Translation of "Nach einer prüfung" in English

Wenn sich nach einer Prüfung offensichtliche Verletzungen herausstellen, sind strenge Strafen festzulegen.
Strict penalties must be laid down if, following an analysis, obvious violations are found.
Europarl v8

Entsprechende Maßnahmen können allerdings erst nach einer eingehenden Prüfung ergriffen werden.
Measures connected with this can, however, only be taken after a thorough evaluation has been undertaken.
Europarl v8

Die Kommission erließ fünf Entscheidungen nach einer vertieften Prüfung (Phase II).
The Commission took five decisions following in?depth investigations (“Phase II”).
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat nach einer ersten Prüfung die meisten Fördermaßnahmen genehmigt.
At the end of the preliminary examination, the Commission has approved most of the measures.
TildeMODEL v2018

Dieses Verfahren wurde nun nach einer detaillierten Prüfung abgeschlossen.
This detailed investigation is now complete.
TildeMODEL v2018

Nach einer Prüfung dieses Plans wird die Gemeinschaft geeignete diesbezügliche Beschlüsse fassen.
Following examination of this plan, the Community will take appropriate decisions on it.
TildeMODEL v2018

Nach einer ersten Prüfung betrifft dies nur eine Handvoll von Sektoren.
Initial research has identified a handful of sectors where this would apply.
TildeMODEL v2018

Nach einer ersten Prüfung betrifft dies nur eine Handvoll von Sekto­ren.
Initial research has identified a handful of sectors where this would apply.
TildeMODEL v2018

Nach einer förmlichen Prüfung genehmigten die britischen Behörden das Vorhaben.
The case was subsequently cleared by the UK authorities following an in-depth investigation.
TildeMODEL v2018

Nach einer förmlichen Prüfung stimmten die britischen Behörden dem Vorhaben zu.
After an in-depth investigation the case was cleared by the UK authorities.
TildeMODEL v2018

Nach einer ausführlichen Prüfung des Änderungsantrags wird dieser von der Fachgruppe einstimmig angenommen.
Following a detailed examination, the amendment was adopted unanimously.
TildeMODEL v2018

Über die zulässige Aufenthaltsdauer wird nach einer gründlichen Prüfung des Antrags entschieden.
The length of authorised stay shall be decided on the basis of a thorough examination of the application.
TildeMODEL v2018

Ein Jagdschein wird nur nach Bestehen einer Prüfung ausgegeben.
In order to acquire a hunting licence, one must pass an examination.
EUbookshop v2

Die Begründetheit bestimmt sich nach den Umständen, nicht nach einer festgelegten Prüfung.
Merits are determined according to the circumstances, not according to a stated test.
EUbookshop v2

Die Aufnahme der Bewerber erfolgt nach einer entsprechenden Prüfung.
The following case to which we will refer, on the other hand, is of a more or less atypical nature.
EUbookshop v2

Die Kommission genehmigt rund 85 % aller notifizierten Beihilfen nach einer ersten Prüfung.
State aid scoreboard e Commission approves around 85 % of all notified State aid measures after a preliminary assessment.
EUbookshop v2

Diese Liste wird nach einer Prüfung durch den Kunden in alle Amtssprachen übersetzt.
This list will be translated, after validation by the client, into all official languages.
EUbookshop v2

Solche Zweifel konnten nur nach einer erneuten Prüfung der Angelegenheit auftreten.
Such doubts could have arisen only after reexamination of the file in question.
EUbookshop v2

In den meisten Ländern müssen diese Schüler sich einer (Nach-)Prüfung unterziehen.
In most countries, such pupils are asked to (re)take an examination.
EUbookshop v2

Bedürftigen werden nach einer entsprechenden Prüfung Zulagen gewährt.
In the case of unemployment benefits, rules governing eligibility vary not only across countries, but also in respect of the type of benefit scheme in force.
EUbookshop v2

Der Verschluß muß nach einer Prüfung nach 2.7.6.3 ordnungsgemäß funktionieren.
The buckle, when tested in accordance with 2.7.6.3 shall operate normally.
EUbookshop v2

Nach einer Prüfung, werden wir uns gegebenfalls melden.
We will contact you ASAP after evaluation.
CCAligned v1

Zertifikat für eine gute Gesundheit - Ausgestellt von einem Tierarzt nach einer Prüfung.
Certificate of good health - Issued by a vet after an exam.
ParaCrawl v7.1

Gesundheitszeugnis - Ausgestellt von einem Tierarzt nach einer Prüfung.
Certificate of good health - Issued by a vet after an exam.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Prüfung bzgl. Urheberrecht werde ich die Partitur auf www.tabazar.de veröffentlichen.
After a check for copyright issues the score will be published at www.tabazar.de.
CCAligned v1