Translation of "Nach dem treffen" in English

Nach dem Treffen mit Jelzin hat sich Milosevic zu Verhandlungen bereiterklärt.
After the meeting with President Yeltsin, Milosevic said he was willing to negotiate.
Europarl v8

Krgin begann zwei Monate nach dem Treffen damit, die Website zu entwickeln.
Krgin began researching how to develop and host his own website two months after the meeting.
Wikipedia v1.0

Kurz nach dem Treffen mit Carrasco segelte Malaspina nach San Blas und Acapulco.
Shortly after meeting with Carrasco, Malaspina sailed to San Blas and Acapulco.
Wikipedia v1.0

Ich rufe Sie gleich nach dem Treffen an.
I'll call you right after the meeting.
Tatoeba v2021-03-10

Nach dem Treffen in Berlin beginnt dann die Umsetzungsphase der CWA-Initiative.
After the Berlin meeting, the implementation phase of the CWA initiative will start.
News-Commentary v14

Nach dem Treffen erklärte der Präsident seinen Rücktritt.
After the meeting, the president announced his resignation.
Wikipedia v1.0

Das WTO-Ministertreffen in Cancún und Modus 4 (folgt nach dem Treffen)
The Cancùn WTO ministerial meeting and Mode 4 (to be added after that meeting)
TildeMODEL v2018

Nach dem Treffen erklärte Frau Hübner: „
Speaking after the meeting, Commissioner Hübner said: "
TildeMODEL v2018

Nach dem Treffen gab Präsident Barroso folgende Erklärung ab:
Following the meeting, President Barroso said:
TildeMODEL v2018

Kommen Sie sofort nach dem Treffen mit ihm ins Hotel.
Come back to the hotel immediately you've seen him.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Treffen erklärte die Kommissarin: „
At the end of the meeting the Commissioner said: "
TildeMODEL v2018

Nach dem Treffen erklärte Präsident Prodi: "
After the meeting, Mr Prodi said,
TildeMODEL v2018

Nach dem Treffen findet eine gemeinsame Pressekonferenz statt.
A joint press conference will be held after the meeting.
TildeMODEL v2018

Nach dem Treffen gab die Hohe Vertreterin Ashton folgende Erklärung ab:
After the meeting HR/VP Ashton made the following statement:
TildeMODEL v2018

Nach dem Treffen mit Minister Riley erklärte Kommissar Ruberti: "
After meeting with Secretary Riley, Commissioner Ruberti said,
TildeMODEL v2018

Nach dem Treffen sagte Kommissar Mandelson: „
Speaking following the meeting, Commissioner Mandelson said: "
TildeMODEL v2018

Nach dem Treffen äußerte sich Giovanni Kessler wie folgt: „
After the meeting, Mr Kessler stated: “
TildeMODEL v2018

Nach dem Security-Briefing treffen Sie den Direktor des Rats für Wirtschaftsentwicklung.
After your morning security briefing, you'll be meeting the director of the National Economic Council. And?
OpenSubtitles v2018

Wir halten nach dem Treffen auf dem Markt.
We'll go after the meeting. -Thank you.
OpenSubtitles v2018

Kannst du mich nach dem Unterricht treffen?
Can you meet me after class?
OpenSubtitles v2018

Sie erzählen mir nach dem Treffen jedes einzelne Detail.
You will report directly to me after that meeting. You will recount every detail.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten uns nach dem letzten Einbruch treffen - und die Beute aufteilen...
We were supposed to meet up after the last score, split the take...
OpenSubtitles v2018

Als du an dem Abend in die Suite kamst, nach dem Abstinenzler-Treffen...
When you came to the suite that night after the temperance meeting,
OpenSubtitles v2018

Ich denke, das ist direkt nach dem Treffen bei den Iren.
I'm guessing after the Irish meet.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Treffen werden wir es besprechen.
After the meeting. We'll discuss then.
OpenSubtitles v2018

Wie wär's, wenn wir uns direkt nach dem Picknick treffen?
I know, look, how about we go on a date after your picnic?
OpenSubtitles v2018

Ist sie nach dem Treffen noch geblieben?
Did she stay after the meeting?
OpenSubtitles v2018

Und nach dem Treffen ist Joe Masseria ein toter Mann.
They're going to sit down. When the meeting's over, Joe Masseria will be a dead man.
OpenSubtitles v2018

Und was haben Sie nach dem Treffen gemacht?
And what'd you do after the meeting?
OpenSubtitles v2018