Translation of "Nach einer prüfung" in English
Wenn
sich
nach
einer
Prüfung
offensichtliche
Verletzungen
herausstellen,
sind
strenge
Strafen
festzulegen.
Strict
penalties
must
be
laid
down
if,
following
an
analysis,
obvious
violations
are
found.
Europarl v8
Entsprechende
Maßnahmen
können
allerdings
erst
nach
einer
eingehenden
Prüfung
ergriffen
werden.
Measures
connected
with
this
can,
however,
only
be
taken
after
a
thorough
evaluation
has
been
undertaken.
Europarl v8
Die
Kommission
erließ
fünf
Entscheidungen
nach
einer
vertieften
Prüfung
(Phase
II).
The
Commission
took
five
decisions
following
in?depth
investigations
(“Phase
II”).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
nach
einer
ersten
Prüfung
die
meisten
Fördermaßnahmen
genehmigt.
At
the
end
of
the
preliminary
examination,
the
Commission
has
approved
most
of
the
measures.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verfahren
wurde
nun
nach
einer
detaillierten
Prüfung
abgeschlossen.
This
detailed
investigation
is
now
complete.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
Prüfung
dieses
Plans
wird
die
Gemeinschaft
geeignete
diesbezügliche
Beschlüsse
fassen.
Following
examination
of
this
plan,
the
Community
will
take
appropriate
decisions
on
it.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
ersten
Prüfung
betrifft
dies
nur
eine
Handvoll
von
Sektoren.
Initial
research
has
identified
a
handful
of
sectors
where
this
would
apply.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
ersten
Prüfung
betrifft
dies
nur
eine
Handvoll
von
Sektoren.
Initial
research
has
identified
a
handful
of
sectors
where
this
would
apply.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
förmlichen
Prüfung
genehmigten
die
britischen
Behörden
das
Vorhaben.
The
case
was
subsequently
cleared
by
the
UK
authorities
following
an
in-depth
investigation.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
förmlichen
Prüfung
stimmten
die
britischen
Behörden
dem
Vorhaben
zu.
After
an
in-depth
investigation
the
case
was
cleared
by
the
UK
authorities.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
ausführlichen
Prüfung
des
Änderungsantrags
wird
dieser
von
der
Fachgruppe
einstimmig
angenommen.
Following
a
detailed
examination,
the
amendment
was
adopted
unanimously.
TildeMODEL v2018
Über
die
zulässige
Aufenthaltsdauer
wird
nach
einer
gründlichen
Prüfung
des
Antrags
entschieden.
The
length
of
authorised
stay
shall
be
decided
on
the
basis
of
a
thorough
examination
of
the
application.
TildeMODEL v2018
Ein
Jagdschein
wird
nur
nach
Bestehen
einer
Prüfung
ausgegeben.
In
order
to
acquire
a
hunting
licence,
one
must
pass
an
examination.
EUbookshop v2
Die
Begründetheit
bestimmt
sich
nach
den
Umständen,
nicht
nach
einer
festgelegten
Prüfung.
Merits
are
determined
according
to
the
circumstances,
not
according
to
a
stated
test.
EUbookshop v2
Die
Aufnahme
der
Bewerber
erfolgt
nach
einer
entsprechenden
Prüfung.
The
following
case
to
which
we
will
refer,
on
the
other
hand,
is
of
a
more
or
less
atypical
nature.
EUbookshop v2
Die
Kommission
genehmigt
rund
85
%
aller
notifizierten
Beihilfen
nach
einer
ersten
Prüfung.
State
aid
scoreboard
e
Commission
approves
around
85
%
of
all
notified
State
aid
measures
after
a
preliminary
assessment.
EUbookshop v2
Diese
Liste
wird
nach
einer
Prüfung
durch
den
Kunden
in
alle
Amtssprachen
übersetzt.
This
list
will
be
translated,
after
validation
by
the
client,
into
all
official
languages.
EUbookshop v2
Solche
Zweifel
konnten
nur
nach
einer
erneuten
Prüfung
der
Angelegenheit
auftreten.
Such
doubts
could
have
arisen
only
after
reexamination
of
the
file
in
question.
EUbookshop v2
In
den
meisten
Ländern
müssen
diese
Schüler
sich
einer
(Nach-)Prüfung
unterziehen.
In
most
countries,
such
pupils
are
asked
to
(re)take
an
examination.
EUbookshop v2
Bedürftigen
werden
nach
einer
entsprechenden
Prüfung
Zulagen
gewährt.
In
the
case
of
unemployment
benefits,
rules
governing
eligibility
vary
not
only
across
countries,
but
also
in
respect
of
the
type
of
benefit
scheme
in
force.
EUbookshop v2
Der
Verschluß
muß
nach
einer
Prüfung
nach
2.7.6.3
ordnungsgemäß
funktionieren.
The
buckle,
when
tested
in
accordance
with
2.7.6.3
shall
operate
normally.
EUbookshop v2
Nach
einer
Prüfung,
werden
wir
uns
gegebenfalls
melden.
We
will
contact
you
ASAP
after
evaluation.
CCAligned v1
Zertifikat
für
eine
gute
Gesundheit
-
Ausgestellt
von
einem
Tierarzt
nach
einer
Prüfung.
Certificate
of
good
health
-
Issued
by
a
vet
after
an
exam.
ParaCrawl v7.1
Gesundheitszeugnis
-
Ausgestellt
von
einem
Tierarzt
nach
einer
Prüfung.
Certificate
of
good
health
-
Issued
by
a
vet
after
an
exam.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Prüfung
bzgl.
Urheberrecht
werde
ich
die
Partitur
auf
www.tabazar.de
veröffentlichen.
After
a
check
for
copyright
issues
the
score
will
be
published
at
www.tabazar.de.
CCAligned v1