Translation of "Nach diesem zeitpunkt" in English

Benannt wurde es nach dem zu diesem Zeitpunkt amtierenden US-Präsidenten James Monroe.
It was named for James Monroe, fifth President of the United States, who was serving at the time the county was organized.
Wikipedia v1.0

Für die nach diesem Zeitpunkt eingegangenen Ersuchen gilt dieses Übereinkommen.
Requests received after that date will be governed by this Agreement.
JRC-Acquis v3.0

Sie findet auf die nach diesem Zeitpunkt eingeleiteten Verfahren Anwendung.
It shall apply to proceedings initiated after that date.
JRC-Acquis v3.0

Nach diesem Zeitpunkt wurde kein weiteres Cilastatin mehr im Urin festgestellt.
No further cilastatin appeared in the urine thereafter.
ELRC_2682 v1

Die stillschweigende Zustimmung gilt jedoch nur für ein Kalenderjahr nach diesem Zeitpunkt.
Tacit consent, however, expires within one year from that date.
JRC-Acquis v3.0

Nach diesem Zeitpunkt eingegangene Anträge sollten nicht mehr zulässig sein.
Requests received after that date should no longer be admissible.
DGT v2019

Diese Waren gelten nach diesem Zeitpunkt als im Verfahren der Verbrauchsteueraussetzung befindlich.
The excise duty on these products is deemed to be suspended after that date.
TildeMODEL v2018

Einige Mitgliedstaaten haben nach diesem Zeitpunkt weitere Informationen erteilt.
Some Member States supplied further information after that date.
TildeMODEL v2018

Nach diesem Zeitpunkt hat sich die finanzielle Lage von Legler nicht gebessert.
Thereafter, Legler’s financial situation did not improve.
DGT v2019

Sie gilt nur für nach diesem Zeitpunkt eingereichte Angebote.
It shall only apply to tenders lodged after that date.
DGT v2019

Die Wiedereinziehung erfolgt in einem Zeitraum von höchstens zwölf Monaten nach diesem Zeitpunkt.
Recovery shall be spread over no more than 12 months from that date.
DGT v2019

Nach diesem Zeitpunkt ist das Zeugnis auszusetzen.
After this point, the certificate shall be suspended.
DGT v2019

Außer im Falle höherer Gewalt wird nach diesem Zeitpunkt eingereichten Anträgen nicht stattgegeben.
Except in cases of force majeure, requests submitted after that date shall not be accepted.
DGT v2019

Nach diesem Zeitpunkt werden keine Anträge mehr angenommen.
After that date, no such requests will be considered.
TildeMODEL v2018

Nach diesem Zeitpunkt gehen noch offene Zahlungsverpflichtungen wieder auf die Mitgliedstaaten über.
Beyond that date, any pending obligations shall revert to the Member States.
TildeMODEL v2018

Nach diesem Zeitpunkt wird das Risiko eines Fehlschlags sehr viel größer.
After that stage the threat of failure would become acute.
TildeMODEL v2018

Nach diesem Zeitpunkt wird die Kommission einen neuen Vorschlag für Maßnahmen vorlegen.
The Commission will have to make a new proposal for action after this date.
TildeMODEL v2018

Nach diesem Zeitpunkt wird die Internationale Fernmelde-Union jedoch eine weltweite HDTV-Norm beschließen können.
For a more competitive European industry
EUbookshop v2

Die nach diesem Zeitpunkt veröffentlichten Daten konnte daher nicht berücksichtigt werden.
Data published or made public after this date could not therefore be taken into account.
EUbookshop v2

Die nach diesem Zeitpunkt veröffentlichten Daten konnten daher nicht berücksichtigt werden.
Data published or made public after this date could not therefore be taken into account.
EUbookshop v2

Nach diesem Zeitpunkt wird es bis zum Jahre 2010 stagnieren.
This trend will be reversed from 2010 when the first of these 'cohorts' reaches retirement age.
EUbookshop v2

Nach diesem Zeitpunkt werden keine Zahlungsan­forderungen mehr akzeptiert.
For further details please refer to the annexes.
EUbookshop v2

Hat die Kommission die Absicht, das Programm nach diesem Zeitpunkt fortzusetzen?
Does the Commission intend to continue the programme after this date ?
EUbookshop v2

Nach diesem Zeitpunkt soll die Verwendung von Chloroform bei der Herstellung von Zahnpasten:
After that date the use of chloroform in making toothpaste will be:
EUbookshop v2

Der Zeitplan ist offen für alle etwaigen Follow-up-Maßnahmen und Korrekturen nach diesem Zeitpunkt.
The timeline is left open for any follow-ups and corrections after that date.
TildeMODEL v2018

Der Zeitplan ist offen für etwaige zusätzliche Informationen und Berichtigungen nach diesem Zeitpunkt.
The timeline is left open for any complements of information and corrections needed after that date.
TildeMODEL v2018