Translation of "Nach einer möglichkeit suchen" in English

Während wir nach einer Möglichkeit suchen, wie du deine Narbe los wirst.
While we search for a way to get rid of your scar.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie nach einer Möglichkeit suchen Creels Kräfte zu neutralisieren...
If they're looking for a way to neutralize creel's ability...
OpenSubtitles v2018

Einige Fahrgäste stiegen aus, um nach einer Möglichkeit zu suchen, die Reifen zu reparieren.
Some of the passengers got out to look for some way to repair the tires.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls wird das Kind beginnt nach einer Möglichkeit zu suchen, das Geld zu finden.
Otherwise, the child will begin to independently investigate the possibility to find the money.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen ganz und gar unbefriedigenden Umständen liegt der Verdienst des Berichtes von Frau Randzio-Plath darin, nach einer Möglichkeit zu suchen, wie sich unser Parlament mehr Gehör verschaffen kann und wie wir die Bestimmungen des Vertrages bestmöglichst nutzen können, nicht im Sinne einer Kontrolle der Zentralbank, denn eine Kontrolle kann es ohne Sanktionierung nicht geben, sondern im Sinne eines Dialogs mit dem Parlament und einer möglichen Transparenz.
Within this overall unsatisfactory framework, the quality of Mrs Randzio-Plath's report is that it attempts to see how Parliament may make its voice heard better and how we could use the measures within the Treaty to go as far as possible, not in the sense of controlling the Central Bank, for there will be no control given that there are no sanctions, but in the sense of a dialogue with Parliament and a capacity for transparency.
Europarl v8

Ich möchte Sie daher bitten, Herr Präsident, entweder den Vorschlag von Herrn Barón Crespo anzunehmen oder nach einer Möglichkeit zu suchen, die Aussprache zum Internationalen Strafgerichtshof im Terminplan dieser Woche zu berücksichtigen, ohne dass die für die Aussprache zum Irak vorgesehene Zeit verringert wird.
I would ask you, Mr President, either to take up Mr Barón Crespo's suggestion or to try to find a way of scheduling such a debate on the International Criminal Court this week without eating into the time foreseen for the debate on Iraq.
Europarl v8

Meine Bitte an Sie: Lassen Sie uns nach einer Möglichkeit suchen, das Verfahren zu beschleunigen.
My plea to you is that we find a way of speeding up the process.
Europarl v8

Angesichts des jüngsten aggressiven Vorgehens von Herrn Schulz gegen den Präsidenten der Europäischen Kommission sollten wir nach einer guten Möglichkeit suchen, in dem Nullsummen-Spiel zu gewinnen.
In light of the recent German aggression by Mr Schulz against the President of the European Commission, let us look at a good method of winning at the zero-sum game.
Europarl v8

Wenn Sie nach einer Möglichkeit suchen, das Verhalten von Perls @chars = split( '', $str) nachzuahmen, schauen Sie sich bitte die Beispiele für preg_split() an.
For users looking for a way to emulate Perl' s @chars = split('', $str) behaviour, please see the examples for preg_split().
PHP v1

Wenn Ihr Arzt nicht erreichbar ist, müssen Sie sofort nach einer anderen Möglichkeit suchen, ärztlichen Rat einzuholen (z. B. die Notfallambulanz des nächstgelegenen Krankenhauses).
Write your doctor's details below: Doctor:.......................…………………… Tel:...................………… If your doctor is not available, you must urgently seek alternative medical advice (e.g. the emergency unit of the nearest hospital).
ELRC_2682 v1

Die Union wird mit den Beteiligten sowie mit den Vereinigten Staaten und anderen internationalen Akteuren gemeinsam nach einer Möglichkeit suchen, der Gewalt ein Ende zu setzen und die Verhandlungen über ein Abkommen im Rahmen der Resolutionen 242 und 338 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen wieder aufzunehmen.
The Union will work with the parties, as well as with the United States and other international actors, in seeking a way forward which will see an end to the violence and the resumption of negotiations for an agreement in the framework of United Nations Security Council Resolutions 242 and 338.
TildeMODEL v2018

Ich bin mir darüber im klaren, Herr Kommissar, wie schwierig das ist, wenn dieses Parlament nur monat lich zusammentritt, aber wir sollten doch gemeinsam im Ausschuß nach einer Möglichkeit suchen, damit wir uns hier rechtzeitig abstimmen können.
As you all know, we have an energy crisis and there is much work to be done, to which ship building and marine engineering could contribute, for example, in energy conservation applications in industry, in anti-pollution equipment if we turn more to coal, in plants for producing oil and gas from coal, in plants for producing alcohol for fuel from agricul tural sources, in the conversion of utilities to coal, in nuclear energy projects, in the modernization equipment needed in coal mines and, of course, in the building of offshore oil-drilling equipment.
EUbookshop v2

Da dies unter den Verantwortungsbereich der Mitglieds staaten fällt, müssen wir insbesondere nach einer Möglichkeit suchen, dieser bedauerlichen Situation ein Ende zu setzen.
Since this falls within the competence of the Member States, we must in particular see what progress we can make to ensure that this highly regrettable situation does not continue.
EUbookshop v2

Es war daher nach einer Möglichkeit zu suchen, diesen Knochenzement zu verstärken und insbesondere eine Faserverstärkung zu suchen, deren Fasern aus einem Material mit einem hohen Elastizitätsmodul und hoher Streckfestigkeit bestehen, die sich mit dem Kunststoffzement gut verhaften und vor allem auch körperverträglich sind.
It is therefore necessary to seek to reinforce the bone cement by finding a fiber reinforcement therefore, the fibers being made of a material having a high modulus of elasticity, a high resistance to elongation, perfect adhesion to the bone cement and, above all, a physical compatibility with body tissue.
EuroPat v2

Und später müssen wir nach einer Möglichkeit suchen, uns ernsthaft zu befassen mit dem Willen bestimmter Länder Mitteleuropas, wie Ungarn und Polen, der Union beizutreten.
Later on we shall have to study the possibility of seriously tackling the request to participate in the Union by Central European countries like Hungary and Poland.
EUbookshop v2

Gegenüber Japan wird die Kommission ge mäß den vom Rat 1986 festgelegten und später mehrfach bestätigten Leitlinien weiterhin nach einer Möglichkeit suchen, weiterreichende und ausgewogenere bilaterale Beziehungen herzustellen.
In the late spring EEC and Asean Foreign Ministers will meet to pursue their pol itical dialogue, take stock of recent economic initiatives and review future prospects (investment, intellectual property, human resources, etc.).
EUbookshop v2

Der Vorsitzende teilt der Haushaltsgruppe mit, die Präsidentschaft sei mit dem Berater zusammengetroffen und werde nach einer Möglichkeit suchen, um in der Endphase der Bewertung mit den Gruppen für die Selbstbewertung in Interaktion zu treten, ohne deren Unabhängigkeit anzutasten.
The chairman informed the Budget Group that the Presidency had met the consultant and would seek a way for interaction with the groups of self-evaluators in the final phase of the assessment without interfering with the independence of the self-evaluators.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie nach einer narrensicheren Möglichkeit suchen, Ihr Handy aus der Ferne zu orten, sollten Sie unbedingt Where’s My Droid ausprobieren.
If you are looking for a foolproof way to locate your phone remotely, then you should definitely give Where’s My Droid a try.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nach einer Möglichkeit suchen, ein Praktikum oder Einsatz bei uns zu machen lassen Sie es uns bitte wissen.
If you are looking for an opportunity to get involved in a ministry like ours please let us know.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir etwas nicht haben, was Sie suchen, lassen Sie es uns wissen und wir werden gemeinsam nach einer Möglichkeit suchen.
If we do not have something you're looking for, let us know and we're search together for a option.
CCAligned v1

Nehmen Sie mit uns Kontakt auf, wenn Sie nach einer Möglichkeit suchen, um auf der Bühne von «Music in the Park» zu spielen.
Contact us for a chance to play on stage at Music in the Park.
CCAligned v1

Das ist also eine gute Option für Paare, die nach einer Möglichkeit suchen, die Dinge ein bisschen aufzupeppen, da Sie sie aufeinander anwenden können.
So this is a good option for couples looking for a way to spice things up a little as you can use it on each other.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nach einer Möglichkeit suchen, Hustle KingsTM nach Belieben zu spielen, ohne Hustle Kings Credits (HKC) verdienen oder ausgeben zu müssen, dann ist das "8-Ball-Exhibition"-Paket genau das Richtige für Sie.
If you're looking for a way to enjoy Hustle KingsTM as much as you like without having to earn or spend Hustle Kings Credits (HKC), the 8-Ball Exhibition Pack is just the thing.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie an Fahrspielen interessiert sind und nach einer realistischen Möglichkeit suchen, all die Feinheiten des Autorennsports möglichst originalgetreu zu erleben, mÃ1?4ssen Sie Project CARS 2 unbedingt herunterladen.
If you're into driving games and you're looking for a realistic option to experience in the most faithful manner possible all the ins and outs of car racing, you definitely have to download Project CARS 2 .
ParaCrawl v7.1

Expertenwissen und Bildungskurse Ganz gleich, ob Sie neu im Futures-Trading sind oder einfach nach einer Möglichkeit suchen, Ihre Handelsfähigkeiten gewinnbringend einzusetzen – in der Saxo Academy können Sie für Sie geeignete Videos, Module, Kurse und Quizze finden.
Whether you are new to futures trading or are simply looking for a way to hone your trading skills, at the Saxo Academy you can find videos, modules, courses and quizzes that are right for you.
ParaCrawl v7.1