Translation of "Nach 22 uhr" in English

Tom lässt seine Kinder nie nach 22 Uhr fernsehen.
Tom never lets his children watch TV after 10:00 p.m.
Tatoeba v2021-03-10

Tom lässt Mary nach 22 Uhr nicht fernsehen.
Tom doesn't let Mary watch TV after 10:00 p.m.
Tatoeba v2021-03-10

Nach 22 Uhr wird der Schlittenservice unterbrochen.
The sleigh service is discontinued after 10:00 at night.
OpenSubtitles v2018

Bitte melden Sie sich nach 22 Uhr an.
Please give your name after 10 pm
OpenSubtitles v2018

Es ist schon nach 22 Uhr.
It's past 10:00.
OpenSubtitles v2018

Rick kommt kurz nach 22 Uhr nach Hause.
Rick comes home shortly after 10:00.
OpenSubtitles v2018

Für gewöhnlich kreuzt hier nach 22 Uhr nur eine gewisse Art Frau auf.
You know, there's a certain type of woman that usually shows up here after 10:00.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nach 22 Uhr frei, falls du anrufen möchtest.
I'm free after 10:00 if you want to call.
OpenSubtitles v2018

Bailey Barker war vor zwei Nächten hier, irgendwann nach 22 Uhr.
Bailey Barker visited here two nights ago, sometime after 10:00.
OpenSubtitles v2018

Nach 22 Uhr musst du im Bett liegen.
It's after ten. You're meant to be in bed.
OpenSubtitles v2018

Wir durften unser Zimmer nicht nach 22:00 Uhr verlassen.
We couldn't leave our room after 10:00.
OpenSubtitles v2018

Wer immer das ist, es ist nach 22 Uhr.
Whoever this is it's past 10:00.
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt im Heim bleiben, wenn ihr nach 22 Uhr nicht rausgeht.
You can stay in the centre, only if you don't leave after ten.
OpenSubtitles v2018

Nach 22 Uhr ist es wie im Altersheim.
After 10, it's a morgue there.
OpenSubtitles v2018

Ich veranstalte keine spontanen Giftgas-Übungen mehr nach 22 Uhr.
I no longer stage spontaneous biohazard drills after 10:00 p.m.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht gesund, nach 22 Uhr noch zu essen.
You know it's not good to eat after 10 at night.
OpenSubtitles v2018

Da fällt mir ein ... Ihre Vormieterin trug nach 22 Uhr Hausschuhe.
Oh... and by the way... The former tenant always wore slippers after ten o'clock.
OpenSubtitles v2018

Aber ich sehe Sie hier jede Nacht nach 22 Uhr.
But I see you here night after night past ten.
OpenSubtitles v2018

Bei Sendebeginn nach 22 Uhr wurde das aktuelle Sportstudio in Ausnahmefällen zeitversetzt gesendet.
At the start of broadcasting after 10 pm, das aktuelle sportstudio was sent in a time-delayed manner in exceptional cases.
WikiMatrix v1

Ich darf nach 22 Uhr noch raus.
I'm allowed to be out past 10:00.
OpenSubtitles v2018

Mauritz hat am Mordabend nach 22 Uhr seinen Vater angerufen.
At 10.13 p.m. on the night of the murder he calls Waldemar.
OpenSubtitles v2018

Nach 22 Uhr brauchen wir eine Genehmigung.
I need a permit for after 10 PM.
OpenSubtitles v2018

Nach 22:00 Uhr wird ein Aufpreis von 20 € berechnet.
Late check-in after 22:00 will incur an additional charge of €20.
ParaCrawl v7.1