Translation of "Nach dem 1. januar" in English

Sie gilt für nach dem 1. Januar 2001 vom SBG angenommene Berichte.
It applies to reports adopted after 1 January 2001 by the DSB.
JRC-Acquis v3.0

Auf Schiffen, die am oder nach dem 1. Januar 2003 gebaut werden:
In ships which are constructed on or after 1 January 2003:
TildeMODEL v2018

In Italien sind historische Daten nach dem 1. Januar 2002 in Euro anzugeben.
In Italy historical data should be expressed in euros after 1 January 2002.
TildeMODEL v2018

Das Prüfverfahren wurde hinsichtlich des Zeitraums nach dem 1. Januar 2004 ausgeweitet.
As regards the period from 1 January 2004, the procedure was extended.
DGT v2019

Warum nicht über unsere Erwartungen nach dem 1. Januar 2002 sprechen?
Why not discuss our expectations beyond January 1,2002?
EUbookshop v2

Alle nach dem 1. Januar geborenen Kinder wurden gelöscht (39 Fälle).
All children born after 1 January were deleted (39 cases).
EUbookshop v2

Die nach dem 1. Januar 1999 gebildeten Reihen lauten auf Euro.
To solve this problem Eurostat has proposed the fol­lowing convention on the labelling of all series in national currency converted in euro at the constant euro exchange rate of 1 January 1999:
EUbookshop v2

Nach dem 1. Januar werden natürlich noch eine Reihe hinzukommen.
After 1 January there will of course be a few more.
EUbookshop v2

Sie sollen nach dem 1. Januar 2000 in Kraft treten.
They would come into effect after January 2000.
EUbookshop v2

Das Herstellungsdatum muss nach dem 1. Januar 2017 liegen.
The production date must be after 1st January 2017.
CCAligned v1

Die Bezugszeit muss nach dem 1. Januar 1970, 0:00 Uhr UTC liegen.
The prescribed date must be later than January 1, 1970, 0:00 UTC.
ParaCrawl v7.1

Bekommen Sie nach dem 1. Januar 2015 noch AOW-Zuschlag?
Will you get an AOW supplementary allowance after 1 January 2015?
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung kann frühestens nach dem 1. Januar 2017 ergehen.
This decision cannot be taken until after 1 January 2017.
ParaCrawl v7.1

Filme müssen nach dem 1. Januar 2018 abgeschlossen sein.
Films must have been completed after Jan. 1, 2018
CCAligned v1

Der Diplomantragsteller muss mit Verbindungen nach dem 1.Januar 2001 folgende Bedingungen erfüllen:
The diploma applicant has to fulfill following conditions with QSOs after January 1st, 2001:
CCAligned v1

Filme, die nach dem 1. Januar 2016 hergestellt wurden.
Films produced after January 1, 2016.
CCAligned v1

Alle Produktionen müssen nach dem 1. Januar 2017 abgeschlossen sein.
All productions must have been finished after January 1, 2018.
CCAligned v1

Welche Folgen hat die Einreichung von handschriftlichen Änderungen nach dem 1. Januar 2014?
What are the consequences of filing handwritten amendments after 1 January 2014?
ParaCrawl v7.1

Gültig für Geschäftsjahre, die am oder nach dem 1. Januar 2009 beginnen.
Effective for annual periods beginning on or after 1 January 2009
ParaCrawl v7.1

Nach dem 1. Januar 1909 wurde der Preis auf sieben Pfennig angehoben.
The price was raised to seven pfennigs from 1st January 1909.
ParaCrawl v7.1

Die Bestellung wurde am oder nach dem 1. Januar 2019 aufgegeben.
Purchase was made on or after January 1, 2019.
ParaCrawl v7.1

Alles Silber hinsichtlich einer Lieferung nach dem 1. Januar 2017 unterliegt dem Stream.
Any silver in respect of which a delivery is made after January 1, 2017, is subject to the stream.
ParaCrawl v7.1

Der Schriftwechsel in Verbindung mit einer nach dem 1. Januar 2006 vorgelegten Anmeldung erfolgt elektronisch.
All correspondence in connection with a notification which has been submitted after 1 January 2006 shall be transmitted electronically.
DGT v2019

Von der Gemeinschaft werden nur Ausgaben kofinanziert, die nach dem 1. Januar 1997 entstanden sind.
Only expenditure committed after 1 January 1997 shall be eligible for part-financing by the Community.
JRC-Acquis v3.0

Diese Paragraphen sind erstmals auf ein am oder nach dem 1. Januar 2014 beginnendes Geschäftsjahr anzuwenden.
An entity shall apply those paragraphs for annual periods beginning on or after 1 January 2014.
DGT v2019

Für die nach dem 1. Januar 1993 eingestellten Beschäftigten sind die Sozialversicherungsbeiträge ähnlich denen des Privatsektors.
For employees taken on after 1 January 1993, social security contributions are similar to those in the private sector.
DGT v2019