Translation of "Nach dem treffen" in English
Nach
dem
Treffen
mit
Jelzin
hat
sich
Milosevic
zu
Verhandlungen
bereiterklärt.
After
the
meeting
with
President
Yeltsin,
Milosevic
said
he
was
willing
to
negotiate.
Europarl v8
Krgin
begann
zwei
Monate
nach
dem
Treffen
damit,
die
Website
zu
entwickeln.
Krgin
began
researching
how
to
develop
and
host
his
own
website
two
months
after
the
meeting.
Wikipedia v1.0
Kurz
nach
dem
Treffen
mit
Carrasco
segelte
Malaspina
nach
San
Blas
und
Acapulco.
Shortly
after
meeting
with
Carrasco,
Malaspina
sailed
to
San
Blas
and
Acapulco.
Wikipedia v1.0
Ich
rufe
Sie
gleich
nach
dem
Treffen
an.
I'll
call
you
right
after
the
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
dem
Treffen
in
Berlin
beginnt
dann
die
Umsetzungsphase
der
CWA-Initiative.
After
the
Berlin
meeting,
the
implementation
phase
of
the
CWA
initiative
will
start.
News-Commentary v14
Nach
dem
Treffen
erklärte
der
Präsident
seinen
Rücktritt.
After
the
meeting,
the
president
announced
his
resignation.
Wikipedia v1.0
Das
WTO-Ministertreffen
in
Cancún
und
Modus
4
(folgt
nach
dem
Treffen)
The
Cancùn
WTO
ministerial
meeting
and
Mode
4
(to
be
added
after
that
meeting)
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Treffen
erklärte
Frau
Hübner:
„
Speaking
after
the
meeting,
Commissioner
Hübner
said:
"
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Treffen
gab
Präsident
Barroso
folgende
Erklärung
ab:
Following
the
meeting,
President
Barroso
said:
TildeMODEL v2018
Kommen
Sie
sofort
nach
dem
Treffen
mit
ihm
ins
Hotel.
Come
back
to
the
hotel
immediately
you've
seen
him.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Treffen
erklärte
die
Kommissarin:
„
At
the
end
of
the
meeting
the
Commissioner
said:
"
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Treffen
erklärte
Präsident
Prodi:
"
After
the
meeting,
Mr
Prodi
said,
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Treffen
findet
eine
gemeinsame
Pressekonferenz
statt.
A
joint
press
conference
will
be
held
after
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Treffen
gab
die
Hohe
Vertreterin
Ashton
folgende
Erklärung
ab:
After
the
meeting
HR/VP
Ashton
made
the
following
statement:
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Treffen
mit
Minister
Riley
erklärte
Kommissar
Ruberti:
"
After
meeting
with
Secretary
Riley,
Commissioner
Ruberti
said,
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Treffen
sagte
Kommissar
Mandelson:
„
Speaking
following
the
meeting,
Commissioner
Mandelson
said:
"
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Treffen
äußerte
sich
Giovanni
Kessler
wie
folgt:
„
After
the
meeting,
Mr
Kessler
stated:
“
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Security-Briefing
treffen
Sie
den
Direktor
des
Rats
für
Wirtschaftsentwicklung.
After
your
morning
security
briefing,
you'll
be
meeting
the
director
of
the
National
Economic
Council.
And?
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
nach
dem
Treffen
auf
dem
Markt.
We'll
go
after
the
meeting.
-Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
mich
nach
dem
Unterricht
treffen?
Can
you
meet
me
after
class?
OpenSubtitles v2018
Sie
erzählen
mir
nach
dem
Treffen
jedes
einzelne
Detail.
You
will
report
directly
to
me
after
that
meeting.
You
will
recount
every
detail.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
uns
nach
dem
letzten
Einbruch
treffen
-
und
die
Beute
aufteilen...
We
were
supposed
to
meet
up
after
the
last
score,
split
the
take...
OpenSubtitles v2018
Als
du
an
dem
Abend
in
die
Suite
kamst,
nach
dem
Abstinenzler-Treffen...
When
you
came
to
the
suite
that
night
after
the
temperance
meeting,
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
ist
direkt
nach
dem
Treffen
bei
den
Iren.
I'm
guessing
after
the
Irish
meet.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Treffen
werden
wir
es
besprechen.
After
the
meeting.
We'll
discuss
then.
OpenSubtitles v2018
Wie
wär's,
wenn
wir
uns
direkt
nach
dem
Picknick
treffen?
I
know,
look,
how
about
we
go
on
a
date
after
your
picnic?
OpenSubtitles v2018
Ist
sie
nach
dem
Treffen
noch
geblieben?
Did
she
stay
after
the
meeting?
OpenSubtitles v2018
Und
nach
dem
Treffen
ist
Joe
Masseria
ein
toter
Mann.
They're
going
to
sit
down.
When
the
meeting's
over,
Joe
Masseria
will
be
a
dead
man.
OpenSubtitles v2018
Und
was
haben
Sie
nach
dem
Treffen
gemacht?
And
what'd
you
do
after
the
meeting?
OpenSubtitles v2018