Translation of "Bis 22 uhr" in English
Meine
Frau
lernt
bis
22
Uhr.
My
wife
studies
until
10
o'clock
at
night.
Tatoeba v2021-03-10
Mit
etwas
Glück
bekommen
Sie
täglich
von
19
bis
22
Uhr
Freigang.
It
ain't
so
bad.
With
luck,
you
can
get
a
pass
every
night
from
7
to
10.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
entzückt,
Euer
Hoheit
bis
22
Uhr
Gesellschaft
zu
leisten.
I'll
be
delighted
to
be
with
Your
Highness
until
10:00.
OpenSubtitles v2018
Die
letzte
Reservierung
des
Tages
kann
bis
22:30
Uhr
getätigt
werden.
Last
reservation
of
the
day
can
be
made
before
22:30.
TildeMODEL v2018
Alle
Flughäfen
haben
Nachtflugsperre
von
22
bis
6
Uhr,
auch
Burbank.
Every
airport
has
an
overflight
curfew
from
10:00
to
6:00,
Burbank
included.
OpenSubtitles v2018
Wenn
deine
Mutter
fragt,
ich
war
bis
22:00
Uhr
hier.
If
your
mother
asks,
I
was
here
till
10:00.
OpenSubtitles v2018
Und
bis
22
Uhr
wusste
ich
nicht
mal
mehr,
wer
ich
war.
And
by
10:00,
I
didn't
know
who
or
what
the
fuck
I
was.
OpenSubtitles v2018
Um
fair
zu
sein,
wir
bleiben
heute
bis
maximal
22
Uhr.
5:00
a.m.
To
be
fair,
tonight's
just
us
hanging
out
until
10:00
p.m.,
tops.
It's
not
a
big
moment.
OpenSubtitles v2018
Bis
22
Uhr,
da
die
Ruhezeiten
strikt
eingehalten
werden
müssen.
Until
10:00,
when
quiet
hours
are
strictly
enforced.
OpenSubtitles v2018
Bis
22
Uhr
bist
du
im
Bett
und
das
Licht
ist
aus.
In
bed
with
the
lights
out
by
10:00.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
von
10
bis
22
Uhr
geöffnet.
We're
open
from
10am
to
10pm.
OpenSubtitles v2018
Bis
22
Uhr
kannst
du
anrufen.
No,
10:20,
you
called,
10:00
the
cut-off.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
meisten
kann
man
bis
22
Uhr
oder
22:30
Uhr
anrufen.
Most
people
have
a
10:00
or
10:30
cut-off.
OpenSubtitles v2018
Wo
waren
Sie
am
9.
Mai
von
22
bis
1
Uhr
morgens?
Where
were
you
at
10:00pm
on
May
9
and
1:00
the
next
morning?
OpenSubtitles v2018
Wir
warteten
bis
22:30
Uhr
auf
dich.
We
waited
for
you
till
10:30.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
ist
immer
bis
22
Uhr
zurück.
But
he's
always
back
by
10:00.
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus,
als
wäre
Tiffany
bis
22:30
Uhr
auf.
It
looks
like
Tiffany
will
be
live
in
Japan
until
10:30.
OpenSubtitles v2018
Das
Vorstandstreffen
geht
bis
22
Uhr,
ich
bin
bis
Mitternacht
da.
That
board
meeting
ought
to
break
up
by
10:00,
so
I
should
be
home
by
midnight.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
bis
22
Uhr
ein
Flugzeug
und
einen
Bus
zum
Flughafen.
I
want
a
jet
and
a
bus
to
the
airport
by
ten
o'clock
tonight.
OpenSubtitles v2018
Der
Sicherheitsdienst
ist
bis
22
Uhr
vor
Ort.
I
left
Cal's
office
at
9:00,
security
goes
home
at
10:00.
OpenSubtitles v2018
Bis
22
Uhr
bin
ich
wieder
da.
Be
back
by
ten
p.m.
OpenSubtitles v2018
Ich
stecke
hier
täglich
bis
22
Uhr
bis
zu
den
Ellbogen
im
Putzmittel.
I've
been
here
till
10:00
p.m.
every
night,
up
to
my
elbows
in
Vamoose!
OpenSubtitles v2018
Dann,
von
21:30
Uhr
bis
22
Uhr
schließe
ich
das
Layout
ab.
Then
9:30
to
10:00,
I'm
gonna
finalize
the
layout.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
bis
22
Uhr
nichts
wissen,
komme
ich
wieder,
ok?
Now,
if
we
don't
score
by
10:00
tonight
I'll
come
back
and
give
you
another
crack
at
it,
okay?
OpenSubtitles v2018
Die
Rezeption
ist
von
7:00
bis
22:00
Uhr
geöffnet.
Reception
is
open
from
7
am
to
10
pm.
CCAligned v1
Das
gemütliche
Hotelrestaurant
hat
montags
bis
samstags
von
16:00
bis
22:00
Uhr
geöffnet.
The
cosy
hotel
restaurant
is
open
from
Monday
until
Saturday
between
16:00
and
22:00.
ParaCrawl v7.1
Der
Zimmerservice
steht
täglich
von
06:00
bis
22:00
Uhr
zur
Verfügung.
Room
service
is
available
from
06:00
to
22:00
daily.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Küche
ist
von
7
bis
22
Uhr
geöffnet.
Our
kitchen
is
open
from
7
am
to
10
pm.
ParaCrawl v7.1