Translation of "Nach oben korrigieren" in English

Die Europäische Union mußte ihre Produktion um sieben Millionen Tonnen nach oben korrigieren.
The European Union had to revise its forecast upwards by 7 million tonnes.
Europarl v8

Infolgedessen waren die Gesamtkosten des Rheinschifffahrtsverkehrs leicht nach oben zu korrigieren.
As a consequence, Lotal costs för Rhine traffic had to be revised slightly upwards.
EUbookshop v2

Konsequenterweise müsste man dieses Ziel anpassen und nach oben korrigieren.
We should really adjust this target and revise it upwards.
ParaCrawl v7.1

Ein Verarbeiter stellte die Einschätzung in der vorläufigen Verordnung infrage, nach der die Verarbeiter ihren Preis nach oben korrigieren und auf diese Weise einen Teil des Kostenanstiegs an ihre Abnehmer weitergeben könnten, sodass die Auswirkungen der Maßnahmen über den Vertriebsweg abgeschwächt würden.
One processor challenged the assessment of the provisional Regulation that the processors could revise their price upward, and thus pass part of the cost increase to their customers so that the effect of the measures would be diluted through the distribution chain.
DGT v2019

Es wird in der Lage sein, seinen Finanzbedarf nach oben zu korrigieren, um seine neuen Befugnisse auszuüben.
It will be able to revise upwards its financial needs in order to implement its new powers.
Europarl v8

Die Einführung von Maßnahmen ist folglich einerseits eine Möglichkeit für diese Unternehmen, ihre Preise etwas nach oben zu korrigieren und andererseits sich die besten Bezugsquellen auszusuchen, so dass ihre durchschnittlichen Folgekosten es ihnen erlauben, bessere Gewinnspannen zu erzielen.
Therefore, the imposition of any measure will be on the one hand, an opportunity for those processors to revise their prices somewhat upward, and on the other hand, to mix the most appropriate sources of supply so that their resulting average cost allow them to reach better profit levels.
DGT v2019

Ich fürchte, wenn wir diesen Weg fortsetzen, werden wir wohl leider die Voraussagen für das Jahr 2006 nach oben korrigieren müssen.
I fear that, if we continue along this road, the forecasts for 2006 will have to be revised upwards.
Europarl v8

Die Internationale Atomenergiebehörde in Wien sprach bis Anfang letzter Woche von 4 000 Toten, musste diese Zahl aber unter dem Einfluss neuer unabhängiger Studien, von denen eine im Auftrag unserer Kollegin Frau Harms erstellt wurde, nach oben korrigieren.
The International Atomic Energy Agency in Vienna spoke about 4000 deaths up to the beginning of last week, and had to revise this figure upwards under pressure from new independent studies, one of these commissioned by our colleague Mrs Harms.
Europarl v8

Dies ist in 19 Abgeordnete – oder wie immer die entsprechende Zahl lautet – aus mindestens fünf Ländern nach oben zu korrigieren.
That will have to be revised upwards to 19 Members – or whatever the number is – from at least 5 countries.
Europarl v8

Ebenso musste die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) aufgrund der Preiserhöhungen für Nahrungsmittel und der Rezession nach der Weltwirtschaftskrise 2008 ihre Schätzungen zum Hunger auf der Welt nach oben korrigieren, auf über eine Milliarde Menschen.
Likewise, following the 2008 global economic crisis, food-price spikes and recession caused the United Nations Food and Agriculture Organization to revise its hunger estimates upward, to more than one billion people.
News-Commentary v14

Daher sollte die Kommission nach Ansicht des Ausschusses die Möglichkeit eröff­nen, während der Laufzeit des Programms diese Mittelausstattung nach oben zu korrigieren, um über zusätzliche Mittel verfügen zu können, wenn sich herausstellt, dass die entsprechenden Aktionsvor­haben zahlreicher sind als von der Kommission heute vorhergesehen.
For this reason the ESC considers that the Commission should make provision for the possibility of proposing an increase in the budget during the lifetime of the programme in order to provide additional funding for any actions additional to those currently planned by the Commission.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß weist darauf hin, daß die derzeitigen gemeinschaftlichen Schwellenwerte für Verarbeitungserzeugnisse aus Zitrusfrüchten und die Quotenregelung für Verarbeitungserzeugnisse aus Tomaten in der praktischen Umsetzung zu Schwierigkeiten führen und es daher notwendig ist, diese Mengen nach oben zu korrigieren.
The Committee would point out that the practical implementation of the current EU threshold values for products processed from citrus fruits and the quota arrangements for products processed from tomatoes has caused difficulties and that these quantities must therefore be adjusted upwards.
TildeMODEL v2018

Diese Preise können dem ÜNB entweder direkt vom Regulierer vorgeschrieben werden, oder sie sind marktbasiert, d. h. sie werden durch die Gebote anderer Erzeuger bestimmt, die ihre Produktion auf diese Weise nach oben oder unten korrigieren wollen.
These prices may either directly be imposed by the regulator on the TSO; or alternatively a market based mechanism will be used in which the price is determined by bids from other producers to regulate their production upwards or downwards.
DGT v2019

Der Ausschuß weist darauf hin, daß die derzeitigen gemeinschaftlichen Schwellen­werte für Verarbeitungserzeugnisse aus Zitrusfrüchten und die Quotenregelung für Verarbeitungser­zeugnisse aus Tomaten in der praktischen Umsetzung zu Schwierigkeiten führen und es daher not­wendig ist, diese Mengen nach oben zu korrigieren.
The Committee would point out that the practical implementation of the current EU threshold values for products processed from citrus fruits and the quota arrangements for products processed from tomatoes has caused difficulties and that these quantities must therefore be adjusted upwards.
TildeMODEL v2018

Daher hält es die Kommission für angemessen, diese Annahme angesichts der vorgelegten Nachweise nach oben zu korrigieren.
The Commission notes that although Germany does not commit to use the VOLL metrics to calculate the consumers' willingness to pay for security of supply, it does commit to calculate the broader economic societal impacts of the Capacity Reserve.
DGT v2019

Die Organe haben somit gegen ihre Verpflichtung verstoßen, ihre Entscheidung, die von Viraj angegebenen Kosten nach oben zu korrigieren, zu begründen.
The institutions thus infringed their obligation to state reasons for their decision to adjust upwards the costs provided by Viraj.
DGT v2019