Translation of "Nach diesem termin" in English

Dieser Verpflichtung wurde vielfach erst nach diesem Termin nachgekommen.
Many of them complied with this obligation after that date.
TildeMODEL v2018

Nach diesem Termin darf nur noch das neue System angewandt werden.
After this date only the new system will be applicable.
EUbookshop v2

Trotz beachtlicher Fortschritte wurden die Beratungen auch nach diesem Termin fortgesetzt.
Discussions none the less continued beyond that date because of the considerable progress that had been made.
EUbookshop v2

Nach diesem Termin garantieren die Organisatoren keine Gewährleistung einer Unterkunft.
After this term organizers will not guarantee the accommodation.
CCAligned v1

Nach diesem Termin soll dies in der Bibliothek abgegeben oder verlängert werden.
After the deadline items must be returned or the period of borrowing should be prolonged.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem Termin können nur noch wenige Spieler hinzugefügt werden.
Both leaders and players pay this fee. You can only add few players after this date.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem Termin berechnen wir eine Ausfallgebühr von 80% aller gebuchten Leistungen.
After then, we will cancellation fee of 80% of the booked services.
ParaCrawl v7.1

Jede nach diesem Termin angefragte Reise wird dann eine Fahrt mit Anschlussverbindung sein.
Any journey requested after this date will therefore require a transfer.
CCAligned v1

Nach diesem Termin werden die Preis Maschinen entfernt.
After that, the prize machines will be removed.
CCAligned v1

Anmeldungen werden auch nach diesem Termin angenommen und in den laufenden Prozess integriert.
Even after this deadline, applications will be accepted and integrated into the process.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem Termin erlischt die Reservierung automatisch.
After this deadline the reservation is automatically cancelled.
ParaCrawl v7.1

Gebote nach diesem Termin können leider nicht mehr angenommen werden.
Bids placed after this da te cannot be accepted.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem Termin wird der Adapter zum Preis von 49,95 Euro erhältlich sein.
After that date it will sell at 49.95 euros.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem Termin erfolgt keine Rückerstattung.
After this date there will be no refund.
ParaCrawl v7.1

Bilder, die nach diesem Termin eingesendet werden, werden nicht berücksichtigt.
Images received after this date will not be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Bau des Gebäudes muss also kurz nach diesem Termin begonnen worden sein.
The construction of the building must have started shortly after that date.
Wikipedia v1.0

In jedem Fall sind in dem Vorschlag Übergangsfristen von sieben Jahren nach diesem Termin vorzusehen;
Whatever the case, it will allow for transitional periods of seven years after that date;
TildeMODEL v2018

Spätestens 20 Tage nach diesem Termin sollte es an den Außengrenzübergangsstellen zu Kontrollzwecken eingesetzt werden.
It must be used as from no later than 20 days after that date for control purposes at the external border crossing points.
TildeMODEL v2018

Wir waren einhellig der Meinung, daß wir uns nach diesem Termin richten sollten.
That is the position that has been adopted, that is the position that will be adopted, and if it is not accepted that this is so, it will be very difficult to reach agreement on agriculture.
EUbookshop v2

Daher werden alle nach diesem Termin getätigten Zahlungen in der Rechnung des folgen den Haushaltsjahres erfaßt.
Consequently all operations carried out after that date are entered in the accounts for the following year.
EUbookshop v2

Daher werden alle nach diesem Termin getätigten Zahlungen in der Rechnung des folgenden Hau shaltsjahres erfaßt.
All operations after that date are therefore contained in the accounts for the following year.
EUbookshop v2