Übersetzung für "Nach besten kräften" in Englisch
Wir
haben
nach
besten
Kräften
versucht,
mit
den
Dingen
umzugehen.
We
have
made
every
effort
to
tackle
these
issues.
Europarl v8
Das
Schiedspanel
bemüht
sich
nach
besten
Kräften
um
einvernehmliche
Entscheidungen.
The
rulings
of
the
arbitration
panel
cannot
add
to
or
diminish
the
rights
and
obligations
provided
for
in
this
Agreement.
DGT v2019
Dieser
Entschließungsantrag
wird
von
mir
nach
besten
Kräften
unterstützt.
I
fully
support
this
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
Diese
Position
wird
von
mir
nach
besten
Kräften
unterstützt.
I
fully
support
this
position.
Europarl v8
Wir
haben
sie
dabei
nach
besten
Kräften
und
besten
Erfahrungen
unterteilt.
We
have
drawn
from
specific
best
effort
and
best
experience
and
they
are
in
the
joint
report.
Europarl v8
Ich
werde
ihn
nach
besten
Kräften
schützen.
I
will
protect
it
to
the
very
best
of
my
ability.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
Veränderungen
nach
besten
Kräften
unterstützen.
We
must
do
all
we
can
to
encourage
this
change.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
sich
nach
besten
Kräften
bemüht,
Ihre
Hinweise
zu
berücksichtigen.
The
Commission
did
its
best
to
take
into
account
the
comments
from
your
side.
Europarl v8
Das
wird
die
Kommission
nach
besten
Kräften
tun.
The
Commission
will
do
this
in
the
best
way
it
can.
Europarl v8
Die
EU
meistert
diese
Aufgabe
leider
nicht
nach
besten
Kräften.
Sadly,
the
European
Union
is
not
managing
this
in
the
best
way.
Europarl v8
Er
beutete
ihn
nach
besten
Kräften
aus.
He
speculated
on
it
to
the
best
of
his
ability.
Books v1
Diese
unterstützen
den
Sonderbeauftragten
nach
besten
Kräften
bei
der
Ausführung
seines
Mandats.
The
EUSR
shall
provide
regular
briefings
to
Member
States'
missions
and
Union
delegations
in
the
region.
DGT v2019
Sie
unterstützen
die
Sonderbeauftragte
nach
besten
Kräften
bei
der
Ausführung
des
Mandats.
The
EUSR
shall
provide
regular
briefings
to
Member
States'
missions
and
the
Union
delegations.
DGT v2019
Die
Vertreter
bemühen
sich
nach
besten
Kräften
um
einen
Konsens.
The
vote
of
the
Commission
shall
be
indivisible
and
shall
reflect
the
Union's
position
in
the
Governing
Board.
DGT v2019
Die
Mitglieder
bemühen
sich
nach
besten
Kräften
um
einen
Konsens.
The
members
shall
use
their
best
efforts
to
achieve
consensus.
TildeMODEL v2018
Das
Schiedsgericht
bemüht
sich
nach
besten
Kräften
um
einvernehmliche
Entscheidungen.
The
arbitration
panel
shall
make
every
effort
to
take
any
decision
by
consensus.
DGT v2019
Der
Verwaltungsrat
bemüht
sich
nach
besten
Kräften
um
einvernehmliche
Entscheidungen.
The
Board
of
Governors
shall
use
their
best
efforts
to
achieve
consensus
on
all
decisions.
DGT v2019
Sie
unterstützen
den
Sonderbeauftragten
nach
besten
Kräften
bei
der
Ausführung
seines
Mandats.
They
shall
make
best
efforts
to
assist
the
EUSR
in
the
implementation
of
the
mandate.
DGT v2019
Diese
unterstützen
den
Sonderbeauftragten
nach
besten
Kräften
bei
der
Ausführung
des
Mandats.
They
shall
make
best
efforts
to
assist
the
EUSR
in
the
implementation
of
the
mandate.
DGT v2019
Diese
unterstützten
den
Sonderbeauftragten
nach
besten
Kräften
bei
der
Ausführung
des
Mandats.
They
shall
make
best
efforts
to
assist
the
EUSR
in
the
implementation
of
the
mandate.
DGT v2019
Sie
unterstützen
den
Sonderbeauftragten
nach
besten
Kräften
bei
der
Ausführung
des
Mandats.
They
shall
make
best
efforts
to
assist
the
EUSR
in
the
implementation
of
the
mandate.
DGT v2019