Translation of "Nach der pause" in English
Auch
nach
der
Pause
ließen
die
Kroaten
nichts
anbrennen.
The
Croatians
continued
in
fine
form
after
half-time.
WMT-News v2019
Offiziell
wurde
die
Phase
1
Ende
1992
nach
der
einjährigen
Pause
abgeschlossen.
Officially,
Phase
1
completed
at
the
end
of
1992,
after
a
year
of
reflection.
Wikipedia v1.0
Je
nach
Länge
der
Pause
werden
unterschiedliche
Pausenzeichen
benutzt.
There
are
different
types
of
breaks,
and
depending
on
the
length
and
the
employer's
policies,
the
break
may
or
may
not
be
paid.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Pause
sind
wir
wieder
da.
We'll
be
back
after
the
break.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
der
Pause
beginnen
Sie
den
nächsten
Behandlungszyklus
(wie
abgebildet).
You
then
start
another
course
after
the
break
(as
illustrated).
ELRC_2682 v1
Insbesondere
sind
die
Kinder
nach
der
Pause
im
Unterricht
aufmerksamer
als
vorher.
Specifically,
children
are
more
attentive
to
classroom
tasks
after
recess
than
before
recess.
News-Commentary v14
Das
Urteil
wird
nach
der
Pause
erteilt.
The
ruling
will
be
delivered
after
the
recess.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Pause
erfahren
wir,
ob
Bruce
der
Vater
ist.
Come
back
after
the
break
to
find
out
if
Bruce
is
the
father.
OpenSubtitles v2018
Wir
zeigen
Ihnen
nach
der
Pause
mehr
von
Richard
Castle.
We'll
have
more
with
Richard
Castle
after
the
break.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Pause
treffen
wir
uns
beim
Basketballplatz
für
den
Sportunterricht.
Right
after
lunch
we
will
be
meeting
at
the
basketball
courts
for
sport.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Pause
müssen
wir
Ersatzteile
für
das
Tor
bestellen.
So,
dude,
after
break
we
need
you
to
order
some
parts
for
the
gates.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Pause
begann
ich,
mich
einiges
zu
fragen.
After
recess,
it
started
to
click.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Präsident,
ich
werde
Sie
nach
der
Pause
sehen.
Mr.
President,
I'll
see
you
after
the
break.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Pause
musst
du
ins
Sperrgut.
After
the
break,
you're
wanted
in
bulk
goods.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Pause
werden
wir
über
Ihr
neues
Buch
sprechen,
After
the
break,
we're
going
to
talk
about
your
new
book,
OpenSubtitles v2018
Möchten
Sie
Ihre
Eröffnungsrede
lieber
nach
der
Pause
halten?
Would
you
prefer
to
make
your
opening
statement
after
recess?
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
nach
der
Pause.
Ooops
I'll
be
back
after
the
break.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Pause
sind
wir
wieder
da!
Now
you
tty
this
game
...and
we'll
be
back
after
a
break.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Pause
koennten
wir
aus
ihm
vielleicht
'ne
Art
Heldenfigur
machen.
After
the
break
he
can
be
dressed
as
some
kind
of
heroic
figure.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Pause
geht
es
weiter.
We'll
be
back
in
just
a
couple
of
minutes.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Pause
werde
ich
den
dicken
Weihnachtsmann
anhören.
With
that
we'll
have
a
hearing.
I'll
hear
from
fat
Santa
after
lunch
-
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nach
der
Pause
nie
gespielt.
I
never
played
after
halftime!
OpenSubtitles v2018
Möchte
der
Professor
vor
oder
nach
der
Pause
seine
Auszeit
mit
ihnen
nehmen?
Will
the
professor
vegetate
with
them
before
or
after
his
break?
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Pause
bring
ich's
zur
Zeitung.
I'm
gonna
take
this
to
the
paper
right
after
lunch.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
nach
der
Pause
wieder.
See
you
after
the
break.
OpenSubtitles v2018