Translation of "Nach unserer ankunft" in English

Am Tag nach unserer Ankunft zeichnete sich eine neue Krise ab.
Now the day after we arrived, a new crisis began to unfold.
TED2013 v1.1

Sechs Monate nach unserer Ankunft fingen sie an, mich rumzustoßen.
It was exactly six months and 14 days after we got here that they started pushing me around.
OpenSubtitles v2018

Gleich nach unserer Ankunft waren wir sehr aktiv.
From our arrival, we led an active life.
OpenSubtitles v2018

Der Kapitän der Galeere hat es ihm nach unserer Ankunft berichtet.
The captain of the galley ran to report to him as soon as we docked.
OpenSubtitles v2018

Sie werden dort einen Tag nach unserer Ankunft sein.
You will arrive there the day after we arrive.
OpenSubtitles v2018

Nach unserer Ankunft werden wir auf den Markt gebracht, und dann ...
After we arrive, we'll be put to market. And beyond that...
OpenSubtitles v2018

Der baneanische Wissenschaftsminister stellte uns nach unserer Ankunft vor.
The Banean Minister of Science introduced us to him after we arrived.
OpenSubtitles v2018

Die Sonne ging nach unserer Ankunft in ein rotes Spektrum über.
The light from the sun suddenly shifted to the red spectrum after we got here.
OpenSubtitles v2018

Nach unserer Ankunft wurde ich untersucht.
After we arrived there, I had a medical exam.
ParaCrawl v7.1

Gleich nach unserer Ankunft am Abend bewunderten wir die hell erleuchteten Wasserfälle.
Immediately after our arrival in the evening we admired the brightly lit waterfalls.
ParaCrawl v7.1

Nach unserer Ankunft hat uns die Ruhe in Alice Springs gut getan.
After our arrival in Alice Springs we were pleased by its quietness.
ParaCrawl v7.1

Am Tag nach unserer Ankunft ging Paulus zu Jakobus;
And the day following Paul went in with us unto James;
ParaCrawl v7.1

Wir ließen uns gleich nach unserer Ankunft in Frankreich scheiden.
We divorced right after our arrival in France.
ParaCrawl v7.1

Am Tag nach unserer Ankunft in Jakarta besuchen wir ihn auf unserer Botschaft.
The day after our arrival in Jakarta, we pay him a visit at the Swiss Embassy.
ParaCrawl v7.1

Nach unserer Ankunft hatten wir freie Zeit.
After our arrival we had some free time.
ParaCrawl v7.1

Gleich nach unserer Ankunft verschafften wir uns per Hafenrundfahrt einen ersten Überblick.
Right after arrival we made a City Harbour boat tour to get first impressions of Montreal.
ParaCrawl v7.1

Kurz nach unserer Ankunft ging es los mit dem Antennenbau.
Immediately after our arrival we began to install the first antennas.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die Tische erst 1 Tag nach unserer Ankunft gebucht.
We made bookings only after day 1 of our stay.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten Glück, da gerade nach unserer Ankunft das jährliche Pferderennen stattfand.
There we were lucky because we could join just after our arrival the annual horse race.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr 10 Minuten nach unserer Ankunft zuhause klingelte das Telefon.
About 10 minutes after arriving home the phone rang.
ParaCrawl v7.1

Sofort nach unserer Ankunft war Trainingseinheit.
Immediately after our arrival was training session.
ParaCrawl v7.1

Nach unserer Ankunft begannen wir, die Übungen zu lehren.
After we arrived, we started to teach the exercises.
ParaCrawl v7.1

Die Menge begann nach unserer Ankunft zu diskutieren.
The crowd started discussing after our arrival.
ParaCrawl v7.1

Bald nach unserer Ankunft in Kalifornien fanden meine Eltern Arbeit.
Soon after arriving in California, my parents found jobs.
ParaCrawl v7.1

Am ersten Abend nach unserer Ankunft speisten wir gleich im italienischen Restaurant Rubicón.
On the first evening after our arrival, we straight had dinner in the italian restaurant Rubicón.
ParaCrawl v7.1

Gleich nach unserer Ankunft in Den Haag schaute ich mir die Ausstellung an.
After arriving in Den Haag for our performance.
ParaCrawl v7.1