Translation of "Nach diesem termin" in English
Dieser
Verpflichtung
wurde
vielfach
erst
nach
diesem
Termin
nachgekommen.
Many
of
them
complied
with
this
obligation
after
that
date.
TildeMODEL v2018
Nach
diesem
Termin
darf
nur
noch
das
neue
System
angewandt
werden.
After
this
date
only
the
new
system
will
be
applicable.
EUbookshop v2
Trotz
beachtlicher
Fortschritte
wurden
die
Beratungen
auch
nach
diesem
Termin
fortgesetzt.
Discussions
none
the
less
continued
beyond
that
date
because
of
the
considerable
progress
that
had
been
made.
EUbookshop v2
Nach
diesem
Termin
garantieren
die
Organisatoren
keine
Gewährleistung
einer
Unterkunft.
After
this
term
organizers
will
not
guarantee
the
accommodation.
CCAligned v1
Nach
diesem
Termin
soll
dies
in
der
Bibliothek
abgegeben
oder
verlängert
werden.
After
the
deadline
items
must
be
returned
or
the
period
of
borrowing
should
be
prolonged.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
Termin
können
nur
noch
wenige
Spieler
hinzugefügt
werden.
Both
leaders
and
players
pay
this
fee.
You
can
only
add
few
players
after
this
date.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
Termin
berechnen
wir
eine
Ausfallgebühr
von
80%
aller
gebuchten
Leistungen.
After
then,
we
will
cancellation
fee
of
80%
of
the
booked
services.
ParaCrawl v7.1
Jede
nach
diesem
Termin
angefragte
Reise
wird
dann
eine
Fahrt
mit
Anschlussverbindung
sein.
Any
journey
requested
after
this
date
will
therefore
require
a
transfer.
CCAligned v1
Nach
diesem
Termin
werden
die
Preis
Maschinen
entfernt.
After
that,
the
prize
machines
will
be
removed.
CCAligned v1
Anmeldungen
werden
auch
nach
diesem
Termin
angenommen
und
in
den
laufenden
Prozess
integriert.
Even
after
this
deadline,
applications
will
be
accepted
and
integrated
into
the
process.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
Termin
erlischt
die
Reservierung
automatisch.
After
this
deadline
the
reservation
is
automatically
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Gebote
nach
diesem
Termin
können
leider
nicht
mehr
angenommen
werden.
Bids
placed
after
this
da
te
cannot
be
accepted.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
Termin
wird
der
Adapter
zum
Preis
von
49,95
Euro
erhältlich
sein.
After
that
date
it
will
sell
at
49.95
euros.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
Termin
erfolgt
keine
Rückerstattung.
After
this
date
there
will
be
no
refund.
ParaCrawl v7.1
Bilder,
die
nach
diesem
Termin
eingesendet
werden,
werden
nicht
berücksichtigt.
Images
received
after
this
date
will
not
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Bau
des
Gebäudes
muss
also
kurz
nach
diesem
Termin
begonnen
worden
sein.
The
construction
of
the
building
must
have
started
shortly
after
that
date.
Wikipedia v1.0
In
jedem
Fall
sind
in
dem
Vorschlag
Übergangsfristen
von
sieben
Jahren
nach
diesem
Termin
vorzusehen;
Whatever
the
case,
it
will
allow
for
transitional
periods
of
seven
years
after
that
date;
TildeMODEL v2018
Spätestens
20
Tage
nach
diesem
Termin
sollte
es
an
den
Außengrenzübergangsstellen
zu
Kontrollzwecken
eingesetzt
werden.
It
must
be
used
as
from
no
later
than
20
days
after
that
date
for
control
purposes
at
the
external
border
crossing
points.
TildeMODEL v2018
Wir
waren
einhellig
der
Meinung,
daß
wir
uns
nach
diesem
Termin
richten
sollten.
That
is
the
position
that
has
been
adopted,
that
is
the
position
that
will
be
adopted,
and
if
it
is
not
accepted
that
this
is
so,
it
will
be
very
difficult
to
reach
agreement
on
agriculture.
EUbookshop v2
Daher
werden
alle
nach
diesem
Termin
getätigten
Zahlungen
in
der
Rechnung
des
folgen
den
Haushaltsjahres
erfaßt.
Consequently
all
operations
carried
out
after
that
date
are
entered
in
the
accounts
for
the
following
year.
EUbookshop v2
Daher
werden
alle
nach
diesem
Termin
getätigten
Zahlungen
in
der
Rechnung
des
folgenden
Hau
shaltsjahres
erfaßt.
All
operations
after
that
date
are
therefore
contained
in
the
accounts
for
the
following
year.
EUbookshop v2