Translation of "Möglichst flexibel" in English

Es ist wichtig, daß diese Regelung möglichst flexibel und unbürokratisch ist.
It is important that this scheme is as flexible and unbureaucratic as possible.
Europarl v8

Die Teilnahme an der Weiterbildung muss möglichst flexibel gestaltet werden.
Participation in training must be as flexible as possible.
Europarl v8

Bereitschaftsmaßnahmen sind hinsichtlich dieser unterschiedlichen Situationen möglichst flexibel zu halten.
Preparedness measures should be kept as flexible as possible in view of these different situations.
EUbookshop v2

Du willst möglichst flexibel mit uns im Bereich UX/UI Design zusammenarbeiten?
You want to work with us in UX/UI design as flexible as possible?
CCAligned v1

Im Bereich der Türdichtschneiden muss der Gaskanal möglichst flexibel ausgeführt sein.
The gas channel must be as flexible as possible at these edges.
EuroPat v2

Vielmehr sollten diese Stoffe möglichst flexibel für die Stromerzeugung eingesetzt werden.
These materials should rather be used as flexibly as possible for power generation.
ParaCrawl v7.1

Schließlich soll musikalische Performance ja möglichst flexibel sein und möglichst in Echtzeit passieren.
Musical performance is supposed to be as flexible as possible and needs to happen in real-time.
ParaCrawl v7.1

Wie kann man die Berechtigungsvergabe möglichst einfach und flexibel gestalten?
How can granting permissions be made as simple and as flexible as possible?
ParaCrawl v7.1

Auch die Mitgliedstaaten sollen innerhalb der spezifischen nationalen Zielvorgaben möglichst flexibel selbst entscheiden können.
It also retains as much flexibility for national decision as possible within the constraints of specific national targets.
TildeMODEL v2018

Weiterhin soll der Bahnverlauf der Rückzugsbewegung möglichst flexibel der Geometrie der erodierten Öffnung angepaßt werden können.
In addition, the path configuration of the withdrawal movement must be as flexibly adaptable as possible to the geometry of the eroded opening.
EuroPat v2

Außerdem will Bosch bei einem nur vorübergehenden Rückgang der Nachfrage möglichst flexibel reagieren können.
Moreover, Bosch wants to be able to react as flexibly as possible if demand falls just temporarily.
ParaCrawl v7.1

Um derartige numerische Steuerungen möglichst flexibel zu gestalten, werden sie oft modular aufgebaut.
In order to design such numerical controls as flexibly as possible, they are often modularly constructed.
EuroPat v2

Dabei soll die thermoelektrische Vorrichtung geeignet sein, möglichst flexibel an unterschiedliche Leistungsanforderungen angepasst zu werden.
In this case, the thermoelectric device is intended to be suitable for being adapted to different power requirements as flexibly as possible.
EuroPat v2

Diese Befestigungselemente sollen möglichst flexibel an verschiedenen Stellen und in verschiedenen Ausrichtungen befestigbar sein.
These fastening elements should be able to be fastened as flexibly as possible into different positions and in different orientations.
EuroPat v2

Ein derartiger Einstechabschnitt 13 sollte möglichst flexibel sein, um im Gewebe möglichst wenig Irritation hervorzurufen.
Such a puncturing section 13 should be as flexible as possible to cause as little irritation as possible in the tissue.
EuroPat v2

Das neue Tool sollte sich möglichst flexibel den Planungsprozessen bei Takko Fashion anpassen und nicht umgekehrt.
The new tool had to adapt as flexibly as possible to the planning processes at Takko Fashion, and not the other way around.
CCAligned v1

Wollen Sie Ihre Prozesse möglichst flexibel gestalten und von einem spezialisierten Unternehmen kontinuierlich verbessern lassen?
Do you want to design your processes in a form as flexible as possible and have them continually improved by a specialist firm?
CCAligned v1

Außerdem sollte die Blutpumpe möglichst flexibel sein, um sich Krümmungen des Gefäßverlaufes anzupassen.
Further, the blood pump should be flexible for the purpose of conforming to the bends of the vessel course.
EuroPat v2

Um die Prozessführung möglichst flexibel zu gestalten, kann der Heizmantel in verschiedene Heizzonen aufgeteilt werden.
To have a most flexible process control the heating jacket can be split into different heating zones.
ParaCrawl v7.1

Das Fahrerhaus muss möglichst flexibel gelagert werden, damit der Fahrer komfortabel und sicher arbeiten kann.
Cab mounts The cabs must be mounted as flexibly as possibly to enable the driver to work comfortably and safely.
ParaCrawl v7.1

Ideal für Besucher, die die Stadt möglichst flexibel und in Ihrem eigenen Tempo besichtigen möchten.
Great for visitors who want to see the city in a flexible way, at their own pace.
ParaCrawl v7.1

Um möglichst flexibel bei den Anschlussmöglichkeiten zu sein, hat NEC Display Solutions ambix³ entwickelt.
In order to be as flexible as possible in terms of connection options, NEC Display Solutions has developed ambix³ .
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung der bisherigen Erfahrungen mit ähnlichen Maßnahmen - und hier ist ja auch schon gesagt worden, daß sie nicht alle zu dem gewünschten Erfolg geführt haben - zielt dieser Vorschlag in erster Linie darauf ab, die Kriterien für die Gewährung der Rodungsprämie im Interesse ihrer maximalen Effizienz möglichst flexibel zu gestalten, auch um den Mitgliedstaaten die Gelegenheit zu geben, der ökonomischen und ökologischen Situation in den verschiedenen Regionen besser Rechnung tragen zu können.
Bearing in mind previous experience with similar measures - and it has been said here that not all of them met with the desired success - this proposal aims principally to make the criteria for guaranteeing the grubbing up premium as flexible as possible. This is in the interests of maximum efficiency, but also in order to give Member States an opportunity to improve the economic and ecological situation in the various regions.
Europarl v8

Wir sind dabei, entsprechende Pläne für Hilfsprogramme auszuarbeiten, wir sind auch bereit, im Rahmen der gesetzlichen Möglichkeiten, die uns insgesamt zur Verfügung stehen, dazu beizutragen, möglichst flexibel die vorhandenen Instrumente anzuwenden, damit wir den Betroffenen helfen können.
We are currently working on plans for aid programmes and we are ready to use all the statutory means available to us to see that the existing instruments are applied as flexibly as possible so that we can help those affected.
Europarl v8

Um das System für die Wirtschaftsteilnehmer möglichst flexibel zu gestalten, wird den Mitgliedstaaten für die Berechnung dieses Zwölfmonatszeitraums ein gewisser Spielraum gelassen.
To ensure flexibility of this system for operators, Member States may define limited options for calculating this 12-month period.
JRC-Acquis v3.0

Damit die Qualifikationen und Fähigkeiten möglichst vieler Arbeitskräfte flexibel genutzt werden können, sind neuartige Absicherungen gegen Veränderungen gefragt.
New forms of protection from redundancy and unemployment are needed so that the skills and knowledge of as many workers as possible can be harnessed in a flexible manner.
TildeMODEL v2018

Damit die Qualifikationen und Fähigkeiten möglichst vieler Arbeitskräfte flexibel genutzt werden können, sind neuartige Formen der Absicherung gegen Entlassung und Arbeitslosigkeit gefragt.
New forms of protection from redundancy and unemployment are needed so that the skills and knowledge of as many workers as possible can be harnessed in a flexible manner.
TildeMODEL v2018