Translation of "Am 1. januar" in English
Ab
dem
zweiten
Jahr
wird
das
Kontingent
jeweils
am
1.
Januar
eröffnet.
From
the
second
year
onwards
the
quota
will
be
opened
on
1
January
of
each
year.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
tritt
am
1.
Januar
2006
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
1
January
2006.
DGT v2019
Das
Haushaltsjahr
beginnt
am
1.
Januar
und
endet
am
31.
Dezember.
The
financial
year
shall
run
from
1
January
to
31
December.
DGT v2019
Am
1.
Januar
2009
muss
die
Marktöffnung
mindestens
35
%
des
Verbrauchs
ausmachen.
On
1
January
2009,
the
opening
of
the
market
must
represent
at
least
35
%
of
consumption.
DGT v2019
Der
Erlass
tritt
spätestens
am
1.
Januar
2005
in
Kraft;
The
decree
will
enter
into
force
by
1
January
2005;
DGT v2019
Sie
wird
am
1.
Januar
2007
wirksam.
It
shall
apply
from
1
January
2007.
DGT v2019
Am
1.
Januar
1996
trat
die
Zollunion
mit
der
Türkei
in
Kraft.
On
1
January
1996,
the
Customs
Union
with
Turkey
came
into
force.
Europarl v8
Das
Programm
sollte
am
1.
Januar
1998
in
Kraft
treten.
The
programme
should
enter
into
force
on
1
January
1998.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
sollte
am
1.
Januar
1993
Realität
sein.
The
internal
market
should
have
come
into
effect
fully
on
1
January
1993.
Europarl v8
Diese
Verwaltungsvereinbarung
tritt
am
1.
Januar
2005
in
Kraft.
This
administrative
arrangement
shall
enter
into
force
on
1
January
2005.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
tritt
am
1.
Januar
2005
in
Kraft.
This
Decision
shall
apply
from
1
January
2005.
DGT v2019
Diese
Geschäftsordnung
tritt
am
1.
Januar
2006
in
Kraft.“
These
Rules
of
Procedure
shall
enter
into
force
on
1
January
2006.’
DGT v2019
Sie
tritt
am
1.
Januar
2005
in
Kraft.
They
shall
enter
into
force
on
1
January
2005.
DGT v2019
Die
Studie
soll
am
1.
Januar
2006
anlaufen.
The
survey
intends
to
start
on
1
January
2006.
DGT v2019
Schweden
trat
der
Europäischen
Union
am
1.
Januar
1995
bei.
Sweden
acceded
to
the
European
Union
on
1
January
1995.
DGT v2019
Finnland
trat
der
Europäischen
Union
am
1.
Januar
1995
bei.
Finland
acceded
to
the
European
Union
on
1
January
1995.
DGT v2019
Am
1.
Januar
2009
ist
der
Euro
zur
offiziellen
Währung
der
Slowakei
geworden.
On
1
January
2009
the
euro
became
the
official
currency
of
Slovakia.
Europarl v8
Der
Euro
wird
am
1.
Januar
1999
in
Kraft
treten.
The
euro
will
come
into
force
on
1
January
1999.
Europarl v8
Am
1.
Januar
2002
wird
der
Euro
das
gesetzliche
Zahlungsmittel
in
der
Euro-Zone.
On
1
January
2002,
the
euro
will
become
legal
tender
within
the
euro
zone.
Europarl v8
Diese
Frist
läuft
am
1.
Januar
des
kommenden
Jahres
ab.
This
deadline
expires
on
1
January
of
the
coming
year.
Europarl v8
Dieser
Beschluss
tritt
am
1.
Januar
2006.
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
1
January
2006.
DGT v2019
Bulgarien
und
Rumänien
sind
der
Europäischen
Union
am
1.
Januar
2007
beigetreten.
Bulgaria
and
Romania,
hereinafter
referred
to
as
‘new
Member
States’,
acceded
to
the
European
Union
on
1
January
2007.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
tritt
am
1.
Januar
2014
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
1
January
2014.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
tritt
am
1. Januar
2018
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
1
January
2018.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
wird
am
1.
Januar
2006
wirksam.
This
Decision
shall
take
effect
on
1
January
2006.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
1.
Januar
2006
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
1
January
2006.
DGT v2019
Am
1.
Januar
hat
Spanien
die
Ratspräsidentschaft
der
Europäischen
Union
übernommen.
On
1
January,
Spain
assumed
the
Presidency
of
the
Council
of
the
European
Union.
Europarl v8
Demnach
hätte
die
Verordnung
eindeutig
am
1.
Januar
1996
in
Kraft
treten
müssen.
But
the
truth
is
that
it
should
have
entered
into
force
on
1
January
1996.
Europarl v8
Am
1.
Januar
1998
wird
der
Telekom-Markt
liberalisiert.
On
1
January
1998,
the
telecommunications
market
will
be
deregulated.
Europarl v8