Translation of "Nach unserem eindruck" in English

Die letzten Wahlen haben nach unserem Eindruck nach demokratischen Spielregeln stattgefunden.
It was our impression that the last elections took place in accordance with democratic conventions.
Europarl v8

Gesetze nach unserem ersten Eindruck internationalen Normen in diesem Bereich widersprechen könnten.
Our first impressions are that these laws could be at odds with international standards in this area.
EUbookshop v2

Nach unserem Eindruck ist er so optimal.
According to our taste this is the ideal position.
ParaCrawl v7.1

Nach unserem Eindruck ist das Volk von Simbabwe aufrichtig bestrebt, eine demokratische Zivilgesellschaft zu errichten.
Everything spoke of a genuine desire on the part of the people of Zimbabwe to build a democratic civil society.
Europarl v8

Nach unserem Eindruck ist statt der antipopulistischen Volksfront die Zeit der christdemokratischen Renaissance gekommen.
We believe that the time has come for a Christian democratic renaissance, not an anti-populist people's front.
ParaCrawl v7.1

Nach unserem Eindruck scheint die Art hier seltener zu sein als beispielsweise an der südlichen Algarve.
It seems that this species is rather rare at the west coast compared to e.g. southern Algarve.
ParaCrawl v7.1

Nach unserem Eindruck wird der Mißtrauensantrag dazu benutzt, um, im Französischen nennt man es déguiser , gewisse Kommissare zu schützen.
We have the feeling that the motion of censure is being used, and the term 'disguise' has been mentioned, as a way of protecting certain Commissioners.
Europarl v8

Um so mehr hoffen wir, und ich verhehle nicht, daß ich mir darüber einige Sorgen mache, daß das Sprachengesetz und das Gesetz über Parlaments- und Ratswahlen, die nach der Veröffentlichung unseres letzten Berichts angenommen wurden, noch einmal gut überprüft werden, da diese Gesetze nach unserem ersten Eindruck internationalen Normen in diesem Bereich widersprechen könnten.
We also hope, and I make no secret of the fact that I have some concerns about this, that Estonia will reexamine the language law and the law on parliamentary and local council elections which were passed following the publication of our last report. Our first impressions are that these laws could be at odds with international standards in this area.
Europarl v8

Nach unserem Eindruck war auch hier zuviel Resignation festzustellen — und auch zuviel Verherrlichung der Rüstung entgegen allen Geboten der Vernunft.
On the contrary, most people are against the missiles, and presumably would have preferred sensible attitudes such as those prescribed in both decisions from the Danish Parliament.
EUbookshop v2

Nach unserem Eindruck wird der Mißtrauensantrag dazu benutzt, um, im Französischen nennt man es déguiser, gewisse Kommissare zu schützen.
We have the feeling that the motion of censure is being used, and the term 'disguise' has been mentioned, as a way of protecting certain Commissioners.
EUbookshop v2

Nach unserem Eindruck lässt sich dank der Erfahrungen der EGKS-Forscher­gruppen ein allgemeiner Grundsatz aufstellen, mit dem diese Klippen umschifft werden können.
It seems to us that the experience of the ECSC teams enables a general principle to be defined which will enable these pitfalls to be avoided.
EUbookshop v2

Nach unserem Eindruck schieben die Regierungen im Ministerrat die eigentlichen Probleme Europas wie eine lästige Angelegenheit vor sich her.
In our opinion it is not really Parliament's job to insert the subsidies for the ECSC to combat the crisis in the steel in dustry.
EUbookshop v2

Nach unserem Eindruck ist auch Ihr Entwurf alles andere als ein großer Wurf zu einem Neuanfang, zu einer neuen Phase der Europapolitik, wie er es angesichts der Probleme, die auf uns zukommen, sein sollte.
It is, rather, up to the Council to seize the initiative in this matter because presumably it is as fully aware of the steel crisis as everyone else in this Community.
EUbookshop v2

Nach unserem Eindruck kommen diese Elemente in der Entschließung des Kollegen Roelants du Vivier nicht klar genug zum Ausdruck.
I appreciate the fruits of his labours, and the report forms an excellent startingpoint for the process of evolutionary change in European agriculture, which we in this group believe must come about.
EUbookshop v2

Die Aufnahmekapazität der drei Länder ist groß, und die PHARE-Mittel werden nach unserem Eindruck effizient verwendet.
Indeed, I remain convinced that it is ethical values as much as economic realities which provide the basis for, legitimize, give stmcture to and govern societies.
EUbookshop v2

Andererseits zeigt sich bei näherer Betrachtung der konkreten Themen, die im Bericht von Herrn Münch beschrieben werden, daß darin nach unserem Eindruck eine Reihe wichtiger Bereiche unerwähnt bleiben.
On the other hand again, I am deeply disturbed, Mr President, by the eternal argument — if we can call it that — about Europe's capacity for competing with Japan and the United States.
EUbookshop v2

Wir wollen damit der Tagesordnung, die ja bekanntlich erst am Freitagabend auf dem Auftaktplenum festgelegt wird, nicht allzu sehr vorgreifen, wollen aber hier schon mal ganz knapp vorstellen, welche Punkte nach unserem derzeitigen Eindruck von den geführten Diskussionen für das Januartreffen offenbar eine größere Bedeutung haben könnten.
We don`t want to anticipate the agenda too much, which is decided -as it is known- not until Friday evening on the prelude plenary. But we want to introduce very shortly, which points -from our present impressions- of the leading discussions should become a bigger meaning for the meeting in january.
ParaCrawl v7.1

Noch unerfreulicher geriet der Abend dann, als wir auf die Suggestivfrage nach unserem Eindruck von den großen Fortschritten des Kunstgeschehens in Katar nicht die erhoffte, uneingeschränkt positive Antwort gaben und daraufhin von der Chefin einer der PR-Agenturen ohne Sachkenntnis massiv agitiert wurden.
The evening grew even more unpleasant when our response to the suggestive question about our impression of the great progress of art events in Qatar was not the hoped-for, unqualifiedly favorable answer and we were then massively propagandized by the head of one of the PR agencies, who had no specialized knowledge.
ParaCrawl v7.1

Dem wollen wir uns nach dem Eindruck der Probe nicht anschließen.
We cannot agree to this assessment after sampling it.
ParaCrawl v7.1

Und das Wort 'unter', meiner Meinung nach, gibt uns den Eindruck, wir sind unter einer Herrschaft, unter dem ganzen Reich, dem wir gehören...weil wir alle Nachwuchs von Adam sind, sind wir also unter der Sünde geboren...
And the term 'under,' I think, gives us the impression that we are under authority, that is the whole realm to which we belong...because we are all descendants of Adam, we are all born under sin...
ParaCrawl v7.1

Nach einem Austausch unserer Eindrücke und einigen Übungen im Verständnis des Vokabulars kehrten wir zur Schule zurück.
After sharing our thoughts and opinions and some vocabulary comprehension activities, we returned to school.
ParaCrawl v7.1