Translation of "Nach allen richtungen" in English

In panischem Schrecken stoben die Soldaten wie aufgescheuchte Hühner nach allen Richtungen davon.
Terror-stricken, the soldiers fled in all directions.
OpenSubtitles v2018

Der Hirschberg gilt als Tegernseer Aussichtsberg mit weit reichendem Panorama nach allen Richtungen.
The Hirschberg is the Tegernsee's observation point with an extensive panorama in all directions of the compass.
WikiMatrix v1

Die Elektronen diffundieren nach allen Richtungen und setzen Elektronenlochpaare frei.
The electrons diffused in all directions and release electron-hole pairs.
EuroPat v2

Der Spülkasten 6 ist somit nach allen Richtungen am Verbindungsorgan 9 festgelegt.
Tank 6 is thus secured in all directions to the connecting member 9.
EuroPat v2

Wir haben nach allen Richtungen Sicht und Luft.
We can look in all directions.
OpenSubtitles v2018

Die Halterungen müssen die Bimetallscheibe nach allen Richtungen gegen ein Herausgleiten sichern.
The holders must hold the bimetal plate against a slipping out in any direction.
EuroPat v2

Ansonsten sind die beiden Teile nach allen übrigen Richtungen hin gegenseitig festgelegt.
In other respects the two members are in all additional directions fixed in relation to each other.
EuroPat v2

Streben Sie nach Vielseitigkeit in allen Richtungen.
Strive for diversity of all kinds.
CCAligned v1

Meine Hände sind ausgebreitet, ich streck sie nach allen Richtungen,
My hands are spread forth, I pass them in all directions,
ParaCrawl v7.1

Vom Tempel strahlen nach allen Richtungen Lichtblitze, Schwingungen und Klänge aus.
Lightning flashes, vibrations and sounds radiate from the temple in all directions.
ParaCrawl v7.1

Die Funktionen dieses imperialistischen Nationalitätenstaates breiten sich nach allen Richtungen aus.
The functions of this multi-national imperialist State grow in all directions.
ParaCrawl v7.1

Gerade die eben hervorgehobene Tatsache eröffnet psychologisch nach allen Richtungen hin unerwartete Ausblicke.
The very fact which I have just exhibited opens up unexpected psychological outlooks in every direction.
ParaCrawl v7.1

Das Gebiet bleibt nach allen Richtungen offen.
The area remains open in all directions.
ParaCrawl v7.1

Die Strahldichte beziehungsweise die Leuchtdichte eines Lambertschen Strahlers ist nach allen Richtungen konstant.
The radiance or the luminance of a Lambertian emitter is constant in all directions.
EuroPat v2

Dahinfließenden dunklen Strömen gleich schieben sich Menschenmassen nach allen Richtungen des Weichbildes.
Flowing like dark streams, masses of humans creep into all directions of the extended city.
ParaCrawl v7.1

Und jede Stunde senden wir Pfeile nach allen Richtungen aus.
And each hour we send arrows in all directions.
ParaCrawl v7.1

Die Tradition der Abstraktion ist eine Suche nach allen Richtungen.
Therefore, the tradition of abstraction is a quest in all directions.
ParaCrawl v7.1

Die Spirale bedeutet Leben und Tod nach allen Richtungen.
The spiral shows life and death in both directions.
ParaCrawl v7.1

Von ihnen strömt der Geist des Lebens nach allen Richtungen.
From them the spirit of life streameth in every direction.
ParaCrawl v7.1

Der Schall breitet sich im Freien gleichmäßig nach allen Richtungen aus.
The sound stretches outside evenly after all directions.
ParaCrawl v7.1

Regelmäßige Busverbindungen ermöglichen Ihnen die Anreise nach Bohinj aus allen Richtungen Sloweniens.
Regular bus service allows you to travel to Bohinj by bus from all over Slovenia.
ParaCrawl v7.1

Die griechischen Ansiedler verbreiteten sich nach allen Richtungen im Mittelmeer.
The Greek colonists spread in all directions over the Mediterranean. Greek cities multiplied.
ParaCrawl v7.1

Das System, erzeugt Schub nach allen Richtungen stufenlos, präzise und schnell.
The system generates stepless thrust in all directions with precision and speed.
ParaCrawl v7.1

Gewiß, man kann die Lehre des Agni Yoga nach allen Richtungen vertiefen.
Certainly, one may deepen one's understanding of the Teaching of Agni Yoga in all directions.
ParaCrawl v7.1