Translation of "Viele möglichkeiten bieten" in English

Viele Möglichkeiten bieten sich an, viele Aufgaben warten auf uns.
In general terms, it is vital to a person's self respect to know that he can do a job of work and that there is a place and a need for him in society.
EUbookshop v2

Sehr fruchtbare Böden, die viele Möglichkeiten bieten.
Very fertile soils, providing many opportunities.
ParaCrawl v7.1

Ein Arzt kann viele verschiedene Möglichkeiten bieten.
A doctor can offer many different ways.
ParaCrawl v7.1

Das Pustertal hat im Sommer unzählig viele Möglichkeiten zu bieten.
Val Pusteria has numerous activities to offer in the summer.
ParaCrawl v7.1

Viele Möglichkeiten bieten, aber keine Lösung könnte möglicherweise die beste sein.
Many options offer, but no solution could possibly be the best.
ParaCrawl v7.1

Selbst ein Bachelor-Abschluss kann Ihnen viele Möglichkeiten bieten.
Even on its own, a bachelor's degree can give you many opportunities.
ParaCrawl v7.1

Sie werden überrascht sein, wie viele Möglichkeiten wir Ihnen bieten.
You will be surprised how many options we can offer you.
ParaCrawl v7.1

Windhaag bei Perg hat für Sport und Erholung viele Möglichkeiten zu bieten.
Windhaag bei Perg has many opportunities to offer for sports and recreation.
ParaCrawl v7.1

Mit der Hallstätter See und der Gossausee hat die Region für Wassersportarten viele Möglichkeiten zu bieten.
With Lake Hallstatt and lake Gossau, the region has a lot to offer for water sports.
ParaCrawl v7.1

Ein Blick auf die Panamakanalzone zeigt, dass sich hier sehr viele Möglichkeiten der Spezialisierung bieten.
A look at the Panama Canal Zone shows that there are many possibilities for specialisation here.
ParaCrawl v7.1

Lisa führt Ben zum Sägewerk, wo sich ihr viele Möglichkeiten bieten, sich zu verstecken.
Lisa leads Ben to the saw mill, where she has plenty of hiding places.
ParaCrawl v7.1

Die Kommunikation via Social Media wird uns in Zukunft noch viele weitere Möglichkeiten bieten.
Social media communication will offer us even more opportunities going forward.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, daß diese Fonds noch viele Möglichkeiten bieten, weil drei Viertel von ihnen in Regionen genutzt werden, in denen sich zwei Drittel unserer Arbeitslosen befinden.
I believe that these funds still offer a great many opportunities, because three-quarters of them are used in regions where two-thirds of our unemployment is concentrated.
Europarl v8

Ich möchte allerdings darauf hinweisen, dass wir abgesehen von den technologischen Entwicklungen, die perversen Zeitgenossen viele weitere Möglichkeiten bieten, ihre Triebe zu befriedigen, unsere Blicke auch auf die moralische Dekadenz und Geringschätzung von Werten als weitere Gründe für den starken Anstieg dieser Art von Kriminalität richten sollten.
I should, however, point out that, apart from the developments in technology that are giving the perverts many more opportunities to satisfy their cravings, we should also look at moral decadence and the lowering of values as further reasons for the large increase in this type of crime.
Europarl v8

Diese müssen natürlich für möglichst viele Nutzer zugänglich sein und werden zweifellos unseren Klein- und Mittelunternehmen viele neue Möglichkeiten bieten.
Clearly, these applications must be within the reach of as many people as possible and will provide our small and medium-sized enterprises with many new opportunities.
Europarl v8

Die Kommission wird spezifische Politikbereiche ermitteln, in denen sich besonders viele Möglichkeiten bieten, voneinander zu lernen, und Sitzungen mit Vertretern der Mitgliedstaaten zur Erörterung der entsprechenden Themen organisieren.
The Commission will identify some specific policy areas where the scope for mutual learning is particularly large and organise meetings with Member States representatives to discuss specific policy ideas.
TildeMODEL v2018

Die gemeinsamen Normen und Regelungen, die SEPA zugrunde liegen, werden den Banken viele strategische Möglichkeiten bieten, um zu innovieren, neue Produkte zu entwickeln, alternde Systeme zu ersetzen und die operative Effizienz zu verbessern.
The common standards and rules underpinning SEPA will bring many strategic opportunities for banks to innovate, to develop new products, to replace ageing systems and to improve operational efficiencies.
TildeMODEL v2018

Sie werden die Wirkung der Maßnahmen der EU und der Mitgliedstaaten verstärken und viele Möglichkeiten bieten, um den Worten Taten folgen zu lassen.
They will enhance the impact of EU and national actions, and offer plenty of opportunities to shift from talk to walk.
TildeMODEL v2018

Zu dieser Kategorie gehören beispielsweise die Maßnahmen zur Erleichterung der Kapital beschaffung kleiner und mittlerer Unternehmen, die hinsichtlich der Arbeitsplatzbeschaffung und Produktentwicklung viele Möglichkeiten bieten und beim Zugang zum Kapitalmarkt oft Schwierigkeiten haben.
For example, measures to help the financing ofsmall and mediumsized enterprises which provide many employment growth andproduct development opportunities, and which may have difficulty in gainingaccess to capital markets would come into this category.
EUbookshop v2

Wegen ihrer Vielfalt können Biomasse-Energiequellenund -technologien an die besonderen örtlichen Gegebenheiten angepasst werden,weshalb sie viele Möglichkeiten für Lösungen bieten,von denen alle Beteiligten profitieren.
The diversity of bioenergy sources and technologiesmake them adaptable to the particular local context –so they offer many opportunities for win–win solutions.
EUbookshop v2

Wenn du ein einsamer neunjähriger Junge bist, kann dir ein leerer Pappkarton unendlich viele Möglichkeiten bieten.
When you're a lonely nine year old boy an empty cardboard box can be a universe of possibility.
QED v2.0a

Das Tolle daran ist, dass die Kanäle – neben ihrem historischen Wert im 17. Jahrhundert erbaut worden zu sein, um die Sümpfe zu entlasten und Bauland zu erschließen – viele Möglichkeiten bieten.
And the great thing about it is that, next to its historical value -created in the 17th century, to drain the marshes and to produce land for housing- it offers many ways in how to explore it.
ParaCrawl v7.1

Was wir sagen ist, dass er viele Möglichkeiten bieten wird, auf welche Weise der Wind weht.
What we are saying, is that it shall offer many possibilities as to which way the wind blows.
CCAligned v1

Skigebiete die meistens etwas größer sind als zum Beispiel in Niederösterreich, aber die genauso viele Einrichtungen und Möglichkeiten bieten, als die Skigebiete in Tirol.
Ski resorts which often are larger than for example in Lower Austria, but regarding to facilities and opportunities, certainly not are inferior to the ski resorts in Tyrol.
ParaCrawl v7.1

Mit 300 Bergseen eine Region, die zwar nicht für den Wassersport bekannt ist, aber viele Möglichkeiten zu bieten hat.
With 300 mountain lakes a region which, although not known for water sports, has a lot of opportunities to offer.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung geht allerdings klar zum Smartphone, das auch auf Mountainbike-Touren genutzt werden kann: "Mittlerweile gibt es Computer, die viele Möglichkeiten bieten: Wettervorhersage, Restreichweite des Akkus und so weiter", erklärt Filippek.
The developments are heading towards smartphones, which could be used for cycling with mountain bikes. "In the meantime there are devices, which offer many possibilities: weather forecasting, measuring battery charge and so on," says Filippek.
ParaCrawl v7.1

Die Suche nach dem perfekten Partner kann sehr lange dauern, wenngleich ein erotisches Abenteuer selbstverständlich viele Möglichkeiten bieten kann.
The search for the perfect partner can take a long time, although an erotic adventure can, of course, offer many possibilities.
ParaCrawl v7.1

Obwohl der Cyberspace viele Möglichkeiten bieten könnte, sich zu radikalisieren, da die Vernetzung über das Internet es jemandem ermöglicht, die Leute zu finden und zu treffen, die die Meinung anderer teilen und sie einer Gehirnwäsche unterziehen können.
Though the cyberspace could bring plenty of opportunities to become radicalized since the networking through the internet empowers someone to find and meet the people that can share and brainwash someone’s opinion.
ParaCrawl v7.1

Und es gibt auch solche, die durchaus seriös sind, einen anständigen Service und viele Möglichkeiten bieten.
There are some that are reliable, offer a decent service and many options.
ParaCrawl v7.1

Während digitale Feldexperimente viele Möglichkeiten bieten, teilen sie auch einige Schwächen mit analogen Labor- und analogen Feldexperimenten.
While digital field experiments offer many possibilities, they also share some weaknesses with both analog lab and analog field experiments.
ParaCrawl v7.1