Translation of "Mündliche vereinbarung" in English
Vielleicht
hatte
Jessica
eine
mündliche
Vereinbarung
mit
diesen
Mietern.
Maybe
Jessica
had
a
verbal
agreement
with
these
tenants.
OpenSubtitles v2018
Stimmt
es,
dass
Sie
zunächst
eine
mündliche
Vereinbarung
hatten?
Is
it
true
that
you
and
Liberace
made
an
oral
agreement
when
you
first
went
to
work
for
him
-
and
moved
from
Los
Angeles
to
Las
Vegas?
OpenSubtitles v2018
Für
beides
genügt
mündliche
Vereinbarung
(2)
.
Verbal
agreement
is
sufficient
for
both
acts
(2).
EUbookshop v2
Normalerweise
gibt
es
eine
mündliche
Vereinbarung
in
Bezug
auf
die
Kündigung.
Usually
there
is
a
verbal
agreement
in
regard
to
giving
notice.
ParaCrawl v7.1
Mündliche
Vereinbarung
–
und
was
kommt
als
nächstes?
Oral
agreement
–
and
what’s
next?
CCAligned v1
Wir
haben
eine
mündliche
Vereinbarung.
We
have
a
verbal
agreement.
OpenSubtitles v2018
Wir
treffen
eine
mündliche
Vereinbarung.
We'll
make
it
a
verbal
agreement.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
mündliche
Vereinbarung.
It
was
a
verbal
commitment.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
eine
mündliche
Vereinbarung.
We
had
a
binding
oral
thing.
OpenSubtitles v2018
Ein
Arbeitsvertrag
kann
formell
(schriftlich)
oder
informell
(mündliche
Vereinbarung)
sein.
A
working
contract
canbe
formal
(written)
or
informal
(oral
agreement).
EUbookshop v2
Er
hat
es
in
der
Show
verkündet,
es
ist
eine
mündliche
Vereinbarung,
oral!
They
announced
it
on
the
show.
It's
an
oral
agreement.
Oral.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
auch
empfohlen,
dass
eine
mündliche
Vereinbarung
werden
in
Anwesenheit
von
zwei
Zeugen.
It
is
also
recommended
that
an
oral
agreement
be
made
in
the
presence
of
two
witnesses.
ParaCrawl v7.1
Sein
Nachfolger
bei
VW,
Kurt
Lotz,
war
nicht
mit
der
Porsche-Dynastie
verbandelt
und
soll
die
mündliche
Vereinbarung
zwischen
Nordhoff
und
Ferry
Porsche
nicht
anerkannt
haben.
His
successor,
Kurt
Lotz,
was
not
connected
with
the
Porsche
dynasty
and
the
verbal
agreement
between
Volkswagen
and
Porsche
fell
apart.
Wikipedia v1.0
Außerdem
schlossen
Q-Cells
und
REC
2004
eine
mündliche
Vereinbarung
über
die
Absatz-
und
Marketingunterstützungsdienstleistungen
von
Q-Cells
in
Norwegen.
Moreover,
in
2004
a
verbal
agreement
was
concluded
between
Q-Cells
and
REC
with
regard
to
sales
and
marketing
support
services
on
the
part
of
Q-Cells
in
Norway.
DGT v2019
Wenn
jedoch
die
schriftliche
oder
mündliche
Vereinbarung
besteht,
dass
Unternehmen
A
für
einen
zunächst
nicht
beschränkten
Zeitraum
ein
Zulieferer
für
Unternehmen
B
ist,
dann
handelt
es
sich
um
eine
Kooperation.
However,
if
there
is
an
understanding,
written
or
verbal,
that
enterprise
A
is
a
sub-supplier
to
enterprise
B
for
an
unspecified
time
period,
this
is
considered
as
cooperation.
EUbookshop v2
Dies
gelte
auch
dann,
wenn
das
für
die
Bestimmung
des
Erfüllungsortes
maßgebende
nationale
Recht
eine
mündliche
Vereinbarung
des
Erfüllungsortes
für
wirksam
erachte
und
—
wie
z.B.
das
deutsche
Recht
—
unter
bestimmten
Voraussetzungen
sogar
zur
Begründung
eines
Gerichtsstandes
genügen
lasse
(§
29
Abs.
2
der
[deutschen]
Zivilprozeßordnung).
That
was
so
even
where
the
national
law
governing
the
determination
of
the
place
of
performance
regarded
an
oral
agreement
on
the
place
of
performance
as
effective
and,
as
did
for
example
German
law,
allowed
such
an
agreement,
subject
to
certain
conditions,
to
be
the
basis
of
jurisdiction
(the
second
paragraph
of
Article
29
of
the
Zivilprozessordnung).
EUbookshop v2
Nach
italienischem
Recht
setze
eine
„schriftliche
oder
mündliche,
schriftlich
bestätigte
Vereinbarung"
die
Unterschrift
der
Parteien
voraus.
According
to
Italian
law
an
"agreement
in
writing
or
an
oral
agreement
evidenced
in
writing"
required
the
signature
of
the
parties.
EUbookshop v2
Unstreitig
ist
zwischen
den
Parteien
weder
eine
schriftliche
noch
eine
mündliche,
schriftlich
bestätigte
Vereinbarung
über
die
in
den
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
enthaltene
Gerichtsstandsklausel
zustande
gekommen.
It
was
established
that
the
parties
had
not
entered
into
an
agreement
in
writing
or
an
oral
agreement
evidenced
in
writing
with
regard
to
the
choice
of
forum
contained
in
Allpac's
general
conditions
of
business.
EUbookshop v2
Daß
es
in
dem
vom
Gerichtshof
entschiedenen
Fall
um
die
zweite
Alternative
von
Artikel
17
Absatz
1
des
Übereinkommens
(mündliche,
schriftlich
bestätigte
Vereinbarung),
hier
jedoch
um
die
erste
Alternative
(schriftliche
Vereinbarung)
gehe,
könne
keine
abweichende
Beurteilung
rechtfertigen.
The
fact
that
the
case
decided
by
the
Court
of
Justice
involved
the
second
alternative
described
in
the
first
paragraph
of
Article
17
of
the
Convention
(an
oral
agreement
evidenced
in
writing),
whereas
EUbookshop v2
Haben
die
Parteien,
von
denen
mindestens
eine
ihren
Wohnsitz
in
dem
Hoheitsgebiet
eines
Vertragsstaats
hat,
durch
eine
schriftliche
oder
durch
eine
mündliche,
schriftlich
bestätigte
Vereinbarung
bestimmt,
daß
ein
Gericht
oder
die
Gerichte
eines
Vertrags
staats
über
eine
bereits
entstandene
Rechtsstreitigkeit
oder
über
eine
künftige,
aus
einem
bestimmten
Rechtsverhältnis
entspringende
Rechtsstreitigkeit
entscheiden
sol
len,
so
sind
dieses
Gericht
oder
die
Gerichte
dieses
Staates
ausschließlich
zuständig.
If
the
Parties,
one
or
more
of
whom
is
domiciled
in
a
Contracting
State,
have,
by
agree
ment
in
writing
or
by
an
oral
agreement
evidenced
in
writing,
agreed
that
a
court
or
the
courts
of
a
Contracting
State
are
to
have
jurisdiction
to
settle
any
disputes
which
have
arisen
or
which
may
arise
in
connection
with
a
particular
legal
relationship,
that
court
or
those
courts
shall
have
exclusive
jurisdiction.
EUbookshop v2
Er
berief
sich
hierbei
auf
eine
mündliche
Vereinbarung,
in
der
München
als
Rückzahlungsort
festgelegt
worden
sei.
In
that
regard
he
relied
on
an
oral
agreement
stipulating
Munich
as
the
place
of
repayment.
EUbookshop v2
In
einem
Schreiben
an
Rockware
vom
12.
November
1985
bestätigte
ICI
die
für
1986
getroffene
mündliche
Vereinbarung.
On
12
November
1988
ICI
wrote
to
Rockware
confirming
the
oral
agreement
which
had
been
reached
for
1986.
EUbookshop v2
Das
Boston
College
entzog
ihr
daraufhin
die
Tenure-Rechte
unter
Berufung
auf
die
mündliche
Vereinbarung,
dass
Daly
in
den
Ruhestand
treten
wolle.
Boston
College
removed
her
tenure
rights,
citing
a
verbal
agreement
by
Daly
to
retire.
WikiMatrix v1
Obwohl
er
que
argumentierte
Kläger
nicht
auf
ein
summarisches
Urteil
dem
Titel,
weil
die
Parteien
mündlich
auf
eine
"Tat
anstelle"
der
Abschottung,
die
bestreitet
der
Kläger,
eine
mündliche
Vereinbarung
dieser
Art
ist
nicht
durchsetzbar
vereinbart.
Although
he
has
argued
that
Plaintiff
is
not
entitled
to
summary
judgment
because
the
parties
had
orally
agreed
to
a
"deed
in
lieu"
of
foreclosure,
which
Plaintiff
denies,
an
oral
agreement
of
this
kind
is
not
enforceable.
ParaCrawl v7.1