Translation of "Möchte ich fragen" in English

Ich möchte deshalb fragen, ob es irgendwelche Anträge bezüglich dieser Angelegenheiten gibt?
I would like to ask if there are any motions on these matters?
Europarl v8

Gleichzeitig möchte ich zwei Fragen herausstellen.
At the same time, I would like to raise two matters.
Europarl v8

Ich möchte fragen, ob die Verfasser dieser Entschließung sie aufrechterhalten.
I should like to ask if the authors of these resolutions are leaving them on the table.
Europarl v8

Nun möchte ich fragen, Herr Präsident, ob wir etwas unternehmen könnten.
I would ask, Mr President, if we could do something.
Europarl v8

Aber ich möchte zwei Fragen dazu stellen.
But I would like to ask two supplementary questions.
Europarl v8

Zum einen möchte ich einige Fragen an den Kommissar richten.
First of all, I have some questions for the Commissioner.
Europarl v8

Deshalb möchte ich Ihnen drei Fragen zur grenzüberschreitenden Buchpreisbindung stellen.
This is why I would also like to ask you three questions concerning the cross-border fixed book price.
Europarl v8

Ich möchte Fragen zur Beteiligung von Belarus zuvorkommen.
I would like to pre-empt questions about the participation of Belarus.
Europarl v8

Ich möchte gern fragen, wie die Bewertung jener Entscheidungen heute aussieht.
I would like to ask what the evaluation of those decisions looks like today.
Europarl v8

Ich möchte Sie fragen, was sind europäische Interessen?
I wish to ask you, what are European interests?
Europarl v8

Dennoch möchte ich einige grundsätzliche Fragen stellen.
However, I would ask some questions of principle.
Europarl v8

Ich möchte fragen, worin eigentlich die Zielsetzung besteht.
I would like to ask what objectives actually exist.
Europarl v8

Nachdem fast alles bereits gesagt wurde, möchte ich zusammenfassend fünf Fragen stellen.
Now that everything has been said, may I put five questions in summary form.
Europarl v8

Nun möchte ich gerne fragen, ob das Präsidium wechselnde Abstimmungszeiten einführen möchte.
I would like to ask whether the Bureau intends to introduce variable voting times.
Europarl v8

Aber ich möchte einige Fragen kommentieren.
However, I would like to comment on a couple of issues.
Europarl v8

Ich möchte fragen, worum es sich dabei eigentlich handelt.
I would like to ask what this actually refers to.
Europarl v8

Deshalb möchte ich zwei spezielle Fragen an den Rat richten.
For that reason I would like to ask the Council two specific questions.
Europarl v8

Im Hinblick darauf möchte ich fragen, ob eine solche Anfrage erfolgt ist.
In view of this, I would like to ask if such a request has been received.
Europarl v8

Daher möchte ich die Kommission fragen, wie Europa neue Arbeitsplätze schaffen wird.
Therefore, I would like to ask the Commission how Europe will create new jobs?
Europarl v8

Ich möchte Sie fragen, ob der Kommission diese Tatsache bewusst ist.
I just want to ask whether the Commission is aware of this.
Europarl v8

Ich möchte ihn fragen, wann diese Mitteilung kommen wird.
I should like to ask him when this communication will be forthcoming.
Europarl v8

Außerdem möchte ich fragen, wie die Kommission zu diesem Thema steht.
I should also like to know what view the Commission takes of this matter.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte zwei Fragen stellen.
Mr President, I should like to ask two questions.
Europarl v8

Wenn Sie mir gestatten, möchte ich abschließend zwei Fragen stellen.
If you will allow me, Mr President, I would like to finish by asking two questions.
Europarl v8

Ich möchte fragen, welche Vorstellungen man in diesem Bereich entwickelt hat.
I would like to ask what ideas have been developed in this report.
Europarl v8

Ich möchte alle Fragen der Reihe nach beantworten.
I shall answer all the questions in the order in which they were asked.
Europarl v8

Ich möchte Sie fragen, ob Finnland es nun ratifiziert hat oder nicht.
I should like to ask whether Finland has ratified recently.
Europarl v8

Ich möchte Sie fragen, wie Sie diese Transparenz tatsächlich sicherstellen wollen!
Just how do you intend to ensure that the Commission really is transparent?
Europarl v8

Darum möchte ich die Kommission fragen, ob sie das wirklich ernst meint.
I would therefore address the Commission and ask if they are really serious about this.
Europarl v8