Translation of "Nach unserer ankunft" in English
Am
Tag
nach
unserer
Ankunft
zeichnete
sich
eine
neue
Krise
ab.
Now
the
day
after
we
arrived,
a
new
crisis
began
to
unfold.
TED2013 v1.1
Sechs
Monate
nach
unserer
Ankunft
fingen
sie
an,
mich
rumzustoßen.
It
was
exactly
six
months
and
14
days
after
we
got
here
that
they
started
pushing
me
around.
OpenSubtitles v2018
Gleich
nach
unserer
Ankunft
waren
wir
sehr
aktiv.
From
our
arrival,
we
led
an
active
life.
OpenSubtitles v2018
Der
Kapitän
der
Galeere
hat
es
ihm
nach
unserer
Ankunft
berichtet.
The
captain
of
the
galley
ran
to
report
to
him
as
soon
as
we
docked.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
dort
einen
Tag
nach
unserer
Ankunft
sein.
You
will
arrive
there
the
day
after
we
arrive.
OpenSubtitles v2018
Nach
unserer
Ankunft
werden
wir
auf
den
Markt
gebracht,
und
dann
...
After
we
arrive,
we'll
be
put
to
market.
And
beyond
that...
OpenSubtitles v2018
Der
baneanische
Wissenschaftsminister
stellte
uns
nach
unserer
Ankunft
vor.
The
Banean
Minister
of
Science
introduced
us
to
him
after
we
arrived.
OpenSubtitles v2018
Die
Sonne
ging
nach
unserer
Ankunft
in
ein
rotes
Spektrum
über.
The
light
from
the
sun
suddenly
shifted
to
the
red
spectrum
after
we
got
here.
OpenSubtitles v2018
Nach
unserer
Ankunft
wurde
ich
untersucht.
After
we
arrived
there,
I
had
a
medical
exam.
ParaCrawl v7.1
Gleich
nach
unserer
Ankunft
am
Abend
bewunderten
wir
die
hell
erleuchteten
Wasserfälle.
Immediately
after
our
arrival
in
the
evening
we
admired
the
brightly
lit
waterfalls.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserer
Ankunft
hat
uns
die
Ruhe
in
Alice
Springs
gut
getan.
After
our
arrival
in
Alice
Springs
we
were
pleased
by
its
quietness.
ParaCrawl v7.1
Am
Tag
nach
unserer
Ankunft
ging
Paulus
zu
Jakobus;
And
the
day
following
Paul
went
in
with
us
unto
James;
ParaCrawl v7.1
Wir
ließen
uns
gleich
nach
unserer
Ankunft
in
Frankreich
scheiden.
We
divorced
right
after
our
arrival
in
France.
ParaCrawl v7.1
Am
Tag
nach
unserer
Ankunft
in
Jakarta
besuchen
wir
ihn
auf
unserer
Botschaft.
The
day
after
our
arrival
in
Jakarta,
we
pay
him
a
visit
at
the
Swiss
Embassy.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserer
Ankunft
hatten
wir
freie
Zeit.
After
our
arrival
we
had
some
free
time.
ParaCrawl v7.1
Gleich
nach
unserer
Ankunft
verschafften
wir
uns
per
Hafenrundfahrt
einen
ersten
Überblick.
Right
after
arrival
we
made
a
City
Harbour
boat
tour
to
get
first
impressions
of
Montreal.
ParaCrawl v7.1
Kurz
nach
unserer
Ankunft
ging
es
los
mit
dem
Antennenbau.
Immediately
after
our
arrival
we
began
to
install
the
first
antennas.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
Tische
erst
1
Tag
nach
unserer
Ankunft
gebucht.
We
made
bookings
only
after
day
1
of
our
stay.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
Glück,
da
gerade
nach
unserer
Ankunft
das
jährliche
Pferderennen
stattfand.
There
we
were
lucky
because
we
could
join
just
after
our
arrival
the
annual
horse
race.
ParaCrawl v7.1
Ungefähr
10
Minuten
nach
unserer
Ankunft
zuhause
klingelte
das
Telefon.
About
10
minutes
after
arriving
home
the
phone
rang.
ParaCrawl v7.1
Sofort
nach
unserer
Ankunft
war
Trainingseinheit.
Immediately
after
our
arrival
was
training
session.
ParaCrawl v7.1
Nach
unserer
Ankunft
begannen
wir,
die
Übungen
zu
lehren.
After
we
arrived,
we
started
to
teach
the
exercises.
ParaCrawl v7.1
Die
Menge
begann
nach
unserer
Ankunft
zu
diskutieren.
The
crowd
started
discussing
after
our
arrival.
ParaCrawl v7.1
Bald
nach
unserer
Ankunft
in
Kalifornien
fanden
meine
Eltern
Arbeit.
Soon
after
arriving
in
California,
my
parents
found
jobs.
ParaCrawl v7.1
Am
ersten
Abend
nach
unserer
Ankunft
speisten
wir
gleich
im
italienischen
Restaurant
Rubicón.
On
the
first
evening
after
our
arrival,
we
straight
had
dinner
in
the
italian
restaurant
Rubicón.
ParaCrawl v7.1
Gleich
nach
unserer
Ankunft
in
Den
Haag
schaute
ich
mir
die
Ausstellung
an.
After
arriving
in
Den
Haag
for
our
performance.
ParaCrawl v7.1