Translation of "Möglichkeiten bieten" in English

Der internationale Rahmen scheint am Vorabend dieser Überprüfungskonferenz neue Möglichkeiten zu bieten.
The international context seems to offer new opportunities on the eve of this review conference.
Europarl v8

Zwei Möglichkeiten bieten sich, um unsere Meere besser zu schützen.
There are two ways to ensure better protection of our seas.
Europarl v8

Diese bieten Möglichkeiten für Prävention, Überwachung und nachträgliche Bewertung des Ereignisses.
These offer scope for prevention, monitoring and assessment of the situation after the event.
Europarl v8

Ich möchte gern glauben, dass sich damit Möglichkeiten bieten.
Let me believe that it opens possibilities.
Europarl v8

Vielleicht könnte die Europäische Union jungen Irakern heute ähnliche Möglichkeiten bieten.
Perhaps it would be possible for the European Union to make similar opportunities available to young Iraqis at the present time.
Europarl v8

Sie bieten Möglichkeiten, körperlich aktiv zu sein sowie eine lokale ökonomische Entwicklung.
They provide opportunities to be more physically active, as well as local economic development.
TED2020 v1

Darüber hinaus würde eine Richtlinie den Diskriminierungsopfern eindeutigere und effektivere rechtliche Möglichkeiten bieten.
In addition a directive would provide clearer and more effective mechanisms of redress for victims of discrimination.
TildeMODEL v2018

Dennoch scheint dieses Finanzinstrument effektive Möglichkeiten zu bieten.
Nevertheless, this appears to be a financing instrument with potential.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus könnte der Tourismus verschiedene Möglichkeiten bieten.
Furthermore, tourism could provide several opportunities.
TildeMODEL v2018

Es wurden drei Optionen bewertet, die drei separate politische Möglichkeiten bieten.
Three options were assessed, representing three distinct policy choices.
TildeMODEL v2018

Drei Möglichkeiten bieten sich dem Verbraucher Anfang 2002 an:
Three possibilities will be available to users at the beginning of 2002 :
TildeMODEL v2018

Längerfristig dürfte die Wasserstoff­wirtschaft sehr gute Möglichkeiten zu bieten haben.
In the longer term hydrogen offers attractive opportunities.
TildeMODEL v2018

Längerfristig scheint die Wasserstoff­wirtschaft sehr gute Möglichkeiten zu bieten.
In the longer term hydrogen offers attractive opportunities.
TildeMODEL v2018

Aber auch Wissenschaftler kön­nen von den Möglichkeiten, die Register bieten, profitieren.
Also researchers can profit from the possibilities offered by register use.
EUbookshop v2

Unterschiedliche Stadtteile werden unterschiedliche Möglichkeiten und Einschränkung bieten.
Different parts of cities will offer different opportunities and constraints.
EUbookshop v2

Wir haben uns bemüht, den Jugendlichen möglichst vielfältige Möglichkeiten zu bieten.
We have tried to provide as wide opportunities as possible.
EUbookshop v2

Auch den osteuropäischen Ländern würde die WWU große Möglichkeiten bieten.
The importance of the opportunity EMU would provide to Eastern European countries must be underlined.
EUbookshop v2

Welche Möglichkeiten bieten sie für eine Nachahmung irgendwo in der EU?
It is intended to distil the main practical lessons to be learned from the leading good practice initiatives in the EU.
EUbookshop v2

Anreizsysteme als Mittel zur Förderung der Kosteninternalisierung bieten Möglichkeiten zur Verbesserung des Arbeitsschutzes.
Incentive systems as a means to encourage cost internalisation offer opportunities to improve OSH.
EUbookshop v2

Schließlich wird die Ausweitung des Filmangebots auch den Kinobesuchern größere Auswahl möglichkeiten bieten.
Finally, an increased supply of films will also benefit cinema viewers by widening the range of choice.
EUbookshop v2