senden,
so
achten
Sie
bitte
auf
ausreichende
Frankierung,
da
unfreie
Sendungen
generell
leider
nicht
angenommen
werden
können.
Note:
If,
after
prior
consultation
of
our
technical
support,
it
still
should
be
necessary
to
send
a
product
to
our
company
for
inspection,
please
pay
attention
to
adequate
franking
since
unfree
shipments
generally
cannot
be
accepted.
ParaCrawl v7.1
Nach
vorheriger
Rücksprache
sind
in
Einzelfällen
auch
Festpreisvereinbarungen
für
einen
kompletten
Auftrag
möglich,
wenn
der
zu
investierende
Arbeitsaufwand
im
Vorfeld
ungefähr
absehbar
ist.
Fixed
price
agreements
for
complete
orders
are
also
possible
in
individual
cases
following
prior
consultation
if
the
amount
of
work
needed
can
be
roughly
estimated
beforehand.
CCAligned v1
Aufwendungen
zur
Berechnung
erforderlicher
thermischer
Kennwerte
und
Beratungen
werden
durch
das
PHI
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
den
Teilnehmern
in
Rechnung
gestellt
–
sprechen
Sie
uns
bitte
an.
Fees
for
calculation
of
required
thermal
performance
data
and
consulting
will
be
charged
by
the
PHI
following
consultation
with
the
participants
-
please
contact
us
for
more
information.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Personal
oder
SchülerInnen
mit
besonderen
Bedürfnissen
an
den
Mobilitätsaktivitäten
einer
Einrichtung
teilnehmen
oder
wenn
es
sich
um
Reisen
in
die
und
aus
den
überseeischen
Ländern
und
Gebieten
handelt,
können,
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
und
Zustimmung
durch
die
nationale
Agentur,
die
Mobilitätsaktivitäten
während
der
Partnerschaftslaufzeit
um
bis
zu
50
%
der
für
den
fraglichen
Finanzhilfebetrag
mindestens
erforderlichen
Mobilitäten
reduziert
werden.
If
an
institution's
mobility
activities
involve
staff
or
pupils
with
special
needs,
or
travel
to
or
from
the
Overseas
Countries
and
Territories,
its
mobility
activities
during
the
partnership
period
may
be
reduced
by
up
to
50%
of
the
minimum
mobility
number
for
the
grant
amount
in
question,
upon
prior
request
to
and
approval
by
the
NA.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Ersatzlieferung
ist
der
Verbraucher
zur
Rücksendung
der
mangelhaften
Ware
nur
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
Blutsgeschwister
berechtigt.
In
the
latter
case,
the
customer
is
not
authorised
to
return
the
defective
goods
without
consulting
Blutsgeschwister
first.
ParaCrawl v7.1
Die
Zimmer
sind
am
Anreisetag
ab
14.00
Uhr
beziehbar
und
stehen
bis
10.00
Uhr
am
Abreisetag
oder
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
unserer
Rezeption
zur
Verfügung.
The
rooms
are
available
from
2.00
pm
on
the
day
of
arrival
and
are
available
until
10.00
am
on
the
day
of
departure
or
after
prior
consultation
with
our
reception.
ParaCrawl v7.1
Pfändungen
oder
Beschlagnahme
der
Vorbehaltsware
von
dritter
Seite
sind
dem
Lieferer
unverzüglich
anzuzeigen.§8
Gutschrift,
Rückgabe
oder
Umtausch
Rücksendungen
zur
Gutschrift
dürfen
nur
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
uns
erfolgen.
The
supplier
is
to
be
informed
without
delay
of
attachments
or
seizure
of
the
goods
subject
to
retention
of
title
by
a
third
party.§8
Credite
note,
return
or
exchange
Returns
for
a
credite
note
may
only
be
effected
after
prior
consultation
with
us.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kapazitäten
belaufen
sich
pro
Sprache
auf
etwa
3.000
Wörter
täglich,
bei
Bedarf
und
nach
vorheriger
Rücksprache
natürlich
auch
mehr.
Our
normal
capacity
is
about
3,000
words
daily
per
language
but
if
necessary
and
with
prior
notice
we
can
certainly
accommodate
more
than
this.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückgabe
von
Verpackungen
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Bestimmungen
ist
nur
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
ALTMANN
möglich.
Returning
packaging
in
the
framework
of
the
statutory
provisions
is
only
possible
after
prior
agreement
with
ALTMANN.8.
ParaCrawl v7.1
Medien
–
außer
Zeitschriften
-,
die
Sie
aus
dem
Bestand
Ihrer
Einrichtung
ausscheiden
möchten,
geben
Sie
nur
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
Dipl.-Bibl.
If
you
wish
to
remove
media
(other
than
journals)
from
your
institution's
inventory,
please
deposit
at
the
main
library
after
consulting
with
Dipl.-Bibl.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Personal
oder
Lernende
mit
besonderen
Bedürfnissen
an
den
Mobilitätsaktivitäten
einer
Partnerorganisation
teilnehmen
oder
wenn
es
sich
um
Reisen
in
die
und
aus
den
überseeischen
Ländern
und
Gebieten
(siehe
Teil
I
dieses
Leitfadens)
handelt,
können,
nach
vorheriger
Rücksprache
mit
und
Zustimmung
durch
die
nationale
Agentur,
die
Mobilitätsaktivitäten
während
der
Partnerschaftslaufzeit
um
bis
zu
50
%
der
für
die
betreffende
Partnerschaftskategorie
mindestens
erforderlichen
Mobilitäten
reduziert
werden.
If
a
partner
organisation's
mobility
activities
involve
staff
or
learners
with
special
needs,
or
travel
to
or
from
the
"Overseas
countries
and
Territories"
(see
Part
I
of
this
Guide),
its
mobility
activities
during
the
Partnership
period
may
be
reduced
by
up
to
50%
of
the
minimum
mobility
number
for
the
Partnership
category
in
question,
upon
prior
request
to
and
approval
by
the
NA.
ParaCrawl v7.1