Übersetzung für "Nach besten kräften unterstützen" in Englisch
Wir
müssen
diese
Veränderungen
nach
besten
Kräften
unterstützen.
We
must
do
all
we
can
to
encourage
this
change.
Europarl v8
Der
Direktor
der
Bereitschaftspolizei
wird
die
Millennium-Gruppe
nach
besten
Kräften
unterstützen.
The
Direktor
der
Bereitschaftspolizei
informs
me
that
the
Millennium
Group
shall
have
our
cooperation.
OpenSubtitles v2018
Der
Lizenznehmer
hat
Corel
bei
einer
solchen
Prüfung
nach
besten
Kräften
zu
unterstützen.
You
are
obliged
to
support
Corel's
audit
to
the
best
of
Your
abilities.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
wird
Mikrogen
bei
der
Fehlerfeststellung
und
Mängelbeseitigung
nach
besten
Kräften
unterstützen.
Customer
shall
provide
best
efforts
to
support
Mikrogen
in
the
ascertainment
and
removal
of
defects.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
für
Sie
da,
um
Sie
nach
unseren
besten
Kräften
zu
unterstützen!
We
will
be
there
to
help
you
and
support
you
in
every
way
we
can!
CCAligned v1
Wir
werden
den
Nationalen
Übergangsrat
beim
Aufbau
eines
demokratischen
und
rechtsstaatlichen
Libyens
nach
besten
Kräften
unterstützen.
We
will
do
all
we
can
to
support
the
National
Transitional
Council
in
building
a
democratic
Libya
based
on
the
rule
of
law.”
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
die
demokratischen
Kräfte
in
Chile
nach
besten
Kräften
unterstützen,
sind
uns
jedoch
bewußt,
daß
Chile
beim
Übergang
zu
einer
vollständigen
Demokratie
noch
einen
gewissen
Weg
zurücklegen
muß.
While
we
want
to
support
the
democratic
forces
in
Chile
as
best
we
can,
nevertheless
we
are
aware
that
there
is
still
some
way
to
go
in
Chile's
transition
to
full
democracy.
Europarl v8
Außerdem
haben
wir
während
dieses
Zeitraums
eine
Reihe
von
recht
ausführlichen
Anhörungen
durchgeführt,
wir
hatten
die
Ehre,
den
Ratspräsidenten
und
den
Kommissionspräsidenten
zu
hören,
wir
hatten
die
Ehre,
verschiedene
Kommissare
der
derzeit
amtierenden
und
der
vorigen
Kommission
anzuhören,
und
wir
durften
vor
allem
herausragende
Wissenschaftler
empfangen,
die
sich
die
Mühe
machten
und
nach
Brüssel
kamen,
um
in
selbstloser
Weise
vor
uns
zu
erscheinen
und
uns
nach
besten
Kräften
zu
unterstützen.
Over
that
period,
moreover,
we
held
a
series
of
highly
detailed
hearings:
we
had
the
privilege
of
hearing
the
testimony
of
the
Presidents
of
the
Council
and
the
Commission,
as
well
as
that
of
various
members
of
the
present
and
previous
Commissions;
and
we
had
the
honour,
in
particular,
of
welcoming
a
number
of
distinguished
members
of
the
scientific
community,
who
took
the
trouble
to
come
to
Brussels
and
give
evidence
to
our
committee
on
an
objective
basis,
offering
us
their
full
cooperation.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
bin
ich
der
Meinung,
dass
wir
die
Kommission
und
den
Rat
nach
besten
Kräften
unterstützen
und
diesen
Act
möglichst
schnell
verabschieden
sollten,
um
die
Stärke
der
europäischen
Wirtschaft
und
die
Dynamik
in
diesem
Bereich
zu
untermauern,
alles
wofür
die
europäische
Wirtschaft
und
Produktion
steht.
For
this
reason,
I
believe
that
we
need
to
give
the
Commission
and
Council
our
maximum
possible
support,
speed
up
the
approval
of
this
act
and
be
able
to
highlight
the
European
economy's
strength
and
dynamic
activity
in
this
area
so
as
to
hold
onto,
here
in
Europe,
everything
that
the
European
economy
and
production
stand
for.
Europarl v8
Es
steht
außer
Zweifel,
dass
einige
Länder
von
der
Erreichung
der
Ziele
noch
weit
entfernt
sind
und
dass
wir
die
Mitgliedstaaten
nach
besten
Kräften
moralisch
unterstützen
müssen,
damit
sie
diese
Mängel
beheben.
There
is
also
no
doubt
that
a
number
of
countries
are
a
long
way
from
meeting
the
targets
and
that
we
must
do
all
we
can
to
encourage
the
Member
States
to
rectify
this.
Europarl v8
Wir
können
nicht
die
in
Not
geratenen
Völker
vergessen,
vielmehr
ist
es
unsere
Pflicht,
sie
nach
besten
Kräften
zu
unterstützen.
We
cannot
forget
nations
that
are
in
distress:
our
duty
is
to
support
them
to
the
best
of
our
ability.
Europarl v8
Bitte
kommen
Sie
mit
ehrgeizigen
Zielsetzungen
nach
Bali
und
versuchen
Sie,
uns
nach
besten
Kräften
zu
unterstützen.
So
please
come
in
Bali
with
high
ambitions
and
try
to
help
us
as
you
know
how
to
do.
Europarl v8
Daher
wird
der
Vorsitz
die
Gruppe
namhafter
afrikanischer
Persönlichkeiten
unter
der
Leitung
des
ehemaligen
UN-Generalsekretärs,
Kofi
Annan,
nach
besten
Kräften
unterstützen.
In
this
sense,
the
Presidency
will
endeavour
to
give
strong
support
to
the
eminent
group
of
African
personalities
led
by
the
former
Secretary
General
of
the
United
Nations,
Mr
Annan.
Europarl v8
Es
ist
von
großer
Bedeutung,
dass
die
Mitgliedstaaten
Anträge
auf
Wegerechte
zügig
bearbeiten
und
die
Netzbetreiber
in
diesem
oft
langwierigen
Prozess
nach
besten
Kräften
unterstützen.
It
is
of
great
importance
that
Member
States
try
to
facilitate
applications
for
rights
of
way
and
assist
network
providers
in
this
often
cumbersome
process
to
the
best
of
their
abilities.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
spricht
sich
dafür
aus,
dass
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
bald
eine
Resolution
zur
Durchführung
einer
VN-Operation
in
Darfur
verabschiedet,
da
damit
ein
klarer
Rahmen
geschaffen
würde,
in
dem
alle
Beteiligten
AMIS
in
der
Übergangsphase
nach
besten
Kräften
unterstützen
können
und
der
den
erfolgreichen
Übergang
zu
einer
künftigen
VN-Mission
erleichtern
würde.
The
Council
expressed
support
for
an
early
UNSC
resolution
establishing
a
UN
operation
in
Darfur,
as
this
would
provide
a
clear
framework
allowing
all
stakeholders
to
maximise
their
support
for
AMIS
in
the
interim
period
and
to
facilitate
a
successful
transition
to
a
future
UN
mission.
TildeMODEL v2018
Wir
unsererseits
werden
sie
nach
besten
Kräften
unterstützen,
um
zu
einer
raschen
Lösuhg
zu
gelangen,
die
weitgehend
in
unserer
aller
Interesse
liegt.
We
were
able
to
have
a
useful
discussion
and
asked
the
President
of
the
Commission
to
produce
new
texts
on
the
four
outstanding
issues
which
I
hope
will
enable
agreement
to
be
reached
at
a
further
special
meeting
to
be
held
early
in
January.
EUbookshop v2
In
der
Überzeugung,
daß
die
Schaffung
und
die
Wahl
eines
zentralamerikanischen
Parlaments
dem
Prozeß
des
Friedens,
der
Demokratie
und
der
regionalen
Integration
in
Zentralamerika
neue
Impulse
verleihen
werden,
bekräftigte
die
Gemeinschaft
ihre
Absicht,
die
Gründung
und
die
Arbeit
des
zentralamerikanischen
Parlaments
nach
besten
Kräften
zu
unterstützen.
Relations
with
the
successful
tenderers
go
beyond
ordinary
commercial
practices,
as
the
Commission
forces
a
satisfactory-outcome
guarantee
on
them.
And
payment
also
depends
on
proof
of
the
quality
of
the
consignment
delivered,
although
with
a
tolerance
of
a
3%
loss
on
bulk
deliveries.
EUbookshop v2
Wir
sollten
also
die
beteiligten
Betreiber
und
damit
die
europäische
Industrie
nach
besten
Kräften
unterstützen,
damit
sie
von
der
amerikanischen
oder
japanischen
Industrie
nicht
überrundet
wird.
So
let
us
give
the
best
possible
support
to
the
operators
concerned
and,
thereby,
to
European
industry
so
that
it
does
not
lose
ground
to
American
or
Japanese
industry.
EUbookshop v2
Soweit
der
Auftraggeber
seinerseits
einer
Kontrolle
der
Aufsichtsbehörde,
einem
Ordnungswidrigkeits-
oder
Strafverfahren,
dem
Haftungsanspruch
einer
betroffenen
Person
oder
eines
Dritten
oder
einem
anderen
Anspruch
im
Zusammenhang
mit
der
Auftragsverarbeitung
beim
Auftragnehmer
ausgesetzt
ist,
hat
ihn
der
Auftragnehmer
nach
besten
Kräften
zu
unterstützen.
Insofar
as
the
Client
is
subject
to
an
inspection
by
the
supervisory
authority,
an
administrative
or
summary
offence
or
criminal
procedure,
a
liability
claim
by
a
Data
Subject
or
by
a
third
party
or
any
other
claim
in
connection
with
the
Order
or
Contract
data
processing
by
the
Supplier,
the
Supplier
shall
make
every
effort
to
support
the
Client.
ParaCrawl v7.1
Die
französische
Zivilschutzbehörde
hatte
am
4.
Dezember
2003
die
International
Charter
on
Space
and
Major
Disasters
aktiviert,
die
in
Katastrophenfällen
Hilfsaktionen
nach
besten
Kräften
durch
Satellitendaten
unterstützen.
On
December
4,
2003,
the
french
civil
protection
agency
triggered
the
International
Charter
on
Space
and
Major
Disasters,
which
supports
relief
activities
with
satellite
imagery
on
a
best
effort
basis.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
Sie
gehalten,
die
MPG
bei
der
Anmeldung
und
Verwertung
Ihrer
Erfindung
nach
besten
Kräften
zu
unterstützen.
Furthermore,
the
inventor
must,
to
the
best
of
his
ability,
support
the
Max
Planck
Society
in
its
efforts
to
apply
for
and
commercialize
his
invention.
ParaCrawl v7.1
Unser
Team
aus
Ärzten,
Therapeuten,
Pflegekräften
und
allen
Mitarbeitern
des
Servicebereiches
wird
Sie
nach
besten
Kräften
darin
unterstützen,
dass
Ihre
Rehabilitation
erfolgreich
ist
und
Sie
Ihre
gesteckten
Ziele
erreichen.
Our
team
of
doctors,
therapeutics,
nursing
staff
and
our
service
staff
will
use
their
best
endeavors
to
support
your
successful
rehabilitation
and
achievement
of
your
personal
objectives.
ParaCrawl v7.1