Translation of "Na toll" in English
Na
toll,
und
wie
finden
wir
Dr.
Okada
hier?
That's
great.
How
do
we
find
Dr.
Okada?
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
willst
du
mich
jetzt
ignorieren?
Oh,
so,
you
gonna
cancel
me
out?
You
gonna
put
your
little
headphones
on,
cancel
me
out?
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
und
wo
bekomm
ich
jetzt
Drogen
her?
All
right.
Well,
where
am
I
gonna
get
drugs?
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
wir
haben
Gesellschaft.
Oh
great.
We
got
company.
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
ihr
wollt
sie
also
in
unsere
Pläne
einweihen?
Oh
wow,
you
guys
have
decided
to
tell
Mohini
our
plan.
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
ich
hatte
auf
ein
paar
Zwischenrufer
an
meinem
Tiefpunkt
gehofft.
Oh,
goody,
I
was
hoping
for
some
hecklers
at
this,
my
lowest
moment.
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
die
Sitze
sind
echt
klein.
Oh,
good,
the
seats
are
really
small.
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
sie
ist
ein
Kicker
und
du
ein
Schläger.
Great,
she's
a
kicker
and
you're
a
hitter.
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
aber
wie
ist
sie
losgegangen,
war
sie
wenigstens
heiß?
Okay,
great,
but
what
was
she
like?
I
mean,
was
she
smoking
hot,
or...?
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
jetzt
gehen
wir
angeln.
Oh
great,
now
we
go
fishing.
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
jetzt
sind
wir
hinter
Nano-Droiden
her.
Great.
Now
we're
chasing
nano-droids.
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
das
wird
ja
immer
besser.
Oh,
this
just
keeps
getting
better
and
better.
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
jetzt
haben
wir
beide
ein
großes
Tier
getötet!
A
camel.
GILLETTE:
Great,
now
we've
both
killed
a
large
animal.
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
jetzt
ist
er
kaputt.
Great,
now
he's
broken.
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
es
ist
gar
kein
Münztelefon.
Great.
It's
not
even
a
pay
phone.
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
dann
werd
doch
mit
denen
glücklich.
Okay,
I
just
listened
to
you!
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
alle
werden
flachgelegt,
außer
mir.
Great,
everybody's
getting
laid
but
me.
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
jetzt
muss
ich
alle
ganz
allein
umbringen.
Oh,
great,
now
I
have
to
kill
everybody
all
on
my
own.
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
jetzt
sagst
du
"Überflutung".
Oh,
great,
you
said
"flooding."
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
das
hätte
nicht
besser
laufen
können.
Okay.
That
could
have
gone
better.
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
der
Aufpasser
rettet
den
Tag.
Jolly
good,
the
prefect's
here
to
save
the
day.
OpenSubtitles v2018
Na
toll,
wir
müssen
ihn
aufhalten.
All
right,
well,
we
got
to
stop
him.
OpenSubtitles v2018