Translation of "Nach aussagen von" in English
Mindestens
20,5
Millionen
Menschen
sahen
nach
Aussagen
von
ABC
die
letzten
sechs
Minuten.
At
least
20.5
million
viewers
watched
at
least
six
minutes
of
the
episode
according
to
ABC.
Wikipedia v1.0
Nach
Aussagen
von
Martin
Schirenc
will
er
das
neue
Album
noch
veröffentlichen.
Martin
Schirenc
is
also
leader
of
the
symphonic
black
metal
band
Hollenthon.
Wikipedia v1.0
Nach
Aussagen
von
Zeugen,
hat
der
Mann
hat
ein
Messer.
According
to
several
witnesses,
the
man
has
a
knife.
OpenSubtitles v2018
Nach
Aussagen
von
Zeugen
hatte
er
die
Erschießung
geleitet,
was
er
abstritt.
According
to
testimony
by
witnesses,
he
had
directed
the
execution,
something
he
denied.
ParaCrawl v7.1
Nach
Aussagen
von
Beteiligten
ist
die
China
Development
Bank
(CDB)...
According
to
research
by
The
Alternative
Investment
Management...
ParaCrawl v7.1
Nach
Aussagen
der
Repräsentanten
von
MiG
ist
Indien
weiterhin
der
einzige
Kunde.
According
to
MiG
representatives
India
is
still
the
sole
customer
for
this
upgrade
project.
ParaCrawl v7.1
Bei
CF
sei
nach
Aussagen
von
Gesundheitsamt
eine
Eradikation
dauerhaft
nicht
möglich.
In
CF
a
permanent
eradication
would
not
be
possible
due
to
the
statements
of
the
public
health
department.
ParaCrawl v7.1
Nach
Aussagen
von
Marktbeobachtern
gibt
es
dafür
verschiedene
Gründe.
There
are
plenty
of
other
trends
to
keep
up
with
in
PC
display
tech.
ParaCrawl v7.1
Nach
Aussagen
von
Vural
Öger
wir
das
Gebiet
Antalya
überwiegend
von
Deutschen
bevorzugt.
According
to
the
statements
of
Vural
Öger,
the
area
Antalya
is
preferred
by
Germans.
ParaCrawl v7.1
Die
Kirchen
waren
nach
Aussagen
von
Einwohnern
Digors
durch
die
türkische
Armee
gesprengt
worden.
According
to
local
people,
the
churches
were
blown
up
by
the
Turkish
army
using
high
explosives,
which
was
reaffirmed
by
citizens
of
Digor
in
2002.
Wikipedia v1.0
Nach
Aussagen
von
Marcus
Wiebusch
sieht
er
diesen
Zusammenhang
nicht,
lediglich
die
Herkunft
sei
gleich.
Following
statements
by
Marcus
Wiebusch
he
does
not
see
this
relationship,
only
the
origin
is
the
same.
Wikipedia v1.0
Nur
drei
Unternehmen
antworteten
und
waren
nach
eigenen
Aussagen
von
dem
Verfahren
nicht
betroffen.
Only
three
companies
replied
and
these
all
claimed
not
to
be
interested
in
the
proceeding.
JRC-Acquis v3.0
Nach
Aussagen
von
Finanzminister
Alexej
Kurin
sind
zur
Lösung
des
Tschetschenien-Problems
erhebliche
Geldsummen
erforderlich.
According
to
Finance
Minister
Aleksei
Kudrin,
huge
amounts
of
money
are
needed
to
resolve
the
Chechen
problem.
News-Commentary v14
Nach
Aussagen
von
Papakostas
hat
der
Text
allerdings
weit
weniger
Bedeutung
als
die
Memoiren.
It
has,
according
to
Papakostas,
far
less
historical
significance
than
the
Memoirs.
WikiMatrix v1
Nach
Aussagen
von
Männern
sei
der
wichtigste
Einzelfaktor
für
den
Zugang
zu
Spitzenpositionen
die
Berufserfahrung.
According
to
men,
the
single
most
important
factor
is
experience.
EUbookshop v2
Nach
Aussagen
von
ehemaligen
Häftlingen,
stellen
Falun-Gong-Praktizierende
50–80
%
der
Insassen
im
Lager
dar.
According
to
former
detainees,
Falun
Gong
practitioners
represent
50–80%
of
inmates
in
the
camp.
WikiMatrix v1
Nach
Aussagen
von
Sendak
wurde
das
Buch
teilweise
in
Bibliotheken
verboten
und
erhielt
negative
Kritiken.
According
to
Sendak,
at
first,
the
book
was
banned
in
libraries
and
received
negative
reviews.
WikiMatrix v1
Nach
Aussagen
von
Experten
steigt
der
Bedarf
an
mineralischen
Rohstoffen
jährlich
um
vier
Prozent.
According
to
experts,
the
demand
for
mineral
raw
materials
is
increasing
by
four
percent
per
annum.
ParaCrawl v7.1
Nach
Aussagen
von
Gästen
soll
er
selbst
äußerst
musikalisch
und
ein
ausgezeichneter
Klavierspieler
gewesen
sein.
According
to
some
of
the
guests,
he
himself
was
very
musical
and
an
excellent
pianist.
ParaCrawl v7.1
Joseph
Beuys
war
nach
Aussagen
von
René
Block
zunächst
an
der
Herstellung
von
Auflagenobjekten
wenig
interessiert.
According
to
René
Block,
Joseph
Beuys
was
initially
little
interested
in
making
limited
edition
objects.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
eines
Impfstoffes
wird
nach
Aussagen
von
FLI-Sprecherin
Reinking
noch
mindestens
bis
2013
dauern.
According
to
statements
from
FLI
spokesperson
Reinking,
the
development
of
a
vaccine
will
take
at
least
until
2013.
ParaCrawl v7.1
Nach
Aussagen
von
Claude
Meisch
sind
heute
rund
300
Flüchtlingskinder
an
den
Luxemburger
Schulen.
According
to
Education
Minister
Claude
Meisch,
there
are
around
300
refugee
children
currently
in
Luxembourg
schools.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Aussagen
von
Plinius
hinsichtlich
der
astronomischen
Aufzeichnungen
der
Chaldäer
bestätigt
Epigenes
tatsächlich
720.000
Jahre.
Indeed,
according
to
Pliny,
in
the
astronomical
observations
of
the
Chaldeans,
Epigenes
recognises
720,000
years.
ParaCrawl v7.1