Translation of "Nach der langen zeit" in English
Ein
wenig
Wehmut
verspüre
sie
nach
der
langen
Zeit
schon.
After
such
a
long
time
she
feels
a
little
wistful.
WMT-News v2019
Ich
bin
so
aufgeregt,
meinen
Dad
wiederzusehen,
nach
der
langen
Zeit.
I'm
so
excited
to
see
my
father
after
all
this
time.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
langen
Zeit
unter
dem
Schnee
kommt
das
nicht
unerwartet.
It
isn't
unexpected
after
all
that
time
under
the
snow.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
nach
der
langen
Zeit
keinen
Hunger
nach
etwas
Warmen?
Aren't
you
hungry
for
something
warm
after
all
this
time?
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
darauf,
sie
nach
der
langen
Zeit
wieder
zu
sehen.
How
is
she?
My,
she
used
to
be
quite
a
fun-loving
young
lady.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
langen
Zeit
erschien
der
Titelgewinn
wie
eine
Erlösung.
For
a
while,
fortune
appeared
to
favour
Tiridates.
WikiMatrix v1
Das
ist
alles,
was
er
nach
der
langen
Zeit
noch
hat.
That's
all
he's
got
left
after
so
long.
OpenSubtitles v2018
Sollte
ich
nach
der
langen
Zeit
etwa
einen
hirnlosen
Amnesie-Deppen
umbringen?
I
mean,
after
all
this
time,
what,
am
I
going
to
kill
some
empty-headed
amnesiac?
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
zwar
nach
der
langen
Zeit
intensiver
Niederschläge
heftig
gehoben
werden.
However,
after
a
long
period
of
intense
precipitation
it
can
suddenly
rise.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gespannt,
wie
es
ihr
gefallen
wird,
nach
der
langen
Zeit.
I
wonder
how
salt
fork
will
seem
to
her
now
After
her
years
of
schooling?
OpenSubtitles v2018
Merkwürdig,
was
ich
nach
der
langen
Zeit
alles
über
meinen
eigenen
Sohn
lerne.
How
is
it
after
all
this
time
I'm
still
learning
things
about
my
own
son?
OpenSubtitles v2018
Eingebaute
Uhr,
Zeit
sollte
nach
einem
Betrieb
der
langen
Zeit
manully
justiert
werden.
Built-in
clock,
time
should
be
adjusted
manully
after
a
long
time
running.
CCAligned v1
Wir
hatten
gehofft,
nach
der
langen
Zeit
des
Gemetzels
in
Kambodscha
mit
dem
Pariser
Abkommen
1991
endlich
Frieden
zu
erhalten.
We
had
hoped
that
after
the
blood-bath
in
Cambodia,
which
had
been
going
on
for
such
a
long
time,
peace
had
finally
been
achieved
with
the
Paris
Agreement
in
1991.
Europarl v8
Er
will
nach
der
langen
Zeit
von
Michael
wissen,
warum
er
während
des
Prozesses
so
offensichtlich
an
Hanna
interessiert
gewesen
sei.
She
tells
Michael:I
always
had
the
feeling
that
no
one
understood
me
anyway,
that
no
one
knew
who
I
was
and
what
made
me
do
this
or
that.
Wikipedia v1.0
Nach
der
langen
Zeit,
die
du
hier
gefangen
bist...
dachte
ich,
hättest
du
ein
Frühwarnsystem
installiert.
Really,
darling.
After
all
the
times
you've
been
trapped
in
there
I
would've
thought
you'd
have
devised
some
sort
of
early-warning
system.
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
heute
besonders,
nicht
nur
wegen
dieser
Ehrung,
sondern
auch
weil
nach
all
der
langen
Zeit
diese
Uniform
noch
passt.
I'm
very
pleased
today,
not
just
cos
I'm
receiving
this
award,
but
also
cos
after
a
long
time,
this
uniform
still
fits.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
unbedingt
sehen,
was
aus
den
Waltons
zu
Hause
nach
all
der
langen
Zeit
geworden
ist.
I
had
a
hankering
to
see
what
the
back-home
Waltons
was
like
after
all
this
long
time.
OpenSubtitles v2018
Körper
A.
Grill
gemacht
vom
Edelstahl
des
Deutschen
304,
von
der
Heizplatte
hergestellt
vom
sepcial
legierten
Stahl
mit
Stärke
von
20mm,
von
einteiligem
unibody,
von
keiner
Deformation
oder
von
Verfärbung
nach
Gebrauch
der
langen
Zeit.
A.
Grill
body
made
of
German
304
stainless
steel,
heating
plate
made
of
sepcial
alloy
steel
with
thickness
of
20mm,
one-piece
unibody,
no
deformation
or
discoloration
after
long
time
use.
CCAligned v1
Nach
Kliniktest
der
langen
Zeit
und
etwas
Feedback
von
unseren
Kunden,
aktualisieren
wir
die
Informationen
als
unten,
After
long
time
clinic
test
and
some
feedback
from
our
customers,
we
update
the
information
as
below,
CCAligned v1
3.There
ist
nicht
das
Öl
und
Partikel,
die
direkt
von
der
Düse,
kein
angesammeltes
Öl
nach
Atomisierung
der
langen
Zeit
gesprüht
werden.
3.There
is
not
oil
and
particles
sprayed
from
the
nozzle
directly,
no
accumulated
oil
after
long
time
atomization.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
die
unterschiedlichsten
kirchlichen
Persönlichkeiten
in
der
bunt
gemischten
Runde
fragt,
ob
sie
nach
der
langen
Zeit
der
Verfolgung
wieder
Vertrauen
in
den
Staat
hätten,
hört
man
fast
ausnahmslos
einen
Namen:
Wladimir
Putin.
When
one
asks
the
most
different
church
personalities
in
the
colourfully
mixed
round
whether
they
had
after
the
long
period
of
persecution
again
confidence
in
the
state
one
hears
almost
without
exception
one
name:
Vladimir
Putin.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
langen
Zeit
in
Marokko
weiß
sie
wie
sie
mit
den
Jungs
und
Männern
um
sie
herum
umgehen
muss
und
so
wird
sie
nicht
nur
als
Center
Manager
akzeptiert
und
vor
allem
respektiert,
sondern
auch
als
gute
Freundin
außerhalb
des
Centers.
After
such
a
long
time
in
Morocco
she
knows
how
to
work
with
the
boys
and
men
around
her,
and
so
she´s
not
only
accepted
and
especially
respected
as
a
boss,
but
also
as
a
friend
outside
of
the
center.
ParaCrawl v7.1
Sollte
man
nicht
der
göttlichen
Vorsehung
danken
für
diese
wiedergefundene
Fähigkeit
zum
freundschaftlichen
und
konstruktiven
Dialog
nach
der
langen
und
schweren
Zeit
des
kommunistischen
Regimes?
How
can
we
fail
to
thank
Divine
Providence
for
this
re-found
ability
for
friendly
and
constructive
dialogue
after
the
long
and
difficult
period
of
the
Communist
regime?
ParaCrawl v7.1
Jetzt
beginnt
auch
für
die
Naturfotografen
nach
der
langen
Sommerpause
die
Zeit
mit
der
Sichtung
der
bevorzugten
Vogelplätze
zu
beginnen.
Now
the
time
starts
also
for
the
nature
photographer
after
the
long
summer
break
with
the
sighting
of
the
preferred
bird
places
to
start.
ParaCrawl v7.1
Offenbar
funktionierte
irgendetwas
nach
der
langen
Zeit,
während
derer
die
Maschine
nicht
betrieben
wurde,
grundlegend
nicht
mehr.
So
-
obviously
-
something
was
wrong
with
the
machine
after
a
rather
long
time
without
being
in
operation.
ParaCrawl v7.1
Die
Seelen,
die
den
Gang
über
diese
Erde
gehen,
sind
aus
tiefsten
Tiefen
schon
emporgestiegen,
sie
haben
einen
so
entsetzlichen
Leidensweg
hinter
sich,
daß
sie
wohl
so
vorbereitet
sind,
um
den
letzten
kurzen
Weg
noch
gehen
zu
können,
aber
gerade
diese
letzte
Prüfungszeit
darum
eine
Gefahr
ist,
weil
sie
nach
der
endlos
langen
Zeit
qualvollster
Gebundenheit
nun
eine
gewisse
Freiheit
spüren
und
diese
leicht
mißbrauchen
können.
The
souls
which
travel
the
path
across
this
earth
have
already
ascended
from
the
lowest
abyss,
they
have
left
such
an
appalling
path
of
suffering
behind
themselves
that
they
are
indeed
sufficiently
prepared
to
still
travel
the
last
short
path,
but
precisely
this
last
time
of
trial
is
dangerous,
since
after
the
infinitely
long
time
of
extremely
painful
constraint
they
now
sense
a
certain
amount
of
freedom
and
can
easily
misuse
it.
ParaCrawl v7.1
Ergonomischer
Entwurf:
Er
hat
zur
fast
ergonomischen
Perfektion
für
das
Passen
in
die
Hände
aller
möglicher
Gamers
geformt,
Sie
sich
fühlt
nicht
müde
nach
Spiel
der
langen
Zeit.
Ergonomic
Design
:
It’s
shaped
to
almost
ergonomic
perfection
for
fitting
in
any
gamers’hands,you
will
not
feel
tired
after
long
time
play.
CCAligned v1
Verpacken
Exportieren
Sie
die
Verpackung,
sorgfältig
verpackt,
um
die
Waren
nach
der
Lieferung
der
langen
Zeit
gut
zu
schützen.
Packing
Export
packing,
packed
carefully
to
protect
the
goods
well
after
the
long
time
delivery.
ParaCrawl v7.1