Translation of "Nach 22 uhr" in English
Tom
lässt
seine
Kinder
nie
nach
22
Uhr
fernsehen.
Tom
never
lets
his
children
watch
TV
after
10:00
p.m.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
lässt
Mary
nach
22
Uhr
nicht
fernsehen.
Tom
doesn't
let
Mary
watch
TV
after
10:00
p.m.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
22
Uhr
wird
der
Schlittenservice
unterbrochen.
The
sleigh
service
is
discontinued
after
10:00
at
night.
OpenSubtitles v2018
Bitte
melden
Sie
sich
nach
22
Uhr
an.
Please
give
your
name
after
10
pm
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
nach
22
Uhr.
It's
past
10:00.
OpenSubtitles v2018
Rick
kommt
kurz
nach
22
Uhr
nach
Hause.
Rick
comes
home
shortly
after
10:00.
OpenSubtitles v2018
Für
gewöhnlich
kreuzt
hier
nach
22
Uhr
nur
eine
gewisse
Art
Frau
auf.
You
know,
there's
a
certain
type
of
woman
that
usually
shows
up
here
after
10:00.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nach
22
Uhr
frei,
falls
du
anrufen
möchtest.
I'm
free
after
10:00
if
you
want
to
call.
OpenSubtitles v2018
Bailey
Barker
war
vor
zwei
Nächten
hier,
irgendwann
nach
22
Uhr.
Bailey
Barker
visited
here
two
nights
ago,
sometime
after
10:00.
OpenSubtitles v2018
Nach
22
Uhr
musst
du
im
Bett
liegen.
It's
after
ten.
You're
meant
to
be
in
bed.
OpenSubtitles v2018
Wir
durften
unser
Zimmer
nicht
nach
22:00
Uhr
verlassen.
We
couldn't
leave
our
room
after
10:00.
OpenSubtitles v2018
Wer
immer
das
ist,
es
ist
nach
22
Uhr.
Whoever
this
is
it's
past
10:00.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
im
Heim
bleiben,
wenn
ihr
nach
22
Uhr
nicht
rausgeht.
You
can
stay
in
the
centre,
only
if
you
don't
leave
after
ten.
OpenSubtitles v2018
Nach
22
Uhr
ist
es
wie
im
Altersheim.
After
10,
it's
a
morgue
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
veranstalte
keine
spontanen
Giftgas-Übungen
mehr
nach
22
Uhr.
I
no
longer
stage
spontaneous
biohazard
drills
after
10:00
p.m.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
gesund,
nach
22
Uhr
noch
zu
essen.
You
know
it's
not
good
to
eat
after
10
at
night.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
ein
...
Ihre
Vormieterin
trug
nach
22
Uhr
Hausschuhe.
Oh...
and
by
the
way...
The
former
tenant
always
wore
slippers
after
ten
o'clock.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
sehe
Sie
hier
jede
Nacht
nach
22
Uhr.
But
I
see
you
here
night
after
night
past
ten.
OpenSubtitles v2018
Bei
Sendebeginn
nach
22
Uhr
wurde
das
aktuelle
Sportstudio
in
Ausnahmefällen
zeitversetzt
gesendet.
At
the
start
of
broadcasting
after
10
pm,
das
aktuelle
sportstudio
was
sent
in
a
time-delayed
manner
in
exceptional
cases.
WikiMatrix v1
Ich
darf
nach
22
Uhr
noch
raus.
I'm
allowed
to
be
out
past
10:00.
OpenSubtitles v2018
Mauritz
hat
am
Mordabend
nach
22
Uhr
seinen
Vater
angerufen.
At
10.13
p.m.
on
the
night
of
the
murder
he
calls
Waldemar.
OpenSubtitles v2018
Nach
22
Uhr
brauchen
wir
eine
Genehmigung.
I
need
a
permit
for
after
10
PM.
OpenSubtitles v2018
Nach
22:00
Uhr
wird
ein
Aufpreis
von
20
€
berechnet.
Late
check-in
after
22:00
will
incur
an
additional
charge
of
€20.
ParaCrawl v7.1