Translation of "Nach dem mund reden" in English

Sie haben gelernt, uns nach dem Mund zu reden.
They're trained to say what we want to hear.
OpenSubtitles v2018

Wir sind ja nicht nur da, um den Fischern immer nach dem Mund zu reden.
We are not here just to say what the fishermen wish to hear.
Europarl v8

Lasst mich die schöne Sitte pflegen, dem König nach dem Mund zu reden.
May I just make a point in support of what King Arnulfs just said?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen diese Instrumente nur nutzen und dürfen der derzeitigen russischen Führung nicht nach dem Mund reden.
We only have to use these tools and should not just say what the present Russian leadership wants to hear.
Europarl v8

Es ist aber auch nötig, allen Versuchen entgegenzutreten, durch ein Nachtarocken auf europäischer Ebene einem irregeleiteten deutschen DM-Nationalismus nach dem Mund zu reden.
But we must counter all attempts to say what a wrong-headed German Deutsche Mark-nationalism wants to hear by playing an eleventh hour European poker game.
Europarl v8

Die Europäische Kommission muss die Freizügigkeit in der EU tatsächlich verteidigen und nicht solchen Leuten wie Präsident Sarkozy und Ministerpräsident Berlusconi aus wahltaktischen Gründen nach dem Mund reden.
The European Commission must indeed defend EU internal free movement and not throw gestures to the likes of President Sarkozy and Prime Minister Berlusconi for electioneering purposes.
Europarl v8

Es mag für Sie und Ihr Image zu Hause durchaus gut sein, Herr Blair, den Franzosen die Stirn zu bieten und dem übrig gebliebenen, historischen Gefühl nach dem Mund zu reden, das bei den Briten Anklang findet.
It may well be good for you and for your image at home, Mr Blair, to stand up to the French and to play to the residual, historic emotion that finds resonance in British chemistry.
Europarl v8

Die Lösung kann nicht sein, 'dem' Volk einfach nach dem Mund zu reden, wie der Wahlkämpfer Trump es gemacht hat.
The solution can't simply be to say what 'the' people want to hear, as candidate Trump did.
ParaCrawl v7.1

Oder gelten sie nur für diejenigen, die unseren Mächtigen nach dem Munde reden?
Or do they apply only to those, who please the mighty?
ParaCrawl v7.1

Ennahda erklärt, dass sie mit diesen Angriffen auf Frauenrechte nichts zu tun habe, doch ihren Sprechern wird häufig vorgeworfen, dass sie der jeweiligen Zuhörerschaft nach dem Munde reden.
Ennahda declares that it has nothing to do with these attacks on women's rights, but its spokesmen have been widely criticized for saying different things to different audiences.
ParaCrawl v7.1

Und hier ist es natürlich ganz besonders wichtig, daß diese Medien verantwortungsvoll arbeiten, d.h. wenn sie keinen Zugang haben, dann sollten sie die Zeit nutzen, um diesem anderen Menschen vielleicht in einer anderen Art und Weise zu helfen, indem sie ihm beistehen und ihre eigene Intuition zumindest einschalten, aber nicht dem Klienten nach dem Munde reden und auch nicht Dinge erzählen, die in Tragödien enden können, was nicht ungefährlich ist auch für das Medium selbst, weil es entweder noch zu irdischer Zeit oder hier bei uns die Rückmeldung erhält.
Of course, here it is particularly important that these mediums work responsibly, which means if they have no access, then they maybe could use the time to help that person in a different way, by supporting him and at least switch on their own intuition, but not tell the client what they want to hear and not say things that can end in tragedy, which is also dangerous for the medium itself, because it will either during it's time on earth or on our side get the feedback.
ParaCrawl v7.1