Translation of "Nach aktueller planung" in English

Das neue Forum wird nach aktueller Planung unterirdisch angelegt.
The new version is planned to be inaugurated by 2016.
Wikipedia v1.0

Nach aktueller Planung werden etwa 200 Beschäftigte neu hinzukommen.
According to the current plans some 200 new jobs will be created in this context.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Jahr 2030 sollen dort nach aktueller Planung 80 weitere Kernkraftwerke in Betrieb gehen.
According to current planning, a further 80 nuclear power plants will become operational there by 2030.
ParaCrawl v7.1

Für den Betrieb der neuen Anlagen entstehen nach aktueller Planung weltweit über 100 neue Arbeitplätze.
According to current planning, over 100 new jobs will be created worldwide for the operation of the new plants.
ParaCrawl v7.1

Die EU leistet einen wesentlichen Beitrag zur Durchführung von Wahlen, die nach aktueller Planung Mitte 2008 stattfinden sollen.
The EU contributes substantially to the organisation of elections, now scheduled for mid-2008.
EUbookshop v2

Nach aktueller Planung wird MASCOT Anfang Oktober von der Muttersonde ausgeklinkt und bewegt sich dann für mindestens 16 Stunden messend und hüpfend auf dem Asteroiden Ryugu.
According to current plans, MASCOT will be released from its mother craft in early October and, upon landing, will 'hop' around on Ryugu, conducting measurements for at least 16 hours.
ParaCrawl v7.1

Für die Nutzung des Garantierahmens werden nach aktueller Planung im gleichen Zeitraum, inklusive der be-reits gezahlten Beträge, Gebühren in einer Höhe von der Bank geleistet werden, die die geplante Inanspruchnahme der Garantie substantiell überschreiten werden.
According to the current plan, in the same period the charges to be paid by the Bank for using the guarantee facility, including amounts already paid, will substantially exceed the planned drawdown on the guarantee.
ParaCrawl v7.1

Nach den aktuellen Planungen soll der Umsatz bis 2020 auf 15 Milliarden Euro gesteigert werden.
According to current plans, revenue should increase to EUR 15 billion by 2020.
ParaCrawl v7.1

Auf die Schwierigkeiten aller Art, die der Umsetzung dieser Streitmacht im Weg standen, muss hier nicht verwiesen werden, so konnte ihre Stationierung, die für November 2007 vorgesehen war, erst Ende Januar beginnen und wird nach der aktuellen Planung erst im Mai abgeschlossen sein.
There is no point saying anything now about the host of difficulties encountered to implement the international force, which was scheduled for deployment in November 2007, finally commenced only at the end of January, and will not be completed until May this year as per the current schedule.
Europarl v8

Die aktivischen latenten Steuern umfassen des Weiteren Steuerminderungsansprüche, die sich aus der erwarteten Nutzung bestehender Verlust- und Zinsvorträge in Folgejahren ergeben und deren Realisierung nach der aktuellen Planung mit hinreichender Sicherheit gewährleistet ist.
Deferred tax assets also include tax refund claims resulting from the expected utilisation of existing tax and interest loss carryforwards in subsequent periods and this utilisation is reasonably certain according to current forecasts.
ParaCrawl v7.1

Die aktiven latenten Steuern umfassen des Weiteren Steuerminderungsansprüche, die sich aus der erwarteten Nutzung bestehender Verlust- und Zinsvorträge in Folgejahren ergeben und deren Realisierung nach der aktuellen Planung mit hinreichender Sicherheit gewährleistet ist.
Deferred tax assets also include tax refund claims that arise from the expected utilisation of existing tax loss carryforwards and interest carryforwards in subsequent years and whose utilisation is reasonably certain according to current forecasts.
ParaCrawl v7.1

Dieses kooperative ITS-Frequenzband mit einer Breite von 30 MHz wurde in Europa exklusiv für fahrzeugbezogene Sicherheitsanwendungen freigegeben und ist nach der aktuellen Planung in drei Kanäle zu jeweils 10 MHz aufgeteilt, wobei in der Fahrzeug-zu-Umgebung-Kommunikation von einem dualen Empfängerkonzept (dual receiver) ausgegangen wird, nach dem immer zwei Kanäle abgehört werden.
This cooperative ITS frequency band having a width of 30 MHz has been approved in Europe exclusively for vehicle-oriented safety applications and, on the basis of current planning, is split into three channels of 10 MHz each, the vehicle-to-surroundings communication being based on a dual receiver concept, according to which two channels are always monitored.
EuroPat v2

Nach den aktuellen Planungen soll bis Ende des Jahres ein neuer Investor für das Unternehmen gefunden sein.
According to current plans, a new investor for the company should be found by the end of the year.
ParaCrawl v7.1

Für die Endlagerung der nicht Wärme entwickelnden Abfälle ist das Endlager Konrad vorgesehen, das zurzeit errichtet und nach aktuellen Planungen in 2022 fertiggestellt wird.
The final repository for non-heat-generating waste is to be the Konrad final disposal facility, which is currently being built and, according to current plans, will be completed in 2022.
ParaCrawl v7.1

Die Kreditauflagen wurden bisher nicht verletzt und werden nach den aktuellen Planungen auch 2014 bis 2016 nicht verletzt werden.
The credit conditions have not to date been breached, and according to the current planning will not be breached in 2014–2016 either.
ParaCrawl v7.1

Nach den aktuellen Planungen soll der Umsatz auf Basis einer durchschnittlichen Wachstumsrate von fÃ1?4nf Prozent pro Jahr bei 15 Milliarden Euro zu liegen kommen.
According to current planning and assuming an average annual growth rate of five percent, revenue should amount to EUR 15 billion.
ParaCrawl v7.1

Nach der aktuellen Planung soll Ende Februar die Sohle des erweiterten Hallenteilstücks befahrbar und bis Ende April die Erweiterung der Halle abgeschlossen sein.
The sole of the extended hall passable and till end of April shall according to the currentlpanning the expansion of the hall be completed at the end of February.
ParaCrawl v7.1

Das Investitionsvolumen wird sich nach den aktuellen Planungen einschließlich dieser notwendigen Infrastruktur und inklusive Steuern auf rund 70 Millionen Euro belaufen.
According to the current budget, the investment including the necessary infrastructure and taxes will amount to around € 70 million.
ParaCrawl v7.1

Die Kreditauflagen wurden bisher nicht verletzt und werden nach den aktuellen Planungen auch 2012 bis 2014 nicht verletzt werden.
The credit conditions have not to date been breached, and according to the current planning will not be breached in 2012-2014 either.
ParaCrawl v7.1