Translation of "Nach der pause" in English

Auch nach der Pause ließen die Kroaten nichts anbrennen.
The Croatians continued in fine form after half-time.
WMT-News v2019

Offiziell wurde die Phase 1 Ende 1992 nach der einjährigen Pause abgeschlossen.
Officially, Phase 1 completed at the end of 1992, after a year of reflection.
Wikipedia v1.0

Je nach Länge der Pause werden unterschiedliche Pausenzeichen benutzt.
There are different types of breaks, and depending on the length and the employer's policies, the break may or may not be paid.
Wikipedia v1.0

Nach der Pause sind wir wieder da.
We'll be back after the break.
Tatoeba v2021-03-10

Nach der Pause beginnen Sie den nächsten Behandlungszyklus (wie abgebildet).
You then start another course after the break (as illustrated).
ELRC_2682 v1

Insbesondere sind die Kinder nach der Pause im Unterricht aufmerksamer als vorher.
Specifically, children are more attentive to classroom tasks after recess than before recess.
News-Commentary v14

Das Urteil wird nach der Pause erteilt.
The ruling will be delivered after the recess.
OpenSubtitles v2018

Nach der Pause erfahren wir, ob Bruce der Vater ist.
Come back after the break to find out if Bruce is the father.
OpenSubtitles v2018

Wir zeigen Ihnen nach der Pause mehr von Richard Castle.
We'll have more with Richard Castle after the break.
OpenSubtitles v2018

Nach der Pause treffen wir uns beim Basketballplatz für den Sportunterricht.
Right after lunch we will be meeting at the basketball courts for sport.
OpenSubtitles v2018

Nach der Pause müssen wir Ersatzteile für das Tor bestellen.
So, dude, after break we need you to order some parts for the gates.
OpenSubtitles v2018

Nach der Pause begann ich, mich einiges zu fragen.
After recess, it started to click.
OpenSubtitles v2018

Mr. Präsident, ich werde Sie nach der Pause sehen.
Mr. President, I'll see you after the break.
OpenSubtitles v2018

Nach der Pause musst du ins Sperrgut.
After the break, you're wanted in bulk goods.
OpenSubtitles v2018

Nach der Pause werden wir über Ihr neues Buch sprechen,
After the break, we're going to talk about your new book,
OpenSubtitles v2018

Möchten Sie Ihre Eröffnungsrede lieber nach der Pause halten?
Would you prefer to make your opening statement after recess?
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns nach der Pause.
Ooops I'll be back after the break.
OpenSubtitles v2018

Nach der Pause sind wir wieder da!
Now you tty this game ...and we'll be back after a break.
OpenSubtitles v2018

Nach der Pause koennten wir aus ihm vielleicht 'ne Art Heldenfigur machen.
After the break he can be dressed as some kind of heroic figure.
OpenSubtitles v2018

Nach der Pause geht es weiter.
We'll be back in just a couple of minutes.
OpenSubtitles v2018

Nach der Pause werde ich den dicken Weihnachtsmann anhören.
With that we'll have a hearing. I'll hear from fat Santa after lunch -
OpenSubtitles v2018

Ich habe nach der Pause nie gespielt.
I never played after halftime!
OpenSubtitles v2018

Möchte der Professor vor oder nach der Pause seine Auszeit mit ihnen nehmen?
Will the professor vegetate with them before or after his break?
OpenSubtitles v2018

Nach der Pause bring ich's zur Zeitung.
I'm gonna take this to the paper right after lunch.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns nach der Pause wieder.
See you after the break.
OpenSubtitles v2018