Translation of "Nach beratung mit" in English
In
Tournai
schrieb
Gérard
nach
Beratung
mit
dem
Franziskaner
Vater
Gery
einen
Brief.
In
Tournai,
after
holding
counsel
with
a
Franciscan,
Father
Gery,
Gérard
wrote
a
letter,
a
copy
of
which
was
deposited
with
the
guardian
of
the
convent,
and
the
original
presented
personally
to
the
Prince
of
Parma.
Wikipedia v1.0
Diese
wurde
der
CCMI
nach
einer
kurzen
Beratung
mit
der
Fachgruppe
INT
zugewiesen.
It
had
been
allocated
to
the
CCMI
after
a
brief
discussion
with
the
INT
section.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
nach
eingehender
Beratung
mit
Professor
Kremm
eine
erste
Einschätzung
vornehmen.
I
would
like
to
extensive
consultation
with
Professor
Kremm
-
-
Make
an
initial
assessment.
OpenSubtitles v2018
Die
einzelstaatlichen
Strategiepläne
werden
nach
Beratung
mit
einschlägigen
Partnern
entwickelt.
NSP
to
be
drawn
up
following
consultation
of
relevant
partners.
EUbookshop v2
Der
genaue
Preis
wird
nach
Beratung
mit
dem
Dienstleister
ermittelt.
Adult:
from
20
€
Exact
price
to
be
clarified
by
service
provider.
ParaCrawl v7.1
Jede
Form
und
Ausstattung
wird
nach
eingehender
Beratung
mit
Ihnen
entwickelt.
Any
form
and
equipment
is
developed
following
extensive
consultation
with
you.
CCAligned v1
Diese
bestachen
nach
einer
Beratung
mit
den
Ältesten
die
Soldaten
mit
Geld.
After
consulting
with
the
elders,
the
high
priests
bribed
the
soldiers
with
money.
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls
beschloß
ich
nach
einer
Beratung
mit
meinen
Freunden
zu
reisen.
Nevertheless,
after
consulting
my
friends,
I
decided
to
go.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
schwanger
sind,
sollten
Sie
APTIVUS
erst
nach
eingehender
Beratung
mit
Ihrem
Arzt
einnehmen.
If
you
are
pregnant
APTIVUS
should
only
be
taken
after
careful
discussion
with
your
doctor.
EMEA v3
Die
integrierte
Meerespolitik
wurde
im
Oktober
2007
nach
eingehender
Beratung
mit
den
Interessengruppen
beschlossen.
The
integrated
maritime
policy
was
adopted
in
October
2007
after
an
extensive
stakeholder
consultation.
TildeMODEL v2018
Nach
Beratung
mit
dem
Europäischen
Parlament
wird
der
Rat
mit
qualifizierter
Mehrheit
über
diesen
Vorschlag
abstimmen.
The
Council
will
decide
on
this
proposal
by
qualified
majority
having
consulted
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Der
Staatspräsident
legt
nach
Beratung
mit
der
Regierung
das
Wahldatum
binnen
75
Tagen
fest.
Rules
on
the
election
campaign:
after
consulting
the
Government,
the
President
fixes
the
date
of
elections
within
75
days.
EUbookshop v2
Diese
Entscheidung
ist
nach
Beratung
mit
den
betreffenden
assoziierten
Staaten
und
den
AKP-Staaten
getroffen
worden.
This
decision
was
taken
after
consultations
with
the
associated
States
concerned
and
the
ACP
States.
EUbookshop v2
Die
Kommission
erläßt
die
erforderlichen
Entscheidungen
nach
Beratung
mit
jedem
in
Betracht
kommenden
Mitgliedstaat.
After
consulting
each
Member
State
concerned,
the
Commission
shall
take
the
necessary
decisions.
EUbookshop v2
Die
Kommission
erlässt
die
erforderlichen
Beschlüsse
nach
Beratung
mit
jedem
in
Betracht
kommenden
Mitgliedstaat.
After
consulting
each
Member
State
concerned,
the
Commission
shall
take
the
necessary
decisions.
EUbookshop v2
Über
diese
Aspekte
wird
die
Kommission
nach
eingehender
Beratung
mit
den
Mitgliedstaaten
und
der
ESA
entscheiden.
These
aspects
will
be
addressed
by
the
Commission
after
full
consultation
with
Member
States
and
ESA.
EUbookshop v2
Die
Kommission
erlässt
die
erforderlichen
Entscheidungen
nach
Beratung
mit
jedem
in
Betracht
kommenden
Mitgliedstaat.
After
consulting
each
Member
State
concerned,
the
Commission
shall
take
the
necessary
decisions.
EUbookshop v2
Die
Prioritäten
und
strategischen
Ziele
wurden
von
den
Mitgliedsstaaten
nach
Beratung
mit
der
Kommission
festgelegt.
The
improvement
of
financial
arrangements
is
one
of
the
keys
to
improving
the
effectiveness
of
Community
action.
EUbookshop v2
Die
Kommission
erlässt
die
erforderlichen
Beschlüsse
nach
Beratung
mit
jedem
in
Betracht
kommenden
Mitgliedstaat
.
After
consulting
each
Member
State
concerned,
the
Commission
shall
take
the
necessary
decisions.
EUbookshop v2
Nach
Beratung
mit
den
Fraktionsvorsitzenden
haben
wir
es
da
her
vorgezogen,
die
Fragestunde
zu
streichen.
I
consulted
the
group
chairmen
and
we
decided
it
would
be
preferable
to
cancel
Question
Time.
EUbookshop v2
Die
Kommission
erlässt
die
erforderlichen
Beschlüsse
nach
Beratung
mit
jedem
in
Betracht
kommenden
Mitgliedstaat.
After
consulting
each
Member
State
concerned,
the
Commission
shall
take
the
necessary
decisions.
EUbookshop v2