Translation of "Nach vorheriger rücksprache" in English

Hunde sind nur nach vorheriger Rücksprache mit dem Hotel- und gegen Entgelt- gestattet.
Dogs are only permitted subject to a prior agreement with the hotel, and are subject to a charge.
ParaCrawl v7.1

Rücksendungen zur Gutschrift dürfen nur nach vorheriger Rücksprache mit uns erfolgen.
Returns for a credite note may only be effected after prior consultation with us.
ParaCrawl v7.1

Änderungen des Inhalts werden nur nach vorheriger Rücksprache mit dem Auftraggeber durchgeführt.
Changes of content shall be undertaken only following prior consultation with the Principal.
ParaCrawl v7.1

Zu Werbezwecken können Sie die Bilder nur nach vorheriger Rücksprache mit uns veröffentlichen.
For commercial use these photos may be published only after consultation with us.
ParaCrawl v7.1

Andere Datenformate übernehmen wir grundsätzlich nur nach vorheriger Rücksprache.
Other data formats are only accepted subject to prior consultation.
ParaCrawl v7.1

Dies ist allerdings nur nach vorheriger Rücksprache mit dem Vermieter gestattet.
However, this will only be possible with the prior permission of the landlord.
ParaCrawl v7.1

Werden nur nach vorheriger Rücksprache und nur in bestimmten Zimmerkategorien im Stamm- und Haupthaus akzeptiert.
Dogs are only accepted by prior arrangement and in certain room categories in the original and the main house.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Garantieleistung erstatten wir Ihnen die entstandenen Frachtkosten nach vorheriger Rücksprache mit unserer Reklamationsabteilung.
In the case of a guarantee we will refund the freight costs incurred by prior consultation with our complaints department.
ParaCrawl v7.1

Aus urheberrechtlichen Gründen ist eine Lieferung per E-Mail nur in Einzelfällen und nach vorheriger Rücksprache möglich.
For copyright reasons, items can only be delivered by e-mail in exceptional cases after prior consultation.
ParaCrawl v7.1

Einlieferungen können nach vorheriger Rücksprache mit dem Auktionshaus bis zum 15. Februar 2015 noch angenommen werden.
It concerns Schwanke’s 350th anniversary auction. Submissions may be made after consultation with the auction house until 15 February 2015.
ParaCrawl v7.1

Rückgabe von Verpackungen im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen sind nur nach vorheriger Rücksprache mit uns möglich.
Return of packaging is only possible within the framework of legal provisions and prior consultation with us.
ParaCrawl v7.1

Die Verarbeitung oder Offen-legung der im Rahmen einer solchen Übermittlung erhaltenen Aufzeichnungen durch die Behörden des empfangenden Mitgliedstaats ist nur nach vorheriger Rücksprache mit dem übermittelnden Mitgliedstaat und vorbehaltlich des einzelstaatlichen Rechts des empfangenden Mitgliedstaats gestattet.
Processing or disclosure of records received through such communication by the authorities of the receiving Member State shall be permitted solely after prior consultation of the communicating Member State and subject to the national law of the receiving Member State.
DGT v2019

Eine Entscheidung hinsichtlich der Anwendung von Enoxaparin-Natrium darf in diesen Fällen nur nach vorheriger Rücksprache mit einem Spezialisten auf diesem Gebiet getroffen werden.
Any decision on the use of the enoxaparin sodium in these cases must be made only after consultation with an expert in this field.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann gegebenenfalls nach vorheriger Rücksprache mit den Mitgliedstaaten die Hilfssendungen den katastrophengeschädigten Ländern direkt zuleiten: in den Hilfeleistungen können dann auch die Transport- und Verteilungskosten und sogar die Bereitstellung von Lastkraftwagen und Lagerhallen eingeschlossen sein.
The Commission, once it has consulted the Member States, can allocate such aid directly to countries hit by disaster and in these circumstances food aid may include transport and distribution costs, and even the provision of trucks and storage facilities.
EUbookshop v2

Rücksendungen Sollte es nach vorheriger Rücksprache mit unserem technischen Support dennoch nötig sein, ein Produkt zur Überprüfung ins Werk zu senden, so achten Sie bitte auf ausreichende Frankierung, da unfreie Sendungen generell leider nicht angenommen werden können.
Note: If, after prior consultation of our technical support, it still should be necessary to send a product to our company for inspection, please pay attention to adequate franking since unfree shipments generally cannot be accepted.
ParaCrawl v7.1

Nach vorheriger Rücksprache sind in Einzelfällen auch Festpreisvereinbarungen für einen kompletten Auftrag möglich, wenn der zu investierende Arbeitsaufwand im Vorfeld ungefähr absehbar ist.
Fixed price agreements for complete orders are also possible in individual cases following prior consultation if the amount of work needed can be roughly estimated beforehand.
CCAligned v1

Aufwendungen zur Berechnung erforderlicher thermischer Kennwerte und Beratungen werden durch das PHI nach vorheriger Rücksprache mit den Teilnehmern in Rechnung gestellt – sprechen Sie uns bitte an.
Fees for calculation of required thermal performance data and consulting will be charged by the PHI following consultation with the participants - please contact us for more information.
ParaCrawl v7.1

Wenn Personal oder SchülerInnen mit besonderen Bedürfnissen an den Mobilitätsaktivitäten einer Einrichtung teilnehmen oder wenn es sich um Reisen in die und aus den überseeischen Ländern und Gebieten handelt, können, nach vorheriger Rücksprache mit und Zustimmung durch die nationale Agentur, die Mobilitätsaktivitäten während der Partnerschaftslaufzeit um bis zu 50 % der für den fraglichen Finanzhilfebetrag mindestens erforderlichen Mobilitäten reduziert werden.
If an institution's mobility activities involve staff or pupils with special needs, or travel to or from the Overseas Countries and Territories, its mobility activities during the partnership period may be reduced by up to 50% of the minimum mobility number for the grant amount in question, upon prior request to and approval by the NA.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Ersatzlieferung ist der Verbraucher zur Rücksendung der mangelhaften Ware nur nach vorheriger Rücksprache mit Blutsgeschwister berechtigt.
In the latter case, the customer is not authorised to return the defective goods without consulting Blutsgeschwister first.
ParaCrawl v7.1

Die Zimmer sind am Anreisetag ab 14.00 Uhr beziehbar und stehen bis 10.00 Uhr am Abreisetag oder nach vorheriger Rücksprache mit unserer Rezeption zur Verfügung.
The rooms are available from 2.00 pm on the day of arrival and are available until 10.00 am on the day of departure or after prior consultation with our reception.
ParaCrawl v7.1

Pfändungen oder Beschlagnahme der Vorbehaltsware von dritter Seite sind dem Lieferer unverzüglich anzuzeigen.§8 Gutschrift, Rückgabe oder Umtausch Rücksendungen zur Gutschrift dürfen nur nach vorheriger Rücksprache mit uns erfolgen.
The supplier is to be informed without delay of attachments or seizure of the goods subject to retention of title by a third party.§8 Credite note, return or exchange Returns for a credite note may only be effected after prior consultation with us.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kapazitäten belaufen sich pro Sprache auf etwa 3.000 Wörter täglich, bei Bedarf und nach vorheriger Rücksprache natürlich auch mehr.
Our normal capacity is about 3,000 words daily per language but if necessary and with prior notice we can certainly accommodate more than this.
ParaCrawl v7.1

Die Rückgabe von Verpackungen im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen ist nur nach vorheriger Rücksprache mit ALTMANN möglich.
Returning packaging in the framework of the statutory provisions is only possible after prior agreement with ALTMANN.8.
ParaCrawl v7.1

Medien – außer Zeitschriften -, die Sie aus dem Bestand Ihrer Einrichtung ausscheiden möchten, geben Sie nur nach vorheriger Rücksprache mit Dipl.-Bibl.
If you wish to remove media (other than journals) from your institution's inventory, please deposit at the main library after consulting with Dipl.-Bibl.
ParaCrawl v7.1

Wenn Personal oder Lernende mit besonderen Bedürfnissen an den Mobilitätsaktivitäten einer Partnerorganisation teilnehmen oder wenn es sich um Reisen in die und aus den überseeischen Ländern und Gebieten (siehe Teil I dieses Leitfadens) handelt, können, nach vorheriger Rücksprache mit und Zustimmung durch die nationale Agentur, die Mobilitätsaktivitäten während der Partnerschaftslaufzeit um bis zu 50 % der für die betreffende Partnerschaftskategorie mindestens erforderlichen Mobilitäten reduziert werden.
If a partner organisation's mobility activities involve staff or learners with special needs, or travel to or from the "Overseas countries and Territories" (see Part I of this Guide), its mobility activities during the Partnership period may be reduced by up to 50% of the minimum mobility number for the Partnership category in question, upon prior request to and approval by the NA.
ParaCrawl v7.1