Übersetzung für "Na toll" in Englisch

Na toll, und wie finden wir Dr. Okada hier?
That's great. How do we find Dr. Okada?
OpenSubtitles v2018

Na toll, willst du mich jetzt ignorieren?
Oh, so, you gonna cancel me out? You gonna put your little headphones on, cancel me out?
OpenSubtitles v2018

Na toll, und wo bekomm ich jetzt Drogen her?
All right. Well, where am I gonna get drugs?
OpenSubtitles v2018

Na toll, wir haben Gesellschaft.
Oh great. We got company.
OpenSubtitles v2018

Na toll, ihr wollt sie also in unsere Pläne einweihen?
Oh wow, you guys have decided to tell Mohini our plan.
OpenSubtitles v2018

Na toll, ich hatte auf ein paar Zwischenrufer an meinem Tiefpunkt gehofft.
Oh, goody, I was hoping for some hecklers at this, my lowest moment.
OpenSubtitles v2018

Na toll, die Sitze sind echt klein.
Oh, good, the seats are really small.
OpenSubtitles v2018

Na toll, sie ist ein Kicker und du ein Schläger.
Great, she's a kicker and you're a hitter.
OpenSubtitles v2018

Na toll, aber wie ist sie losgegangen, war sie wenigstens heiß?
Okay, great, but what was she like? I mean, was she smoking hot, or...?
OpenSubtitles v2018

Na toll, jetzt gehen wir angeln.
Oh great, now we go fishing.
OpenSubtitles v2018

Na toll, jetzt sind wir hinter Nano-Droiden her.
Great. Now we're chasing nano-droids.
OpenSubtitles v2018

Na toll, das wird ja immer besser.
Oh, this just keeps getting better and better.
OpenSubtitles v2018

Na toll, jetzt haben wir beide ein großes Tier getötet!
A camel. GILLETTE: Great, now we've both killed a large animal.
OpenSubtitles v2018

Na toll, jetzt ist er kaputt.
Great, now he's broken.
OpenSubtitles v2018

Na toll, es ist gar kein Münztelefon.
Great. It's not even a pay phone.
OpenSubtitles v2018

Na toll, dann werd doch mit denen glücklich.
Okay, I just listened to you!
OpenSubtitles v2018

Na toll, alle werden flachgelegt, außer mir.
Great, everybody's getting laid but me.
OpenSubtitles v2018

Na toll, jetzt muss ich alle ganz allein umbringen.
Oh, great, now I have to kill everybody all on my own.
OpenSubtitles v2018

Na toll, jetzt sagst du "Überflutung".
Oh, great, you said "flooding."
OpenSubtitles v2018

Na toll, das hätte nicht besser laufen können.
Okay. That could have gone better.
OpenSubtitles v2018

Na toll, der Aufpasser rettet den Tag.
Jolly good, the prefect's here to save the day.
OpenSubtitles v2018

Na toll, wir müssen ihn aufhalten.
All right, well, we got to stop him.
OpenSubtitles v2018