Translation of "Nach besten kräften unterstützen" in English

Wir müssen diese Veränderungen nach besten Kräften unterstützen.
We must do all we can to encourage this change.
Europarl v8

Der Direktor der Bereitschaftspolizei wird die Millennium-Gruppe nach besten Kräften unterstützen.
The Direktor der Bereitschaftspolizei informs me that the Millennium Group shall have our cooperation.
OpenSubtitles v2018

Der Lizenznehmer hat Corel bei einer solchen Prüfung nach besten Kräften zu unterstützen.
You are obliged to support Corel's audit to the best of Your abilities.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde wird Mikrogen bei der Fehlerfeststellung und Mängelbeseitigung nach besten Kräften unterstützen.
Customer shall provide best efforts to support Mikrogen in the ascertainment and removal of defects.
ParaCrawl v7.1

Wir sind für Sie da, um Sie nach unseren besten Kräften zu unterstützen!
We will be there to help you and support you in every way we can!
CCAligned v1

Wir werden den Nationalen Übergangsrat beim Aufbau eines demokratischen und rechtsstaatlichen Libyens nach besten Kräften unterstützen.
We will do all we can to support the National Transitional Council in building a democratic Libya based on the rule of law.”
ParaCrawl v7.1

Wir wollen die demokratischen Kräfte in Chile nach besten Kräften unterstützen, sind uns jedoch bewußt, daß Chile beim Übergang zu einer vollständigen Demokratie noch einen gewissen Weg zurücklegen muß.
While we want to support the democratic forces in Chile as best we can, nevertheless we are aware that there is still some way to go in Chile's transition to full democracy.
Europarl v8

Außerdem haben wir während dieses Zeitraums eine Reihe von recht ausführlichen Anhörungen durchgeführt, wir hatten die Ehre, den Ratspräsidenten und den Kommissionspräsidenten zu hören, wir hatten die Ehre, verschiedene Kommissare der derzeit amtierenden und der vorigen Kommission anzuhören, und wir durften vor allem herausragende Wissenschaftler empfangen, die sich die Mühe machten und nach Brüssel kamen, um in selbstloser Weise vor uns zu erscheinen und uns nach besten Kräften zu unterstützen.
Over that period, moreover, we held a series of highly detailed hearings: we had the privilege of hearing the testimony of the Presidents of the Council and the Commission, as well as that of various members of the present and previous Commissions; and we had the honour, in particular, of welcoming a number of distinguished members of the scientific community, who took the trouble to come to Brussels and give evidence to our committee on an objective basis, offering us their full cooperation.
Europarl v8

Aus diesem Grunde bin ich der Meinung, dass wir die Kommission und den Rat nach besten Kräften unterstützen und diesen Act möglichst schnell verabschieden sollten, um die Stärke der europäischen Wirtschaft und die Dynamik in diesem Bereich zu untermauern, alles wofür die europäische Wirtschaft und Produktion steht.
For this reason, I believe that we need to give the Commission and Council our maximum possible support, speed up the approval of this act and be able to highlight the European economy's strength and dynamic activity in this area so as to hold onto, here in Europe, everything that the European economy and production stand for.
Europarl v8

Es steht außer Zweifel, dass einige Länder von der Erreichung der Ziele noch weit entfernt sind und dass wir die Mitgliedstaaten nach besten Kräften moralisch unterstützen müssen, damit sie diese Mängel beheben.
There is also no doubt that a number of countries are a long way from meeting the targets and that we must do all we can to encourage the Member States to rectify this.
Europarl v8

Wir können nicht die in Not geratenen Völker vergessen, vielmehr ist es unsere Pflicht, sie nach besten Kräften zu unterstützen.
We cannot forget nations that are in distress: our duty is to support them to the best of our ability.
Europarl v8

Bitte kommen Sie mit ehrgeizigen Zielsetzungen nach Bali und versuchen Sie, uns nach besten Kräften zu unterstützen.
So please come in Bali with high ambitions and try to help us as you know how to do.
Europarl v8

Daher wird der Vorsitz die Gruppe namhafter afrikanischer Persönlichkeiten unter der Leitung des ehemaligen UN-Generalsekretärs, Kofi Annan, nach besten Kräften unterstützen.
In this sense, the Presidency will endeavour to give strong support to the eminent group of African personalities led by the former Secretary General of the United Nations, Mr Annan.
Europarl v8

Es ist von großer Bedeutung, dass die Mitgliedstaaten Anträge auf Wegerechte zügig bearbeiten und die Netzbetreiber in diesem oft langwierigen Prozess nach besten Kräften unterstützen.
It is of great importance that Member States try to facilitate applications for rights of way and assist network providers in this often cumbersome process to the best of their abilities.
TildeMODEL v2018

Der Rat spricht sich dafür aus, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen bald eine Resolution zur Durchführung einer VN-Operation in Darfur verabschiedet, da damit ein klarer Rahmen geschaffen würde, in dem alle Beteiligten AMIS in der Übergangsphase nach besten Kräften unterstützen können und der den erfolgreichen Übergang zu einer künftigen VN-Mission erleichtern würde.
The Council expressed support for an early UNSC resolution establishing a UN operation in Darfur, as this would provide a clear framework allowing all stakeholders to maximise their support for AMIS in the interim period and to facilitate a successful transition to a future UN mission.
TildeMODEL v2018

Wir unsererseits werden sie nach besten Kräften unterstützen, um zu einer raschen Lösuhg zu gelangen, die weitgehend in unserer aller Interesse liegt.
We were able to have a useful discussion and asked the President of the Commission to produce new texts on the four outstanding issues which I hope will enable agreement to be reached at a further special meeting to be held early in January.
EUbookshop v2

In der Überzeugung, daß die Schaffung und die Wahl eines zentralamerikanischen Parlaments dem Prozeß des Friedens, der Demokratie und der regionalen Integration in Zentralamerika neue Impulse verleihen werden, bekräftigte die Gemeinschaft ihre Absicht, die Gründung und die Arbeit des zentralamerikanischen Parlaments nach besten Kräften zu unterstützen.
Relations with the successful tenderers go beyond ordinary commercial practices, as the Commission forces a satisfactory-outcome guarantee on them. And payment also depends on proof of the quality of the consignment delivered, although with a tolerance of a 3% loss on bulk deliveries.
EUbookshop v2

Wir sollten also die beteiligten Betreiber und damit die europäische Industrie nach besten Kräften unterstützen, damit sie von der amerikanischen oder japanischen Industrie nicht überrundet wird.
So let us give the best possible support to the operators concerned and, thereby, to European industry so that it does not lose ground to American or Japanese industry.
EUbookshop v2

Soweit der Auftraggeber seinerseits einer Kontrolle der Aufsichtsbehörde, einem Ordnungswidrigkeits- oder Strafverfahren, dem Haftungsanspruch einer betroffenen Person oder eines Dritten oder einem anderen Anspruch im Zusammenhang mit der Auftragsverarbeitung beim Auftragnehmer ausgesetzt ist, hat ihn der Auftragnehmer nach besten Kräften zu unterstützen.
Insofar as the Client is subject to an inspection by the supervisory authority, an administrative or summary offence or criminal procedure, a liability claim by a Data Subject or by a third party or any other claim in connection with the Order or Contract data processing by the Supplier, the Supplier shall make every effort to support the Client.
ParaCrawl v7.1

Die französische Zivilschutzbehörde hatte am 4. Dezember 2003 die International Charter on Space and Major Disasters aktiviert, die in Katastrophenfällen Hilfsaktionen nach besten Kräften durch Satellitendaten unterstützen.
On December 4, 2003, the french civil protection agency triggered the International Charter on Space and Major Disasters, which supports relief activities with satellite imagery on a best effort basis.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind Sie gehalten, die MPG bei der Anmeldung und Verwertung Ihrer Erfindung nach besten Kräften zu unterstützen.
Furthermore, the inventor must, to the best of his ability, support the Max Planck Society in its efforts to apply for and commercialize his invention.
ParaCrawl v7.1

Unser Team aus Ärzten, Therapeuten, Pflegekräften und allen Mitarbeitern des Servicebereiches wird Sie nach besten Kräften darin unterstützen, dass Ihre Rehabilitation erfolgreich ist und Sie Ihre gesteckten Ziele erreichen.
Our team of doctors, therapeutics, nursing staff and our service staff will use their best endeavors to support your successful rehabilitation and achievement of your personal objectives.
ParaCrawl v7.1