Translation of "Nach dem 1. januar" in English
Sie
gilt
für
nach
dem
1.
Januar
2001
vom
SBG
angenommene
Berichte.
It
applies
to
reports
adopted
after
1
January
2001
by
the
DSB.
JRC-Acquis v3.0
Auf
Schiffen,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden:
In
ships
which
are
constructed
on
or
after
1
January
2003:
TildeMODEL v2018
In
Italien
sind
historische
Daten
nach
dem
1.
Januar
2002
in
Euro
anzugeben.
In
Italy
historical
data
should
be
expressed
in
euros
after
1
January
2002.
TildeMODEL v2018
Das
Prüfverfahren
wurde
hinsichtlich
des
Zeitraums
nach
dem
1.
Januar
2004
ausgeweitet.
As
regards
the
period
from
1
January
2004,
the
procedure
was
extended.
DGT v2019
Warum
nicht
über
unsere
Erwartungen
nach
dem
1.
Januar
2002
sprechen?
Why
not
discuss
our
expectations
beyond
January
1,2002?
EUbookshop v2
Alle
nach
dem
1.
Januar
geborenen
Kinder
wurden
gelöscht
(39
Fälle).
All
children
born
after
1
January
were
deleted
(39
cases).
EUbookshop v2
Die
nach
dem
1.
Januar
1999
gebildeten
Reihen
lauten
auf
Euro.
To
solve
this
problem
Eurostat
has
proposed
the
following
convention
on
the
labelling
of
all
series
in
national
currency
converted
in
euro
at
the
constant
euro
exchange
rate
of
1
January
1999:
EUbookshop v2
Nach
dem
1.
Januar
werden
natürlich
noch
eine
Reihe
hinzukommen.
After
1
January
there
will
of
course
be
a
few
more.
EUbookshop v2
Sie
sollen
nach
dem
1.
Januar
2000
in
Kraft
treten.
They
would
come
into
effect
after
January
2000.
EUbookshop v2
Das
Herstellungsdatum
muss
nach
dem
1.
Januar
2017
liegen.
The
production
date
must
be
after
1st
January
2017.
CCAligned v1
Die
Bezugszeit
muss
nach
dem
1.
Januar
1970,
0:00
Uhr
UTC
liegen.
The
prescribed
date
must
be
later
than
January
1,
1970,
0:00
UTC.
ParaCrawl v7.1
Bekommen
Sie
nach
dem
1.
Januar
2015
noch
AOW-Zuschlag?
Will
you
get
an
AOW
supplementary
allowance
after
1
January
2015?
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
kann
frühestens
nach
dem
1.
Januar
2017
ergehen.
This
decision
cannot
be
taken
until
after
1
January
2017.
ParaCrawl v7.1
Filme
müssen
nach
dem
1.
Januar
2018
abgeschlossen
sein.
Films
must
have
been
completed
after
Jan.
1,
2018
CCAligned v1
Der
Diplomantragsteller
muss
mit
Verbindungen
nach
dem
1.Januar
2001
folgende
Bedingungen
erfüllen:
The
diploma
applicant
has
to
fulfill
following
conditions
with
QSOs
after
January
1st,
2001:
CCAligned v1
Filme,
die
nach
dem
1.
Januar
2016
hergestellt
wurden.
Films
produced
after
January
1,
2016.
CCAligned v1
Alle
Produktionen
müssen
nach
dem
1.
Januar
2017
abgeschlossen
sein.
All
productions
must
have
been
finished
after
January
1,
2018.
CCAligned v1
Welche
Folgen
hat
die
Einreichung
von
handschriftlichen
Änderungen
nach
dem
1.
Januar
2014?
What
are
the
consequences
of
filing
handwritten
amendments
after
1
January
2014?
ParaCrawl v7.1
Gültig
für
Geschäftsjahre,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2009
beginnen.
Effective
for
annual
periods
beginning
on
or
after
1
January
2009
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
1.
Januar
1909
wurde
der
Preis
auf
sieben
Pfennig
angehoben.
The
price
was
raised
to
seven
pfennigs
from
1st
January
1909.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestellung
wurde
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2019
aufgegeben.
Purchase
was
made
on
or
after
January
1,
2019.
ParaCrawl v7.1
Alles
Silber
hinsichtlich
einer
Lieferung
nach
dem
1.
Januar
2017
unterliegt
dem
Stream.
Any
silver
in
respect
of
which
a
delivery
is
made
after
January
1,
2017,
is
subject
to
the
stream.
ParaCrawl v7.1
Der
Schriftwechsel
in
Verbindung
mit
einer
nach
dem
1.
Januar
2006
vorgelegten
Anmeldung
erfolgt
elektronisch.
All
correspondence
in
connection
with
a
notification
which
has
been
submitted
after
1
January
2006
shall
be
transmitted
electronically.
DGT v2019
Von
der
Gemeinschaft
werden
nur
Ausgaben
kofinanziert,
die
nach
dem
1.
Januar
1997
entstanden
sind.
Only
expenditure
committed
after
1
January
1997
shall
be
eligible
for
part-financing
by
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Paragraphen
sind
erstmals
auf
ein
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2014
beginnendes
Geschäftsjahr
anzuwenden.
An
entity
shall
apply
those
paragraphs
for
annual
periods
beginning
on
or
after
1
January
2014.
DGT v2019
Für
die
nach
dem
1.
Januar
1993
eingestellten
Beschäftigten
sind
die
Sozialversicherungsbeiträge
ähnlich
denen
des
Privatsektors.
For
employees
taken
on
after
1
January
1993,
social
security
contributions
are
similar
to
those
in
the
private
sector.
DGT v2019