Translation of "Nach unserer sicht" in English
So
stellt
sich
die
Lage
nach
unserer
Sicht
dar.
This
is
the
situation
as
we
see
it.
Europarl v8
Wir
unterstützen
die
Vorschläge
und
Initiativen
mit
dem
Ziel
einer
Vertiefung
der
freundschaftlichen
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Macau
nach
seiner
Integration
in
die
Volksrepublik
China
als
Sonderverwaltungsregion
nach
einer
-
aus
unserer
Sicht
zu
begrüßenden
-
Übergabe.
I
support
the
proposals
and
initiatives
intended
to
improve
friendly
relations
between
the
European
Union
and
Macau
following
that
territory'
s
integration
into
the
People'
s
Republic
of
China,
of
which
it
has
become
a
Special
Administrative
Region
following
a
handover
that
I
consider
to
be
successful.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
beide
diese
Denkschulen
zu
verstehen,
denn
unsere
Ansichten
über
die
Politik
der
Regierungen
und
die
bestehenden
Ungleichheiten
werden
dadurch
geprägt,
welche
der
beiden
Denkschulen
nach
unserer
jeweiligen
Sicht
die
Realität
besser
beschreibt.
It
is
important
to
understand
both,
because
our
views
about
government
policies
and
existing
inequalities
are
shaped
by
which
of
the
two
schools
of
thought
one
believes
provides
a
better
description
of
reality.
News-Commentary v14
Ein
weiterer
Teil
des
Dialogs
muß
nach
unserer
An
sicht
auch
Diskussionen
beinhalten
über
die
Auswirkungen
von
EG-internen
politischen
Maßnahmen
auf
die
AKP-Länder.
We
shall
support
the
Irmer
report,
and
we
shall
pursue
our
support
for
ACP
countries.
EUbookshop v2
Was
die
Verordnung
über
Milcherzeugnisse
betrifft,
so
führt
die
geltende
Quotenregelung
nach
unserer
An
sicht
allmählich
zur
Herstellung
eines
echten
Gleich
gewichts
auf
dem
Markt.
The
report
of
the
Budget
Committee
is,
as
I
said,
quite
clearly
confined
to
agricultural
issues.
It
says
quite
clearly
that
we
do
not
believe
that
the
decisions
of
this
House
have
been
respected
in
relation
to
the
proportion
of
expenditure
that
goes
on
agriculture.
EUbookshop v2
Wir
haben
noch
viele
Fragen,
auch
viele
kritische
Fragen,
aber
nach
unserer
An
sicht
müssen
sie
schrittweise
in
der
NATO
beurteilt
werden.
We
really
ought
to
have
sympathy
for
that,
and
yet
I
must
express
some
doubts.
The
Commission
itself
says:
where
possible.
EUbookshop v2
Nach
unserer
An
sicht
weist
dieser
Vorschlag
von
Herrn
Pegado
Liz
auch
den
richtigen
Weg
zur
Verdeutlichung
der
Rechte
des
Verbrauchers.
We
feel
that
this
proposal
by
Mr
Pegado
Liz
goes
in
the
right
direction
to
clarify
consumer
rights.
EUbookshop v2
Ziffer
27
-
Ziel
dieser
Ziffer
ist
es,
die
nach
unserer
An
sicht
angemessenen
wirtschafts-
und
sozialpolitischen
Kriterien
für
die
Beurteilung
einer
europäischen
Technologiestrategie
anzugeben.
Paragraph
27.
The
purpose
of
this
paragraph
is
to
lay
down
in
our
view
the
appropriate
economic
and
social
criteria
by
which
a
European
technology
strategy
should
be
judged.
EUbookshop v2
Nach
unserer
Sicht
der
Dinge
steht
es
außer
Frage,
dass
Griechenland
in
der
Eurozone
bleiben
sollte,
was
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
auch
eintreten
wird.
As
we
see
it,
there
is
no
question
that
Greece
should
and
likely
will
stay
in
the
eurozone.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserer
Sicht
sollte
der
Inhalt
nützlich
sein,
Kunden
zu
führen
in
die
Einrichtungen
der
Wahl
und
die
Einrichtungen
zu
stimulieren
einen
besseren
Service
zu
bieten,
aber
wenn
sie
in
dieser
Weise
verwendet
werden,
sind
nur
ein
Instrument
der
Erpressung.
According
to
our
point
of
view,
reviews
should
be
helpful
in
guiding
customers
in
choosing
structures
and
stimulating
structures
to
offer
better
service,
but
when
used
in
this
way
they
are
just
a
blackmail
tool.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterlagen
wurden
nach
unserer
Sicht
von
der
Redaktion
mit
größtmöglicher
Sorgfalt
erstellt,
gleichwohl
kann
eine
Gewähr
für
Aktualität
und
Vollständigkeit
der
Informationen
nicht
übernommen
werden.
Although
the
documents
are
prepared
with
the
utmost
care,thetopicality
and
completeness
of
theinformationcontained
therein
are
not
warranted.
ParaCrawl v7.1