Translation of "Nach dem abkühlen" in English

Nach dem Abkühlen des Kessels wurde das Wasser abgelassen.
After it had cooled, the water was drained.
Wikipedia v1.0

Nach dem Abkühlen verfahren, wie unter Nummer 3.1.3 angegeben.
After cooling weigh the final contents of the vessel, filter if necessary, and continue with the determination.
DGT v2019

Carrez I und II können vor oder nach dem Abkühlen zugegeben werden.
Carrez I and II may be added before or after cooling.
DGT v2019

Nach dem Abkühlen werden ggf. einige Körner Zinkgranulat (3.3) zugesetzt.
Allow to cool and then add a few granules of zinc (3.3), if required.
DGT v2019

Nach dem Abkühlen wird die Lösung filtriert.
Leave to cool, filter.
DGT v2019

Nach dem Abkühlen wird das Verfahren, wie unter 5.3 beschrieben, fortgeführt.
Leave to cool and continue the analysis as indicated in 5.3.
DGT v2019

Die Heizvorrichtung abschalten und nach dem Abkühlen den Kolben vom Gerät abnehmen.
Switch off the heat and, after cooling, disconnect the flask.
TildeMODEL v2018

Nach dem Abkühlen auf 1 l auffüllen.
After cooling, make up to one litre.
TildeMODEL v2018

Nach dem Abkühlen nimmt das Material seine ursprünglichen Eigenschaften wieder an.
After cooling, the material regains its original properties.
TildeMODEL v2018

Nach dem Abkühlen wird der Kolben an die Destillationsapparatur (5.1) angeschlossen.
Allow to cool and connect the flask to the distillation apparatus (5.1).
TildeMODEL v2018

Man kann sofort oder erst nach dem Abkühlen filtrieren.
The solution can be filtered immediately or after it has cooled down.
TildeMODEL v2018

Nach dem Abkühlen prüfte man die Verbundplatten auf ihre Eigenschaften.
After cooling, the properties of the laminate sheets were tested.
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen kann der ausgehärtete Magnetkörper der Form entnommen werden.
The thermo-set soft magnetic body can be removed from the form after cooling.
EuroPat v2

Das Reaktionsgemisch wird nach dem Abkühlen mit Wasser gewaschen, getrocknet und einrotiert.
Upon cooling, the reaction mixture is washed with water, dried and concentrated.
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen wird das feste Harz gemahlen (Umsetzungsprodukt I).
When it has cooled, the solid resin is milled (reaction product (I).
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen wird filtriert, und das Filtrat wird unter Vakuum eingeengt.
After the mixture has cooled it is filtered and the filtrate is concentrated in vacuo.
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen wurde noch 3 x mit je 250 ml Heptan extrahiert.
After cooling, it was extracted with 3 times 250 ml of heptane.
EuroPat v2

Man erhält eine glasige Masse, die sich nach dem Abkühlen pulverisieren läßt.
A glassy mass is obtained and after cooling this can be pulverised.
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen wird die organische Phase mit gesättigter Kochsalz-Lösung gewaschen und eingeengt.
After cooling, the organic phase is washed with a saturated sodium chloride solution and concentrated by evaporation.
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen wird mit 55 ml 3 N-Salzsäure angesäuert.
After cooling, the mixture is acidified with 55 ml. of 3-N hydrochloric acid.
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen erhält man eine mittelviskose, klare Flüssigkeit.
After cooling, a clear liquid of moderate viscosity is obtained.
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen saugt man das kristalline Produkt ab.
After cooling, the crystalline product is collected with suction.
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen wird das Produkt abfiltriert und mit wenig kaltem Methanol gewaschen.
After cooling, the product is filtered off and washed with a little cold methanol.
EuroPat v2

Das erhaltene Granulat wird nach dem Abkühlen unter den Erweichungsbereich des Granulierhilfsmittels ausgeladen.
After cooling to below the softening range of the granulating auxiliary, the granulate obtained is removed.
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen der Plättchen auf Raumtemperatur wird das Borglas abgelöst.
After the cooling of the wafers to room temperature, the boron glass is removed.
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen wird mit Isopropyläther versetzt.
After cooling, the mixture is combined with isopropyl ether.
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen auf Raumtemperatur wird die Lösung filtriert.
After cooling to room temperature, the solution is filtered.
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen auf Raumtemperatur wird das Produkt abgenutscht und unter Vakuum getrocknet.
After cooling to room temperature, the product is filtered off with suction and dried in vacuo.
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen wird eine 60 %ig Lösung in Xylol bereitet.
A 60% solution in xylene is prepared after cooling.
EuroPat v2

Nach dem Abkühlen auf Raumtemperatur wird die entstandene HBr-Menge durch potentiometrische Titration bestimmt.
The amount of HBr generated is determined following cooling to room temperature by means of potentiometric titration.
EuroPat v2