Übersetzung für "Nach oben korrigieren" in Englisch
Die
Europäische
Union
mußte
ihre
Produktion
um
sieben
Millionen
Tonnen
nach
oben
korrigieren.
The
European
Union
had
to
revise
its
forecast
upwards
by
7
million
tonnes.
Europarl v8
Infolgedessen
waren
die
Gesamtkosten
des
Rheinschifffahrtsverkehrs
leicht
nach
oben
zu
korrigieren.
As
a
consequence,
Lotal
costs
för
Rhine
traffic
had
to
be
revised
slightly
upwards.
EUbookshop v2
Konsequenterweise
müsste
man
dieses
Ziel
anpassen
und
nach
oben
korrigieren.
We
should
really
adjust
this
target
and
revise
it
upwards.
ParaCrawl v7.1
Ein
Verarbeiter
stellte
die
Einschätzung
in
der
vorläufigen
Verordnung
infrage,
nach
der
die
Verarbeiter
ihren
Preis
nach
oben
korrigieren
und
auf
diese
Weise
einen
Teil
des
Kostenanstiegs
an
ihre
Abnehmer
weitergeben
könnten,
sodass
die
Auswirkungen
der
Maßnahmen
über
den
Vertriebsweg
abgeschwächt
würden.
One
processor
challenged
the
assessment
of
the
provisional
Regulation
that
the
processors
could
revise
their
price
upward,
and
thus
pass
part
of
the
cost
increase
to
their
customers
so
that
the
effect
of
the
measures
would
be
diluted
through
the
distribution
chain.
DGT v2019
Es
wird
in
der
Lage
sein,
seinen
Finanzbedarf
nach
oben
zu
korrigieren,
um
seine
neuen
Befugnisse
auszuüben.
It
will
be
able
to
revise
upwards
its
financial
needs
in
order
to
implement
its
new
powers.
Europarl v8
Die
Einführung
von
Maßnahmen
ist
folglich
einerseits
eine
Möglichkeit
für
diese
Unternehmen,
ihre
Preise
etwas
nach
oben
zu
korrigieren
und
andererseits
sich
die
besten
Bezugsquellen
auszusuchen,
so
dass
ihre
durchschnittlichen
Folgekosten
es
ihnen
erlauben,
bessere
Gewinnspannen
zu
erzielen.
Therefore,
the
imposition
of
any
measure
will
be
on
the
one
hand,
an
opportunity
for
those
processors
to
revise
their
prices
somewhat
upward,
and
on
the
other
hand,
to
mix
the
most
appropriate
sources
of
supply
so
that
their
resulting
average
cost
allow
them
to
reach
better
profit
levels.
DGT v2019
Ich
fürchte,
wenn
wir
diesen
Weg
fortsetzen,
werden
wir
wohl
leider
die
Voraussagen
für
das
Jahr
2006
nach
oben
korrigieren
müssen.
I
fear
that,
if
we
continue
along
this
road,
the
forecasts
for
2006
will
have
to
be
revised
upwards.
Europarl v8
Die
Internationale
Atomenergiebehörde
in
Wien
sprach
bis
Anfang
letzter
Woche
von
4 000
Toten,
musste
diese
Zahl
aber
unter
dem
Einfluss
neuer
unabhängiger
Studien,
von
denen
eine
im
Auftrag
unserer
Kollegin
Frau
Harms
erstellt
wurde,
nach
oben
korrigieren.
The
International
Atomic
Energy
Agency
in
Vienna
spoke
about
4000
deaths
up
to
the
beginning
of
last
week,
and
had
to
revise
this
figure
upwards
under
pressure
from
new
independent
studies,
one
of
these
commissioned
by
our
colleague
Mrs
Harms.
Europarl v8
Dies
ist
in
19
Abgeordnete
–
oder
wie
immer
die
entsprechende
Zahl
lautet
–
aus
mindestens
fünf
Ländern
nach
oben
zu
korrigieren.
That
will
have
to
be
revised
upwards
to
19
Members
–
or
whatever
the
number
is
–
from
at
least
5
countries.
Europarl v8
Ebenso
musste
die
Ernährungs-
und
Landwirtschaftsorganisation
der
Vereinten
Nationen
(FAO)
aufgrund
der
Preiserhöhungen
für
Nahrungsmittel
und
der
Rezession
nach
der
Weltwirtschaftskrise
2008
ihre
Schätzungen
zum
Hunger
auf
der
Welt
nach
oben
korrigieren,
auf
über
eine
Milliarde
Menschen.
Likewise,
following
the
2008
global
economic
crisis,
food-price
spikes
and
recession
caused
the
United
Nations
Food
and
Agriculture
Organization
to
revise
its
hunger
estimates
upward,
to
more
than
one
billion
people.
News-Commentary v14
Daher
sollte
die
Kommission
nach
Ansicht
des
Ausschusses
die
Möglichkeit
eröffnen,
während
der
Laufzeit
des
Programms
diese
Mittelausstattung
nach
oben
zu
korrigieren,
um
über
zusätzliche
Mittel
verfügen
zu
können,
wenn
sich
herausstellt,
dass
die
entsprechenden
Aktionsvorhaben
zahlreicher
sind
als
von
der
Kommission
heute
vorhergesehen.
For
this
reason
the
ESC
considers
that
the
Commission
should
make
provision
for
the
possibility
of
proposing
an
increase
in
the
budget
during
the
lifetime
of
the
programme
in
order
to
provide
additional
funding
for
any
actions
additional
to
those
currently
planned
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
weist
darauf
hin,
daß
die
derzeitigen
gemeinschaftlichen
Schwellenwerte
für
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Zitrusfrüchten
und
die
Quotenregelung
für
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Tomaten
in
der
praktischen
Umsetzung
zu
Schwierigkeiten
führen
und
es
daher
notwendig
ist,
diese
Mengen
nach
oben
zu
korrigieren.
The
Committee
would
point
out
that
the
practical
implementation
of
the
current
EU
threshold
values
for
products
processed
from
citrus
fruits
and
the
quota
arrangements
for
products
processed
from
tomatoes
has
caused
difficulties
and
that
these
quantities
must
therefore
be
adjusted
upwards.
TildeMODEL v2018
Diese
Preise
können
dem
ÜNB
entweder
direkt
vom
Regulierer
vorgeschrieben
werden,
oder
sie
sind
marktbasiert,
d.
h.
sie
werden
durch
die
Gebote
anderer
Erzeuger
bestimmt,
die
ihre
Produktion
auf
diese
Weise
nach
oben
oder
unten
korrigieren
wollen.
These
prices
may
either
directly
be
imposed
by
the
regulator
on
the
TSO;
or
alternatively
a
market
based
mechanism
will
be
used
in
which
the
price
is
determined
by
bids
from
other
producers
to
regulate
their
production
upwards
or
downwards.
DGT v2019
Der
Ausschuß
weist
darauf
hin,
daß
die
derzeitigen
gemeinschaftlichen
Schwellenwerte
für
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Zitrusfrüchten
und
die
Quotenregelung
für
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Tomaten
in
der
praktischen
Umsetzung
zu
Schwierigkeiten
führen
und
es
daher
notwendig
ist,
diese
Mengen
nach
oben
zu
korrigieren.
The
Committee
would
point
out
that
the
practical
implementation
of
the
current
EU
threshold
values
for
products
processed
from
citrus
fruits
and
the
quota
arrangements
for
products
processed
from
tomatoes
has
caused
difficulties
and
that
these
quantities
must
therefore
be
adjusted
upwards.
TildeMODEL v2018
Daher
hält
es
die
Kommission
für
angemessen,
diese
Annahme
angesichts
der
vorgelegten
Nachweise
nach
oben
zu
korrigieren.
The
Commission
notes
that
although
Germany
does
not
commit
to
use
the
VOLL metrics
to
calculate
the
consumers'
willingness
to
pay
for
security
of
supply,
it
does
commit
to
calculate
the
broader
economic
societal
impacts
of
the
Capacity
Reserve.
DGT v2019
Die
Organe
haben
somit
gegen
ihre
Verpflichtung
verstoßen,
ihre
Entscheidung,
die
von
Viraj
angegebenen
Kosten
nach
oben
zu
korrigieren,
zu
begründen.
The
institutions
thus
infringed
their
obligation
to
state
reasons
for
their
decision
to
adjust
upwards
the
costs
provided
by
Viraj.
DGT v2019