Translation of "Nach dem gespräch" in English

Nach dem Gespräch beauftragt Jess' Vater Martin, auf Jess aufzupassen.
After the conversation, her father asks Martin to protect Jess and gives him money.
Wikipedia v1.0

Nach dem Gespräch googelte ich Mirko.
After our discussion, I Googled Mirko.
TED2020 v1

Selbst nach dem Gespräch mit Vater bin ich nicht sicher.
Even now that I've talked to my father, I'm still not sure.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Gespräch mit Porter brauchst du eine Pause.
They day after you talk to Porter, you need a day off?
OpenSubtitles v2018

Nach dem Gespräch, den wir hatten?
After the talk we had?
OpenSubtitles v2018

Nach dem Gespräch mit Jackson ging ich hier rein.
AFTER THINGS GOT WEIRD WITH JACKSON, I CAME IN HERE,
OpenSubtitles v2018

Hat einer Frankie nach dem Gespräch gesehen?
Either of you see Frankie after his interview?
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, nach dem Gespräch mit meiner Mom ging es mir besser.
I guess I felt better after talking to my mom last night.
OpenSubtitles v2018

Von dieser Welt abzureisen und nach dem Gespräch mit seinen Vorfahren wiederzukehren.
To depart from this world and return after speaking with his ancestors.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Gespräch mit Ihnen geht es mir bereits besser.
Just talking to you, I feel better already.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Gespräch mit Agent Mulder fühle ich mich leicht unwohl.
After talking with Agent Mulder here, I suddenly feel slightly constipated.
OpenSubtitles v2018

Ich denke darüber nach, nach dem Gespräch mit meinen Leuten.
I'll consider that after I talk to my crew members.
OpenSubtitles v2018

Er ließ nach dem Gespräch mit DeIenn das Gerät laufen.
Now, he forgot to turn off his comp- pad after talking to Delenn. It's a good thing too.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Gespräch mit meinem Mann ging ich ins technische Institut.
I went to see him at the Engineering Institute after I talked with my husband.
OpenSubtitles v2018

Ich scannte den Drazi-Botschafter kurz nach dem Gespräch mit Sheridan.
I passed the Drazi ambassador shortly after he finished talking to Sheridan.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Gespräch mit Kelso weiß ich, was zu tun ist.
Kelso's talk helped me figure out what I had to do.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Gespräch mit Arthur bin ich die Hauptverdächtige.
Well, after meeting Arthur, they figure I'm the primary suspect.
OpenSubtitles v2018

Versprich mir, dass du mich nach dem Gespräch anrufst.
Just promise me that you'll call me after you talk to him.
OpenSubtitles v2018

Erdogan reiste nach dem Gespräch weiter zur Eröffnung der Ditib-Moschee in Köln.
After the speech Erdogan went to the opening of the Ditib Mosque in Cologne.
WMT-News v2019

Ich fühle mich toll nach dem Gespräch mit Bernadette.
Hey, I feel just great after talking to Bernadette. - Good.
OpenSubtitles v2018

Er kam her nach dem Gespräch mit dem Pfarrer.
He came down here after he talked to the minister.
OpenSubtitles v2018

Sie löschten das Konto nach dem Gespräch mit uns.
But you deleted the account after talking to us.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dich nach dem Gespräch mit deiner Frau gesehen.
I saw your face when you got off the phone with your wife. So?
OpenSubtitles v2018

Er fühlte sich nach dem Gespräch sogar besser als davor.
He actually felt better coming out of the breakup than he did going in.
OpenSubtitles v2018

Viele meiner Kunden fühlen sich schon nach dem ersten Gespräch wohler und gestärkt.
Many customers feel better and stronger after the first meeting. My way
ParaCrawl v7.1

Nach dem Gespräch, was sie liefern er gefragt, um ihn aussteigen.
After Speaking About What They Have To Supply He Ask Her To Get Him Off.
CCAligned v1

Nach dem Gespräch erwiderte Ota light sofort, der schmerzlichste der Toten!
After the conversation, Ota light immediately retorted, the most painful of those who are dead!
CCAligned v1

Nach dem langen Gespräch mit Peter sind wir dann weiter.
After the long conversation with Peter we went further.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Gespräch sagte der Vater: "Das ist meine einzige Tochter.
After the conversation, the dad said: “This is my only daughter.
ParaCrawl v7.1