Translation of "Viele möglichkeiten" in English

Erstens bietet die Richtlinie viele neue wirtschaftliche Möglichkeiten für Unternehmer.
First, the directive offers many new business opportunities to entrepreneurs.
Europarl v8

Es gibt viele Möglichkeiten für Neuerungen.
There are a lot of opportunities open to us for innovation.
Europarl v8

Die Richtlinie hat sowohl für Verbraucher als auch Unternehmer viele Möglichkeiten eröffnet.
The directive has opened up many possibilities, both for consumers and for entrepreneurs.
Europarl v8

Es gibt viele Möglichkeiten, wie wir sparen könnten.
There are many ways in which this could be done.
Europarl v8

Es gibt viele Möglichkeiten, dem europäischen Steuerzahler Kosten zu ersparen.
There are many ways to save money for the European taxpayer.
Europarl v8

Er sagte, wir hätten so viele Möglichkeiten zur Rückverfolgbarkeit eingeführt.
He said, we have put into place so much traceability.
Europarl v8

Für die Verbesserung unserer Position gibt es viele Möglichkeiten.
There are many ways in which we can improve our position.
Europarl v8

Ich denke, es gibt viele Möglichkeiten.
I believe that there are many ways this could be done.
Europarl v8

Es gibt noch viele weitere ungenutzte Möglichkeiten.
There are many more untapped possibilities.
Europarl v8

Die Wirtschafts- und Währungsunion eröffnet Europa viele neue Möglichkeiten.
The economic and monetary union opens many new possibilities for Europe.
Europarl v8

Heute stehen diesen jungen Menschen viele andere Möglichkeiten offen.
Nowadays those young people have many other options open to them.
Europarl v8

Den portugiesischen Behörden standen viele Möglichkeiten offen, das zu tun.
The Portuguese authorities had plenty of ways of doing that.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang bietet die Biotechnologie viele Möglichkeiten.
In this context, biotechnology offers many opportunities.
Europarl v8

Es gibt also viele Möglichkeiten zur Zusammenarbeit auf der Grundlage der bestehenden Vorschriften.
We therefore have a host of opportunities for cooperating under the existing rules.
Europarl v8

Es gibt in der Union sehr, sehr viele Möglichkeiten zu sparen.
There are a great many ways in which money could be saved in the EU.
Europarl v8

Was die Menschenrechtssituation in Laos angeht, gibt es viele Möglichkeiten für Verbesserungen.
There is much room for improvement when it comes to the situation regarding human rights in Laos.
Europarl v8

Sie haben viele Möglichkeiten, sich im Parlament zu äußern.
There are many ways in which you may express your views in this House.
Europarl v8

Zugleich gibt es natürlich viele Möglichkeiten, um diese Bemühungen zu unterstützen.
At the same time, there are many ways in which these efforts might be supported.
Europarl v8

Es gibt so viele praktische Möglichkeiten, den berechtigten Wünschen Russlands entgegenzukommen.
There are so many practical ways of satisfying Russia's justified concerns.
Europarl v8

Die im letzten Jahr beschlossene Ökodesign-Richtlinie gibt ihr dazu viele Möglichkeiten.
The Eco-design Directive adopted last year provides it with ample opportunities for this.
Europarl v8

Da gibt es viele Möglichkeiten im Bereich der Reinigung und vielen anderen Bereichen.
There are many possibilities in many others fields, cleaning being one of them.
Europarl v8

Dieser Bericht bietet viele Möglichkeiten für die Förderung von Regionen mit Entwicklungsrückstand.
This report offers numerous opportunities to develop regions lagging behind.
Europarl v8

Kurzum, wir haben viele Möglichkeiten, mit Lateinamerika in Beziehung zu treten.
In short, we have a great many opportunities for relations with Latin America.
Europarl v8

Ich fürchte, viele schätzen unsere Möglichkeiten falsch ein.
I am afraid that many people have a wrong idea of what is possible.
Europarl v8

Das gab mir viele Möglichkeiten einkaufen zu gehen.
So that did give me a lot of opportunities to go shopping.
TED2013 v1.1

Wir haben jetzt so viele Möglichkeiten.
There is such an opportunity right now.
TED2020 v1

In Luxemburg gibt es viele Möglichkeiten, neben der Arbeit zu studieren.
Various possibilities are available in the Grand Duchy for studying at the same time as carrying on a professional activity.
ELRA-W0201 v1