Translation of "Nach ablauf dieser zeit" in English
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
sollten
die
vorläufigen
Rückstandshöchstwerte
zu
endgültigen
Rückstandshöchstwerten
werden.
After
that
period,
provisional
maximum
residue
levels
should
become
definitive.
JRC-Acquis v3.0
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
muss
der
Pen
entweder
verwendet
oder
entsorgt
werden.
After
this
time,
pens
should
be
used
or
thrown
away.
ELRC_2682 v1
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
werde
ich
das
Schiff
zerstören.
At
the
end
of
that
time
it
will
be
destroyed!
OpenSubtitles v2018
Alle
restlichen
unverbrauchten
Tabletten
sollten
nach
Ablauf
dieser
Zeit
verworfen
werden.
Any
remaining
tablets
should
be
discarded
at
the
end
of
this
period.
TildeMODEL v2018
Land
nach
Ablauf
dieser
Zeit
wieder
selbst
zu
besitzen.
He
retained
the
right
to
possess
the
land
once
this
time
was
up.
EUbookshop v2
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
wird
dann
von
dem
Konusantrieb
auf
den
Zylinderantrieb
umgeschaltet.
After
this
time
has
elapsed
a
switch
is
made
from
taper
drive
to
parallel
drive.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
wird
das
Ventil
(5)
kurz
geöffnet.
After
this
time
has
lapsed,
the
further
valve
5
is
briefly
opened.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
wird
der
Film
bei
Raumtemperatur
getrocknet.
After
this
time,
the
film
was
dried
at
room
temperature.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
wurden
die
schwimmenden
zellen
durch
Waschen
entfernt.
At
the
end
of
this
period,
the
floating
cells
were
removed
by
washing.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
wird
der
nächste
Teilnehmer
zum
Senden
veranlaßt.
After
the
expiration
of
this
time,
the
next
user
is
caused
to
transmit.
EuroPat v2
Unmittelbar
nach
Ablauf
dieser
Zeit
muß
die
Wärmeplatte
sofort
angehoben
werden.
At
the
end
of
that
period
of
time
the
heating
plate
must
be
lifted
off
immediately.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
war
die
lK-PUR-Schaumstoffmischung
zur
Anwendung
gebrauchsfertig.
At
the
end
of
this
time,
the
1-component
polyurethane
foam
mixture
was
ready
for
use.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
wird
die
Sperre
wieder
freigegeben.
The
lock
is
released
at
the
end
of
this
interval.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
wird
durch
Einschalten
eines
Sinusgenerators
ein
Plasma
gezündet.
After
this
time
has
elapsed,
a
plasma
is
ignited
by
switching
on
a
sinusoidal
oscillator.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
war
die
IK-PUR-Schaumstoffmischung
zur
Anwendung
gebrauchsfertig.
At
the
end
of
this
time,
the
1-component
polyurethane
foam
mixture
was
ready
for
use.
EuroPat v2
Erst
nach
Ablauf
dieser
Zeit
werden
die
Eingangsgrößen
der
Steuerlogik
erneut
ausgewertet.
The
input
variables
of
the
control
logic
are
not
evaluated
again
until
after
this
time
has
expired.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
ist
eine
Gebühr
zu
entrichten.
After
that
time
this
service
becomes
fee
paying.
EUbookshop v2
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
muss
er
neu
ausgestellt
werden.
After
this
period
it
must
to
be
renamed.
WikiMatrix v1
Nach
Ablauf
von
dieser
Zeit
probieren
Sie
otmyt
skoworodku
—
soll
sich
ergeben.
After
this
time
try
to
wash
a
frying
pan
—
it
has
to
turn
out.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
beendet
das
Gerät
die
aktuelle
Sitzung
automatisch.
After
this
time,
the
device
ends
the
current
session
automatically.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
werden
die
Unterlagen
gelöscht.
The
documents
will
be
deleted
after
this
time.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
werden
die
Daten
gelöscht.
After
expiry
of
this
period,
your
data
will
typically
be
deleted.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
von
dieser
Zeit
kann
man
es
zu
den
Schaschliks
reichen.
After
this
time
it
is
possible
to
give
it
to
shish
kebabs.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
wird
einfach
eine
neue
Seite
geladen.
After
this
time,
a
new
page
is
loaded.
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
wird
nach
nach
Ablauf
dieser
Zeit
gesendet
(pollen).
The
value
is
sent
no
later
than
the
end
of
that
time
(polling).
ParaCrawl v7.1
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
ist
keine
Freisetzung
von
Reaktionswasser
mehr
zu
beobachten.
At
the
end
of
this
time
it
is
no
longer
possible
to
observe
any
water
of
reaction
being
given
off.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
wird
dann
der
Übergang
G900
initiiert.
After
this
time
has
expired,
transition
G
900
will
be
initiated.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
werden
alle
Farbzonen
auf
den
stationären
Zustand
gefahren.
Once
this
time
has
elapsed,
all
color
zones
are
moved
to
the
stationary
status.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
dieser
Zeit
sind
im
IR-Spektrum
keine
freien
Hydroxygruppen
mehr
nachweisbar.
After
this
time,
free
hydroxyl
groups
can
no
longer
be
detected
in
the
IR
spectrum.
EuroPat v2