Translation of "Am 1. januar" in English

Ab dem zweiten Jahr wird das Kontingent jeweils am 1. Januar eröffnet.
From the second year onwards the quota will be opened on 1 January of each year.
DGT v2019

Dieser Beschluss tritt am 1. Januar 2006 in Kraft.
This Decision shall enter into force on 1 January 2006.
DGT v2019

Das Haushaltsjahr beginnt am 1. Januar und endet am 31. Dezember.
The financial year shall run from 1 January to 31 December.
DGT v2019

Am 1. Januar 2009 muss die Marktöffnung mindestens 35 % des Verbrauchs ausmachen.
On 1 January 2009, the opening of the market must represent at least 35 % of consumption.
DGT v2019

Der Erlass tritt spätestens am 1. Januar 2005 in Kraft;
The decree will enter into force by 1 January 2005;
DGT v2019

Sie wird am 1. Januar 2007 wirksam.
It shall apply from 1 January 2007.
DGT v2019

Am 1. Januar 1996 trat die Zollunion mit der Türkei in Kraft.
On 1 January 1996, the Customs Union with Turkey came into force.
Europarl v8

Das Programm sollte am 1. Januar 1998 in Kraft treten.
The programme should enter into force on 1 January 1998.
Europarl v8

Der Binnenmarkt sollte am 1. Januar 1993 Realität sein.
The internal market should have come into effect fully on 1 January 1993.
Europarl v8

Diese Verwaltungsvereinbarung tritt am 1. Januar 2005 in Kraft.
This administrative arrangement shall enter into force on 1 January 2005.
DGT v2019

Diese Entscheidung tritt am 1. Januar 2005 in Kraft.
This Decision shall apply from 1 January 2005.
DGT v2019

Diese Geschäftsordnung tritt am 1. Januar 2006 in Kraft.“
These Rules of Procedure shall enter into force on 1 January 2006.’
DGT v2019

Sie tritt am 1. Januar 2005 in Kraft.
They shall enter into force on 1 January 2005.
DGT v2019

Die Studie soll am 1. Januar 2006 anlaufen.
The survey intends to start on 1 January 2006.
DGT v2019

Schweden trat der Europäischen Union am 1. Januar 1995 bei.
Sweden acceded to the European Union on 1 January 1995.
DGT v2019

Finnland trat der Europäischen Union am 1. Januar 1995 bei.
Finland acceded to the European Union on 1 January 1995.
DGT v2019

Am 1. Januar 2009 ist der Euro zur offiziellen Währung der Slowakei geworden.
On 1 January 2009 the euro became the official currency of Slovakia.
Europarl v8

Der Euro wird am 1. Januar 1999 in Kraft treten.
The euro will come into force on 1 January 1999.
Europarl v8

Am 1. Januar 2002 wird der Euro das gesetzliche Zahlungsmittel in der Euro-Zone.
On 1 January 2002, the euro will become legal tender within the euro zone.
Europarl v8

Diese Frist läuft am 1. Januar des kommenden Jahres ab.
This deadline expires on 1 January of the coming year.
Europarl v8

Dieser Beschluss tritt am 1. Januar 2006. in Kraft.
This Decision shall enter into force on 1 January 2006.
DGT v2019

Bulgarien und Rumänien sind der Europäischen Union am 1. Januar 2007 beigetreten.
Bulgaria and Romania, hereinafter referred to as ‘new Member States’, acceded to the European Union on 1 January 2007.
DGT v2019

Dieser Beschluss tritt am 1. Januar 2014 in Kraft.
This Decision shall enter into force on 1 January 2014.
DGT v2019

Dieser Beschluss tritt am 1. Januar 2018 in Kraft.
This Decision shall enter into force on 1 January 2018.
DGT v2019

Dieser Beschluss wird am 1. Januar 2006 wirksam.
This Decision shall take effect on 1 January 2006.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2006 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 1 January 2006.
DGT v2019

Am 1. Januar hat Spanien die Ratspräsidentschaft der Europäischen Union übernommen.
On 1 January, Spain assumed the Presidency of the Council of the European Union.
Europarl v8

Demnach hätte die Verordnung eindeutig am 1. Januar 1996 in Kraft treten müssen.
But the truth is that it should have entered into force on 1 January 1996.
Europarl v8

Am 1. Januar 1998 wird der Telekom-Markt liberalisiert.
On 1 January 1998, the telecommunications market will be deregulated.
Europarl v8