Translation of "Möchten vorschlagen" in English

Ich möchte einen Änderungsantrag kommentieren, den wir für morgen vorschlagen möchten.
I would like to comment on one amendment that we will propose for tomorrow.
Europarl v8

Mr. Fox, möchten Sie jemanden vorschlagen?
Mr. Fox, would you like to nominate?
OpenSubtitles v2018

Peter, wir möchten Ihnen Sonderurlaub vorschlagen.
Peter, we would like to invite you to take extra leave.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten Ihnen vorschlagen, das Hotel direkt für weitere Informationen zu kontaktieren.
We would like to suggest you to contact the hotel directly for detailed information.
ParaCrawl v7.1

Sie sind ein Unternehmen und möchten ein Material vorschlagen?
Are you a company and want to submit a material?
CCAligned v1

Haben Sie alles, was Sie möchten vorschlagen?
Have anything else you’d like to suggest?
ParaCrawl v7.1

Als ein modernes Unternehmen möchten wir Ihnen vorschlagen, Zusammenarbeit höchster Qualität anzuknüpfen.
As a company with modern ideals, we would like to provide you with a cooperation opportunity of the highest level.
CCAligned v1

Und alles, was Sie uns sonst noch vorschlagen möchten.
Plus whatever you want to suggest to us.
CCAligned v1

Wenn Sie weitere Ausstellungen vorschlagen möchten, kontaktieren Sie uns bitte unter ›[email protected].
If you would like to propose further exhibitions, please contact: ›[email protected].
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie weitere Materialien zur Veröffentlichung vorschlagen möchten.
Please contact us if you want to perform an LCA according to the CAP'EM method
ParaCrawl v7.1

Wir möchten vorschlagen, daß es anstelle von centres d'hébergement heißt centres de rétention .
We want to propose that rather than 'centres d'hébergement ' the wording should be 'centres de rétention '.
Europarl v8

Darüber hinaus möchten wir vorschlagen, den Agrarund Lebensmittelmarkt als ein Ganzes zu wahren.
In my opinion, Article 8 is too biased, and will have to be amended before we can give it our approval.
EUbookshop v2

Also möchten wir etwas vorschlagen, das uns als... eine befriedigende Lösung der Angelegenheit erscheint.
So we would like to suggest what we feel is a solution that may satisfy these concerns.
OpenSubtitles v2018

Zum Beispiel möchten wir vorschlagen, dass Sie von besonderem Interesse für das Produkt möglicherweise.
For example, we would like to suggest that you may be of particular interest to the product.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten eine Schulung vorschlagen ?
You are interested to submit your training
CCAligned v1

Kontaktieren Sie direkt unser internationales Büro, wenn Sie uns eine internationale Zusammenarbeit vorschlagen möchten.
Contact our international office directly if you want to suggest an international collaboration.
CCAligned v1

Alternativ möchten wir Ihnen vorschlagen, unsere Verpackungs- und Merchandising-Marken in Erwägung zu ziehen.
Alternatively you may wish to consider our packaging and merchandising brands.
ParaCrawl v7.1

Zuerst möchten wir vorschlagen, dass du zu diesem Zweck einen "Spin"-Doktor aufsuchst!!
First, we would like to suggest that you seek a "spin" doctor for your quest!!
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihren Club als Beispiel-Club vorschlagen möchten, schreiben Sie dem Support eine kurze Nachricht.
If you’d like your Club to be considered for showcase status, drop a line to support.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ein Feature vorschlagen möchten, posten Sie bitte Ihre Ideen im Feature Suggestions forum .
If you would like to suggest a feature, please post your ideas in the Feature Suggestions forum .
ParaCrawl v7.1

Die nächste Reise, die wir Ihnen vorschlagen möchten, ist eine Reise der Kontraste.
The next trip we want to show you is a journey of contrasts.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten dem Land vorschlagen, das Cotonou-Abkommen zu unterzeichnen und zu ratifizieren, was neue Möglichkeiten der Zusammenarbeit eröffnen wird.
We would encourage it to sign and to ratify the Cotonou Agreement, which will open the door to new prospects for cooperation.
Europarl v8

Da die Entschließung nicht nur eine politische Erklärung des Parlaments ist, sondern auch denen, die sich in Gefangenschaft befinden, moralische Unterstützung zuteilwerden lässt, möchten wir vorschlagen, dass in unsere Entschließung die Namen von vier ehemaligen Präsidentschaftskandidaten, die sich nach wie vor im Gewahrsam des KGB befinden, eingefügt werden.
Since the resolution is not only a political statement by Parliament, but also offers moral support for those who are jailed, we would like to propose the inclusion in our resolution of the names of four former presidential candidates who are still in the custody of the KGB.
Europarl v8

Wir möchten vorschlagen, daß auf jeden Fall der Bericht Adam, der jetzt auf der Tagesordnung für Freitag vormittag steht, an die Stelle der zurückgezogenen Berichte gesetzt wird.
We would like to propose that in any case the Adam report, which is now tabled for Friday morning, take their place.
Europarl v8

Wir möchten daher vorschlagen, diese mündliche Anfrage mit der Gesamtaussprache zum Legislativ- und Arbeitsprogramm für das Jahr 2004 zu verbinden, da wir am Wochenende erfahren haben, dass Präsident Prodi während dieser Aussprache die OLAF-Frage zur Sprache bringen wird, und wir haben mehrere Fragen, die wir in diesem Zusammenhang gern stellen würden und die auch zum Inhalt dieser mündlichen Anfrage gehören.
We would therefore like to propose that this oral question be attached to the overall debate on the legislative and work programme for 2004, because over the weekend we heard that President Prodi will be raising the question of OLAF during that debate and we have a number of questions we would like to ask in that context, which are included in the substance of this oral question.
Europarl v8

Wir möchten vorschlagen, die Worte "die 2006 8951 Irakern Asyl gewährt hat" zu streichen.
We would propose that the words 'which granted asylum to 8951 Iraqis in 2006,' be deleted.
Europarl v8

Was die vorgelegten Änderungsanträge betrifft, so wird die ALDE-Fraktion die beiden PSE-Änderungsanträge 11 und 12 befürworten, wobei wir allerdings die folgende mündliche Änderung vorschlagen möchten.
As regards the amendments tabled, the ALDE Group will support the two PSE Amendments 11 and 12, but with the following proposed oral amendment to each.
Europarl v8

Aber was wir vorschlagen möchten ist, dass die höchsten Ebenen der Abstraktion, Dinge wie Mathematik, EDV, Logik und so weiter, all das soll nicht nur durch pure kopflastige algebraische und symbolische Methoden angegangen werden, sondern buchstäblich durch das Spielen mit Ideen.
But what we want to propose, is that the highest levels of abstraction, things like mathematics, computing, logic, etc. -- all of this can be engaged with, not just through purely cerebral algebraic symbolic methods, but by literally, physically playing with ideas.
TED2020 v1